Interlinear Bible 2 Peter 3:10-18

10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat , the earth also and the works that are therein shall be burned up .
&hxei de; CONJ hJmevra N-NSF kurivou N-GSM wJ? ADV klevpth?, N-NSM ejn PREP hJ'/ T-NSF oiJ T-NPM oujranoi; N-NPM rJoizhdo;n ADV pareleuvsontai, V-FDI-3P stoicei'a N-NPN de; CONJ kausouvmena V-PPP-NPN luqhvsetai, V-FPI-3S kai; CONJ gh' N-NSF kai; CONJ ta; T-NPN ejn PREP aujth'/ P-DSF e~rga N-NPN euJreqhvsetai. V-FPI-3S
11 Seeing then that all these things shall be dissolved , what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
touvtwn D-GPN ou&tw? ADV pavntwn A-GPN luomevnwn V-PPP-GPN potapou;? A-APM dei' V-PQI-3S uJpavrcein V-PAN ?uJma's? P-2AP ejn PREP aJgivai? A-DPF ajnastrofai'? N-DPF kai; CONJ eujsebeivai?, N-DPF
12 Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved , and the elements shall melt with fervent heat ?
prosdokw'nta? V-PAP-APM kai; CONJ speuvdonta? V-PAP-APM th;n T-ASF parousivan N-ASF th'? T-GSF tou' T-GSM qeou' N-GSM hJmevra?, N-GSF dij PREP hJ;n R-ASF oujranoi; N-NPM purouvmenoi V-PPP-NPM luqhvsontai V-FPI-3P kai; CONJ stoicei'a N-NPN kausouvmena V-PPP-NPN thvketai. V-PPI-3S
13 Nevertheless we , according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein * #ste dwelleth righteousness.
kainou;? A-APM de; CONJ oujranou;? N-APM kai; CONJ gh'n N-ASF kainh;n A-ASF kata; PREP to; T-ASN ejpavggelma N-ASN aujtou' P-GSM prosdokw'men, V-PAI-1P ejn PREP oiJ'? R-DPM dikaiosuvnh N-NSF katoikei'. V-PAI-3S
14 Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.
Diov, CONJ ajgaphtoiv, A-VPM tau'ta D-APN prosdokw'nte? V-PAP-NPM spoudavsate V-AAM-2P a~spiloi A-NPM kai; CONJ ajmwvmhtoi A-NPM aujtw'/ P-DSM euJreqh'nai V-APN ejn PREP eijrhvnh/, N-DSF
15 And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you;
kai; CONJ th;n T-ASF tou' T-GSM kurivou N-GSM hJmw'n P-1GP makroqumivan N-ASF swthrivan N-ASF hJgei'sqe, V-PNM-2P kaqw;? ADV kai; CONJ oJ T-NSM ajgaphto;? A-NSM hJmw'n P-1GP ajdelfo;? N-NSM Pau'lo? N-NSM kata; PREP th;n T-ASF doqei'san V-APP-ASF aujtw'/ P-DSM sofivan N-ASF e~grayen V-AAI-3S uJmi'n, P-2DP
16 As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest , as they do also the other scriptures, unto their own destruction.
wJ? ADV kai; CONJ ejn PREP pavsai? A-DPF ejpistolai'? N-DPF lalw'n V-PAP-NSM ejn PREP aujtai'? P-DPF peri; PREP touvtwn, D-GPN ejn PREP aiJ'? R-DPF ejstin V-PXI-3S dusnovhtav A-NPN tina, X-NPN aJ; R-NPN oiJ T-NPM ajmaqei'? A-NPM kai; CONJ ajsthvriktoi A-NPM streblou'sin V-PAI-3P wJ? ADV kai; CONJ ta;? T-APF loipa;? A-APF grafa;? N-APF pro;? PREP th;n T-ASF ijdivan A-ASF aujtw'n P-GPM ajpwvleian. N-ASF
17 Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before , beware lest ye also , being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
JUmei'? P-2NP ou\n, CONJ ajgaphtoiv, A-VPM proginwvskonte? V-PAP-NPM fulavssesqe V-PMM-2P i&na CONJ mh; PRT th'/ T-DSF tw'n T-GPM ajqevsmwn A-GPM plavnh/ N-DSF sunapacqevnte? V-APP-NPM ejkpevshte V-2AAS-2P tou' T-GSM ijdivou A-GSM sthrigmou', N-GSM
18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever *. Amen.
aujxavnete de; CONJ ejn PREP cavriti N-DSF kai; CONJ gnwvsei N-DSF tou' T-GSM kurivou N-GSM hJmw'n P-1GP kai; CONJ swth'ro? N-GSM #Ihsou' N-GSM Xristou'. N-GSM aujtw'/ P-DSM hJ T-NSF dovxa kai; CONJ nu'n ADV kai; CONJ eij? PREP hJmevran N-ASF aijw'no?. N-GSM ?ajmhvn.? HEB