Interlinear Bible - Acts 28:1-10

1 And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
Kai; CONJ diaswqevnte? V-APP-NPM tovte ADV ejpevgnwmen V-2AAI-1P o&ti CONJ Melivth hJ T-NSF nh'so? N-NSF kalei'tai. V-PPI-3S
2 And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
oi& T-NPM te PRT bavrbaroi A-NPM parei'con V-IAI-3P ouj PRT th;n T-ASF tucou'san V-2AAP-ASF filanqrwpivan N-ASF hJmi'n, P-1DP a&yante? V-AAP-NPM ga;r CONJ pura;n N-ASF proselavbonto V-2AMI-3P pavnta? A-APM hJma'? P-1AP dia; PREP to;n T-ASM uJeto;n N-ASM to;n T-ASM ejfestw'ta V-RAP-ASM kai; CONJ dia; PREP to; T-ASN yu'co?. N-ASN
3 And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.
sustrevyanto? V-AAP-GSM de; CONJ tou' T-GSM Pauvlou N-GSM frugavnwn N-GPN ti X-ASN plh'qo? N-ASN kai; CONJ ejpiqevnto? V-2AAP-GSM ejpi; PREP th;n T-ASF puravn, N-ASF e~cidna N-NSF ajpo; PREP th'? T-GSF qevrmh? N-GSF ejxelqou'sa kaqh'yen V-AAI-3S th'? T-GSF ceiro;? N-GSF aujtou'. P-GSM
4 And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped* the sea, yet vengeance suffereth not to live.
wJ? ADV de; CONJ ei\don V-2AAI-3P oiJ T-NPM bavrbaroi A-NPM kremavmenon V-PMP-ASN to; T-ASN qhrivon N-ASN ejk PREP th'? T-GSF ceiro;? N-GSF aujtou', P-GSM pro;? PREP ajllhvlou? C-APM e~legon, V-IAI-3P Pavntw? ADV foneuv? N-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM a~nqrwpo? N-NSM ouJ'to? D-NSM oJ;n R-ASM diaswqevnta V-APP-ASM ejk PREP th'? T-GSF qalavssh? N-GSF hJ T-NSF divkh N-NSF zh'n V-PAN oujk PRT ei~asen. V-AAI-3S
5 And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
oJ T-NSM me;n PRT ou\n CONJ ajpotinavxa? to; T-ASN qhrivon N-ASN eij? PREP to; T-ASN pu'r N-ASN e~paqen V-2AAI-3S oujde;n A-ASN kakovn: A-ASN
6 Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while*, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
oiJ T-NPM de; CONJ prosedovkwn V-IAI-3P aujto;n P-ASM mevllein V-PAN pivmprasqai V-PPN h^ PRT katapivptein V-PAN a~fnw ADV nekrovn. A-ASM ejpi; PREP polu; A-ASN de; CONJ aujtw'n P-GPM prosdokwvntwn V-PAP-GPM kai; CONJ qewrouvntwn V-PAP-GPM mhde;n A-ASN a~topon A-ASN eij? PREP aujto;n P-ASM ginovmenon, V-PNP-ASN metabalovmenoi V-AMP-NPM e~legon V-IAI-3P aujto;n P-ASM ei\nai V-PXN qeovn. N-ASM
7 In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
jEn PREP de; CONJ toi'? T-DPN peri; PREP to;n T-ASM tovpon N-ASM ejkei'non D-ASM uJph'rcen V-IAI-3S cwriva N-NPN tw'/ T-DSM prwvtw/ A-DSM th'? T-GSF nhvsou N-GSF ojnovmati N-DSN Poplivw/, N-DSM oJ;? R-NSM ajnadexavmeno? hJma'? P-1AP trei'? N-APF hJmevra? N-APF filofrovnw? ADV ejxevnisen.
8 And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
ejgevneto V-2ADI-3S de; CONJ to;n T-ASM patevra N-ASM tou' T-GSM Poplivou N-GSM puretoi'? N-DPM kai; CONJ dusenterivw/ N-DSF sunecovmenon V-PPP-ASM katakei'sqai, V-PNN pro;? PREP oJ;n R-ASM oJ T-NSM Pau'lo? N-NSM eijselqw;n V-2AAP-NSM kai; CONJ proseuxavmeno? ejpiqei;? V-2AAP-NSM ta;? T-APF cei'ra? N-APF aujtw'/ P-DSM ijavsato V-ADI-3S aujtovn. P-ASM
9 So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
touvtou D-GSN de; CONJ genomevnou V-2ADP-GSN kai; CONJ oiJ T-NPM loipoi; A-NPM oiJ T-NPM ejn PREP th'/ T-DSF nhvsw/ N-DSF e~conte? V-PAP-NPM ajsqeneiva? N-APF proshvrconto V-INI-3P kai; CONJ ejqerapeuvonto, V-IPI-3P
10 Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
oiJ; R-NPM kai; CONJ pollai'? A-DPF timai'? N-DPF ejtivmhsan V-AAI-3P hJma'? P-1AP kai; CONJ ajnagomevnoi? V-PPP-DPM ejpevqento V-2AMI-3P ta; T-APN pro;? PREP ta;? T-APF creiva?. N-APF
The King James Version is in the public domain.