Interlinear Bible 1 Thessalonians 1:5-10

5 For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.
o&ti CONJ to; T-NSN eujaggevlion N-NSN hJmw'n P-1GP oujk PRT ejgenhvqh V-AOI-3S eij? PREP uJma'? P-2AP ejn PREP lovgw/ N-DSM movnon ADV ajlla; CONJ kai; CONJ ejn PREP dunavmei N-DSF kai; CONJ ejn PREP pneuvmati N-DSN aJgivw/ A-DSN kai; CONJ ?ejn? PREP plhroforiva/ N-DSF pollh'/, A-DSF kaqw;? ADV oi~date V-RAI-2P oiJ'oi K-NPM ejgenhvqhmen V-AOI-1P ?ejn? PREP uJmi'n P-2DP dij PREP uJma'?. P-2AP
6 And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:
kai; CONJ uJmei'? P-2NP mimhtai; N-NPM hJmw'n P-1GP ejgenhvqhte V-AOI-2P kai; CONJ tou' T-GSM kurivou, N-GSM dexavmenoi to;n T-ASM lovgon N-ASM ejn PREP qlivyei N-DSF pollh'/ A-DSF meta; PREP cara'? N-GSF pneuvmato? N-GSN aJgivou, A-GSN
7 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.
w&ste CONJ genevsqai V-2ADN uJma'? P-2AP tuvpon N-ASM pa'sin A-DPM toi'? T-DPM pisteuvousin V-PAP-DPM ejn PREP th'/ T-DSF Makedoniva/ N-DSF kai; CONJ ejn PREP th'/ T-DSF #Acai?a/. N-DSF
8 For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad ; so that we need not * to speak any thing.
ajfj PREP uJmw'n P-2GP ga;r CONJ ejxhvchtai oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM kurivou N-GSM ouj PRT movnon ADV ejn PREP th'/ T-DSF Makedoniva/ N-DSF kai; CONJ ?ejn PREP th'/? T-DSF #Acai?a/, N-DSF ajll# CONJ ejn PREP panti; A-DSM tovpw/ N-DSM hJ T-NSF pivsti? N-NSF uJmw'n P-2GP hJ T-NSF pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM ejxelhvluqen, w&ste CONJ mh; PRT creivan N-ASF e~cein V-PAN hJma'? P-1AP lalei'n V-PAN ti: X-ASN
9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had #st2192 unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;
aujtoi; P-NPM ga;r CONJ peri; PREP hJmw'n P-1GP ajpaggevllousin V-PAI-3P oJpoivan A-ASF ei~sodon N-ASF e~scomen V-2AAI-1P pro;? PREP uJma'?, P-2AP kai; CONJ pw'? ADV ejpestrevyate V-AAI-2P pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM ajpo; PREP tw'n T-GPN eijdwvlwn N-GPN douleuvein V-PAN qew'/ N-DSM zw'nti V-PAP-DSM kai; CONJ ajlhqinw'/, A-DSM
10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come .
kai; CONJ ajnamevnein V-PAN to;n T-ASM uiJo;n N-ASM aujtou' P-GSM ejk PREP tw'n T-GPM oujranw'n, N-GPM oJ;n R-ASM h~geiren V-AAI-3S ejk PREP ?tw'n? T-GPM nekrw'n, A-GPM #Ihsou'n N-ASM to;n T-ASM rJuovmenon V-PNP-ASM hJma'? P-1AP ejk PREP th'? T-GSF ojrgh'? N-GSF th'? T-GSF ejrcomevnh?. V-PNP-GSF