Interlinear Bible - Acts 23:16-35

16 But the son of Paul's sister heard of their ambush, and he came and entered the barracks and told Paul.
jAkouvsa? V-AAP-NSM de; CONJ oJ T-NSM uiJo;? N-NSM th'? T-GSF ajdelfh'? N-GSF Pauvlou N-GSM th;n T-ASF ejnevdran N-ASF paragenovmeno? V-2ADP-NSM kai; CONJ eijselqw;n V-2AAP-NSM eij? PREP th;n T-ASF parembolh;n N-ASF ajphvggeilen V-AAI-3S tw'/ T-DSM Pauvlw/. N-DSM
17 Paul called one of the centurions to him and said, "Lead this young man to the commander, for he has something to report to him."
proskalesavmeno? V-ADP-NSM de; CONJ oJ T-NSM Pau'lo? N-NSM e&na N-ASM tw'n T-GPM eJkatontarcw'n N-GPM e~fh, V-IXI-3S To;n T-ASM neanivan N-ASM tou'ton D-ASM ajpavgage pro;? PREP to;n T-ASM cilivarcon, e~cei V-PAI-3S ga;r CONJ ajpaggei'laiv V-AAN ti X-ASN aujtw'/. P-DSM
18 So he took him and led him to the commander and said, "Paul the prisoner called me to him and asked me to lead this young man to you since he has something to tell you."
oJ T-NSM me;n PRT ou\n CONJ paralabw;n V-2AAP-NSM aujto;n P-ASM h~gagen V-2AAI-3S pro;? PREP to;n T-ASM cilivarcon kai; CONJ fhsivn, V-PXI-3S JO T-NSM devsmio? N-NSM Pau'lo? N-NSM proskalesavmenov? V-ADP-NSM me P-1AS hjrwvthsen V-AAI-3S tou'ton D-ASM to;n T-ASM neanivskon N-ASM ajgagei'n V-2AAN pro;? PREP sev, P-2AS e~contav V-PAP-ASM ti X-ASN lalh'saiv V-AAN soi. P-2DS
19 The commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately *, "What is it that you have to report to me?
ejpilabovmeno? V-2ADP-NSM de; CONJ th'? T-GSF ceiro;? N-GSF aujtou' P-GSM oJ R-ASN cilivarco? kai; CONJ ajnacwrhvsa? V-AAP-NSM katj PREP ijdivan A-ASF ejpunqavneto, V-INI-3S Tiv I-NSN ejstin V-PXI-3S oJ; R-ASN e~cei? V-PAI-2S ajpaggei'laiv V-AAN moi; P-1DS
20 And he said, "The Jews have agreed to ask you to bring Paul down tomorrow to the Council, as though they were going to inquire somewhat more thoroughly about him.
ei\pen V-2AAI-3S de; CONJ o&ti CONJ OiJ T-NPM #Ioudai'oi A-NPM sunevqento V-2AMI-3P tou' T-GSM ejrwth'saiv V-AAN se P-2AS o&pw? ADV au~rion ADV to;n T-ASM Pau'lon N-ASM katagavgh/? V-2AAS-2S eij? PREP to; T-ASN sunevdrion N-ASN wJ? ADV mevllon ti X-ASN ajkribevsteron ADV punqavnesqai V-PNN peri; PREP aujtou'. P-GSM
21 "So do not listen to them, for more than forty of them are lying in wait for him who have bound themselves under a curse not to eat or drink until they slay him; and now they are ready and waiting for the promise from you.
su; P-2NS ou\n CONJ mh; PRT peisqh'/? V-APS-2S aujtoi'?: P-DPM ejnedreuvousin V-PAI-3P ga;r CONJ aujto;n P-ASM ejx aujtw'n P-GPM a~ndre? N-NPM pleivou? A-NPM tesseravkonta, N-NUI oi&tine? R-NPM ajneqemavtisan V-AAI-3P eJautou;? F-3APM mhvte CONJ fagei'n V-2AAN mhvte CONJ piei'n V-2AAN e&w? CONJ ouJ' R-GSM ajnevlwsin V-AAS-3P aujtovn, P-ASM kai; CONJ nu'n ADV eijsin V-PXI-3P e&toimoi A-NPM prosdecovmenoi V-PNP-NPM th;n T-ASF ajpo; PREP sou' P-2GS ejpaggelivan. N-ASF
22 So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
oJ T-NSM me;n PRT ou\n CONJ cilivarco? ajpevluse to;n T-ASM neanivskon N-ASM paraggeivla? V-AAP-NSM mhdeni; A-DSM ejklalh'sai V-AAN o&ti CONJ tau'ta D-APN ejnefavnisa? V-AAI-2S prov? PREP me. P-1AS
23 And he called to him two of the centurions and said, "Get two hundred soldiers ready by the third hour of the night to proceed to Caesarea, with seventy horsemen and two hundred spearmen."
Kai; CONJ proskalesavmeno? V-ADP-NSM duvo N-NUI ?tina;s? X-APM tw'n T-GPM eJkatontarcw'n N-GPM ei\pen, V-2AAI-3S JEtoimavsate V-AAM-2P stratiwvta? N-APM diakosivou? N-APM o&pw? ADV poreuqw'sin V-AOS-3P e&w? CONJ Kaisareiva?, N-GSF kai; CONJ iJppei'? N-APM eJbdomhvkonta N-NUI kai; CONJ dexiolavbou? diakosivou?, N-APM ajpo; PREP trivth? A-GSF w&ra? N-GSF th'? T-GSF nuktov?, N-GSF
24 They were also to provide mounts to put Paul on and bring him safely to Felix the governor.
kthvnh N-APN te PRT parasth'sai V-AAN i&na CONJ ejpibibavsante? V-AAP-NPM to;n T-ASM Pau'lon N-ASM diaswvswsi pro;? PREP Fhvlika N-ASM to;n T-ASM hJgemovna, N-ASM
25 And he wrote a letter having this form:
gravya? V-AAP-NSM ejpistolh;n N-ASF e~cousan V-PAP-ASF to;n T-ASM tuvpon N-ASM tou'ton: D-ASM
26 "Claudius Lysias, to the most excellent governor Felix, greetings.
Klauvdio? N-NSM Lusiva? N-NSM tw'/ T-DSM krativstw/ A-DSM hJgemovni N-DSM Fhvliki N-DSM caivrein. V-PAN
27 "When this man was arrested by the Jews and was about to be slain by them, I came up to them with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman.
To;n T-ASM a~ndra N-ASM tou'ton D-ASM sullhmfqevnta V-APP-ASM uJpo; PREP tw'n T-GPM #Ioudaivwn A-GPM kai; CONJ mevllonta V-PAP-ASM ajnairei'sqai V-PPN uJpj PREP aujtw'n P-GPM ejpista;? V-2AAP-NSM su;n PREP tw'/ T-DSN strateuvmati N-DSN ejxeilavmhn, maqw;n V-2AAP-NSM o&ti CONJ JRwmai'ov? A-NSM ejstin: V-PXI-3S
28 "And wanting to ascertain the charge for which they were accusing him, I brought him down to their Council;
boulovmenov? V-PNP-NSM te PRT ejpignw'nai V-2AAN th;n T-ASF aijtivan N-ASF dij PREP hJ;n R-ASF ejnekavloun V-IAI-3P aujtw'/ P-DSM kathvgagon V-2AAI-3P eij? PREP to; T-ASN sunevdrion N-ASN aujtw'n: P-GPM
29 and I found him to be accused over questions about their Law, but under no accusation deserving death or imprisonment.
oJ;n R-ASM euJ'ron V-2AAI-1S ejgkalouvmenon V-PPP-ASM peri; PREP zhthmavtwn N-GPN tou' T-GSM novmou N-GSM aujtw'n, P-GPM mhde;n A-ASN de; CONJ a~xion qanavtou N-GSM h^ PRT desmw'n N-GPM e~conta V-PAP-ASM e~gklhma. N-ASN
30 "When I was informed that there would be a plot against the man, I sent him to you at once, also instructing his accusers to bring charges against him before you."
mhnuqeivsh? V-APP-GSF dev CONJ moi P-1DS ejpiboulh'? N-GSF eij? PREP to;n T-ASM a~ndra N-ASM e~sesqai, V-FXN ejxauth'? e~pemya V-AAI-1S pro;? PREP sev, P-2AS paraggeivla? V-AAP-NSM kai; CONJ toi'? T-DPM kathgovroi? N-DPM levgein V-PAN ?ta;? T-APN pro;? PREP aujto;n P-ASM ejpi; PREP sou'. P-2GS
31 So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.
OiJ T-NPM me;n PRT ou\n CONJ stratiw'tai N-NPM kata; PREP to; T-ASN diatetagmevnon V-RPP-ASN aujtoi'? P-DPM ajnalabovnte? V-2AAP-NPM to;n T-ASM Pau'lon N-ASM h~gagon V-2AAI-3P dia; PREP nukto;? N-GSF eij? PREP th;n T-ASF #Antipatrivda: N-ASF
32 But the next day, leaving the horsemen to go on with him, they returned to the barracks.
th'/ T-DSF de; CONJ ejpauvrion ADV ejavsante? V-AAP-NPM tou;? T-APM iJppei'? N-APM ajpevrcesqai V-PNN su;n PREP aujtw'/ P-DSM uJpevstreyan V-AAI-3P eij? PREP th;n T-ASF parembolhvn: N-ASF
33 When these had come to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.
oi&tine? R-NPM eijselqovnte? V-2AAP-NPM eij? PREP th;n T-ASF Kaisavreian N-ASF kai; CONJ ajnadovnte? V-2AAP-NPM th;n T-ASF ejpistolh;n N-ASF tw'/ T-DSM hJgemovni N-DSM parevsthsan V-AAI-3P kai; CONJ to;n T-ASM Pau'lon N-ASM aujtw'/. P-DSM
34 When he had read it, he asked from what province he was, and when he learned that he was from Cilicia,
ajnagnou;? V-2AAP-NSM de; CONJ kai; CONJ ejperwthvsa? V-AAP-NSM ejk PREP poiva? I-GSF ejparceiva? N-GSF ejsti;n V-PXI-3S kai; CONJ puqovmeno? V-2ADP-NSM o&ti CONJ ajpo; PREP Kilikiva?, N-GSF
35 he said, "I will give you a hearing after your accusers arrive also," giving orders for him to be kept in Herod's Praetorium.
Diakouvsomaiv V-FDI-1S sou, P-2GS e~fh, V-IXI-3S o&tan CONJ kai; CONJ oiJ T-NPM kathvgoroiv N-NPM sou P-2GS paragevnwntai: V-2ADS-3P keleuvsa? V-AAP-NSM ejn PREP tw'/ T-DSN praitwrivw/ N-DSN tou' T-GSM JHrwv/dou N-GSM fulavssesqai V-PMN aujtovn. P-ASM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.