Interlinear Bible 2 Corinthians 13:5-14

5 Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves *. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates *?
JEautou;? F-3APM peiravzete V-PAM-2P eij COND ejste; V-PXI-2P ejn PREP th'/ T-DSF pivstei, N-DSF eJautou;? F-3APM dokimavzete: V-PAM-2P h^ PRT oujk PRT ejpiginwvskete V-PAI-2P eJautou;? F-3APM o&ti CONJ #Ihsou'? N-NSM Xristo;? N-NSM ejn PREP uJmi'n; P-2DP eij COND mhvti PRT ajdovkimoiv A-NPM ejste. V-PXI-2P
6 But I trust that ye shall know that we are not reprobates.
ejlpivzw V-PAI-1S de; CONJ o&ti CONJ gnwvsesqe V-FDI-2P o&ti CONJ hJmei'? P-1NP oujk PRT ejsme;n V-PXI-1P ajdovkimoi. A-NPM
7 Now I pray to God that ye do * no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
eujcovmeqa V-PNI-1P de; CONJ pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM mh; PRT poih'sai V-AAN uJma'? P-2AP kako;n A-ASN mhdevn, A-ASN oujc PRT i&na CONJ hJmei'? P-1NP dovkimoi A-NPM fanw'men, V-2APS-1P ajll# CONJ i&na CONJ uJmei'? P-2NP to; T-ASN kalo;n A-ASN poih'te, V-PAS-2P hJmei'? P-1NP de; CONJ wJ? ADV ajdovkimoi A-NPM ?wmen. V-PXS-1P
8 For we can do nothing * #ste against the truth, but for the truth.
ouj PRT ga;r CONJ dunavmeqav V-PNI-1P ti X-ASN kata; PREP th'? T-GSF ajlhqeiva?, N-GSF ajlla; CONJ uJpe;r PREP th'? T-GSF ajlhqeiva?. N-GSF
9 For we are glad , when we are weak , and ye are strong: and this also we wish , even your perfection.
caivromen V-PAI-1P ga;r CONJ o&tan CONJ hJmei'? P-1NP ajsqenw'men, V-PAS-1P uJmei'? P-2NP de; CONJ dunatoi; A-NPM h\te: V-PXS-2P tou'to D-ASN kai; CONJ eujcovmeqa, V-PNI-1P th;n T-ASF uJmw'n P-2GP katavrtisin. N-ASF
10 Therefore I write these things being absent , lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
dia; PREP tou'to D-ASN tau'ta D-APN ajpw;n V-PXP-NSM gravfw, V-PAI-1S i&na CONJ parw;n V-PXP-NSM mh; PRT ajpotovmw? ADV crhvswmai V-ADS-1S kata; PREP th;n T-ASF ejxousivan hJ;n R-ASF oJ T-NSM kuvrio? N-NSM e~dwkevn V-AAI-3S moi, P-1DS eij? PREP oijkodomh;n N-ASF kai; CONJ oujk PRT eij? PREP kaqaivresin. N-ASF
11 Finally, brethren, farewell . Be perfect , be of good comfort , be of one mind , live in peace ; and the God of love and peace shall be with you.
Loipovn, A-ASN ajdelfoiv, N-VPM caivrete, V-PAM-2P katartivzesqe, V-PPM-2P parakalei'sqe, V-PPM-2P to; T-ASN aujto; P-ASN fronei'te, V-PAM-2P eijrhneuvete, V-PAM-2P kai; CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM th'? T-GSF ajgavph? N-GSF kai; CONJ eijrhvnh? N-GSF e~stai V-FXI-3S meqj PREP uJmw'n. P-2GP
12 Greet one another with an holy kiss.
ajspavsasqe V-ADM-2P ajllhvlou? C-APM ejn PREP aJgivw/ A-DSN filhvmati. N-DSN ajspavzontai V-PNI-3P uJma'? P-2AP oiJ T-NPM a&gioi A-NPM pavnte?. A-NPM
13 All the saints salute you.
JH PRT cavri? N-NSF tou' T-GSM kurivou N-GSM #Ihsou' N-GSM Xristou' N-GSM kai; CONJ hJ PRT ajgavph N-DSF tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ hJ PRT koinwniva N-NSF tou' T-GSM aJgivou A-GSN pneuvmato? N-GSN meta; PREP pavntwn A-GPM uJmw'n. P-2GP
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.