Interlinear Bible - 1 Corinthians 13

1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
jEa;n COND tai'? T-DPF glwvssai? N-DPF tw'n T-GPM ajnqrwvpwn N-GPM lalw' V-PAS-1S kai; CONJ tw'n T-GPM ajggevlwn, N-GPM ajgavphn N-ASF de; CONJ mh; PRT e~cw, V-PAS-1S gevgona V-2RAI-1S calko;? N-NSM hjcw'n V-PAP-NSM h^ PRT kuvmbalon N-NSN ajlalavzon. V-PAP-NSN
2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
kai; CONJ eja;n COND e~cw V-PAS-1S profhteivan N-ASF kai; CONJ eijdw' V-RAS-1S ta; T-APN musthvria N-APN pavnta A-APN kai; CONJ pa'san A-ASF th;n T-ASF gnw'sin, N-ASF kai; CONJ eja;n COND e~cw V-PAS-1S pa'san A-ASF th;n T-ASF pivstin N-ASF w&ste CONJ o~rh N-APN meqistavnai, ajgavphn N-ASF de; CONJ mh; PRT e~cw, V-PAS-1S oujqevn A-NSN eijmi. V-PXI-1S
3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
ka^n COND ywmivsw V-AAS-1S pavnta A-APN ta; T-APN uJpavrcontav V-PAP-APN mou, P-1GS kai; CONJ eja;n COND paradw' V-2AAS-1S to; T-ASN sw'mav N-ASN mou P-1GS i&na CONJ kauchvswmai, V-ADS-1S ajgavphn N-ASF de; CONJ mh; PRT e~cw, V-PAS-1S oujde;n A-ASN wjfelou'mai. V-PPI-1S
4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
JH T-NSF ajgavph N-NSF makroqumei', V-PAI-3S crhsteuvetai V-PNI-3S hJ T-NSF ajgavph, N-NSF ouj PRT zhloi', V-PAI-3S ?hJ T-NSF ajgavph? N-NSF ouj PRT perpereuvetai, V-PNI-3S ouj PRT fusiou'tai, V-PPI-3S
5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
oujk PRT ajschmonei', V-PAI-3S ouj PRT zhtei' V-PAI-3S ta; T-APN eJauth'?, F-3GSF ouj PRT paroxuvnetai, ouj PRT logivzetai V-PNI-3S to; T-ASN kakovn, A-ASN
6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
ouj PRT caivrei V-PAI-3S ejpi; PREP th'/ T-DSF ajdikiva/, N-DSF sugcaivrei V-PAI-2S de; CONJ th'/ T-DSF ajlhqeiva/: N-DSF
7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
pavnta A-APN stevgei, V-PAI-3S pavnta A-APN pisteuvei, V-PAI-3S pavnta A-APN ejlpivzei, V-PAI-3S pavnta A-APN uJpomevnei. V-PAI-3S
8 Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
JH T-NSF ajgavph N-NSF oujdevpote ADV pivptei. V-PAI-3S ei~te CONJ de; CONJ profhtei'ai, N-NPF katarghqhvsontai: V-FPI-3P ei~te CONJ glw'ssai, N-NPF pauvsontai: V-FDI-3P ei~te CONJ gnw'si?, N-NSF katarghqhvsetai. V-FPI-3S
9 For we know in part, and we prophesy in part.
ejk PREP mevrou? N-GSN ga;r CONJ ginwvskomen V-PAI-1P kai; CONJ ejk PREP mevrou? N-GSN profhteuvomen: V-PAI-1P
10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
o&tan CONJ de; CONJ e~lqh/ V-2AAS-3S to; T-NSN tevleion, A-ASN to; T-NSN ejk PREP mevrou? N-GSN katarghqhvsetai. V-FPI-3S
11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
o&te ADV h~mhn V-IXI-1S nhvpio?, A-NSM ejlavloun V-IAI-1S wJ? ADV nhvpio?, A-NSM ejfrovnoun V-IAI-1S wJ? ADV nhvpio?, A-NSM ejlogizovmhn V-INI-1S wJ? ADV nhvpio?: A-NSM o&te ADV gevgona V-2RAI-1S ajnhvr, N-NSM kathvrghka V-RAI-1S ta; T-APN tou' T-GSM nhpivou. A-GSM
12 For now we see through a glass, darkly*; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
blevpomen V-PAI-1P ga;r CONJ a~rti ADV dij PREP ejsovptrou N-GSN ejn PREP aijnivgmati, N-DSN tovte ADV de; CONJ provswpon N-ASN pro;? PREP provswpon: N-ASN a~rti ADV ginwvskw V-PAI-1S ejk PREP mevrou?, N-GSN tovte ADV de; CONJ ejpignwvsomai V-FDI-1S kaqw;? ADV kai; CONJ ejpegnwvsqhn. V-API-1S
13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
nuni; ADV de; CONJ mevnei V-PAI-3S pivsti?, N-NSF ejlpiv?, N-NSF ajgavph, N-NSF ta; T-NPN triva N-NPN tau'ta: D-NPN meivzwn A-NSF de; CONJ touvtwn D-GPF hJ T-NSF ajgavph. N-NSF
The King James Version is in the public domain.