Interlinear Bible - Acts 5:27-37

27 When they had brought them, they stood them before the Council. The high priest questioned them,
jAgagovnte? V-2AAP-NPM de; CONJ aujtou;? P-APM e~sthsan V-2AAI-3P ejn PREP tw'/ T-DSN sunedrivw/. N-DSN kai; CONJ ejphrwvthsen V-AAI-3S aujtou;? P-APM oJ T-NSM ajrciereu;? N-NSM
28 saying, "We gave you strict orders not to continue teaching in this name, and yet, you have filled Jerusalem with your teaching and intend to bring this man's blood upon us."
levgwn, V-PAP-NSM ?*jou? PRT paraggeliva/ N-DSF parhggeivlamen V-AAI-1P uJmi'n P-2DP mh; PRT didavskein V-PAN ejpi; PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN touvtw/; D-DSN kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S peplhrwvkate V-RAI-2P th;n T-ASF rousalh;m N-PRI th'? T-GSF didach'? N-GSF uJmw'n, P-2GP kai; CONJ bouvlesqe V-PNI-2P ejpagagei'n V-2AAN ejfj PREP hJma'? P-1AP to; T-ASN aiJ'ma N-ASN tou' T-GSM ajnqrwvpou N-GSM touvtou. D-GSM
29 But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
ajpokriqei;? V-AOP-NSM de; CONJ Pevtro? N-NSM kai; CONJ oiJ T-NPM ajpovstoloi N-NPM ei\pan, V-2AAI-3P Peiqarcei'n V-PAN dei' V-PQI-3S qew'/ N-DSM ma'llon ADV h^ PRT ajnqrwvpoi?. N-DPM
30 "The God of our fathers raised up Jesus, whom you had put to death by hanging Him on a cross.
oJ T-NSM qeo;? N-NSM tw'n T-GPM patevrwn N-GPM hJmw'n P-1GP h~geiren V-AAI-3S #Ihsou'n, N-ASM oJ;n R-ASM uJmei'? P-2NP dieceirivsasqe V-AMI-2P kremavsante? V-AAP-NPM ejpi; PREP xuvlou:
31 "He is the one whom God exalted to His right hand as a Prince and a Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins.
tou'ton D-ASM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ajrchgo;n N-ASM kai; CONJ swth'ra N-ASM u&ywsen V-AAI-3S th'/ T-DSF dexia'/ aujtou', P-GSM ?tou'? T-GSM dou'nai V-2AAN metavnoian N-ASF tw'/ T-DSM #Israh;l N-PRI kai; CONJ a~fesin N-ASF aJmartiw'n. N-GPF
32 "And we are witnesses of these things; and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him."
kai; CONJ hJmei'? P-1NP ejsmen V-PXI-1P mavrture? N-NPM tw'n T-GPN rJhmavtwn N-GPN touvtwn, D-GPN kai; CONJ to; T-ASN pneu'ma N-ASN to; T-ASN a&gion A-ASN oJ; T-NSM e~dwken V-AAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM toi'? T-DPM peiqarcou'sin V-PAP-DPM aujtw'/. P-DSM
33 But when they heard this, they were cut to the quick and intended to kill them.
OiJ T-NPM de; CONJ ajkouvsante? V-AAP-NPM dieprivonto V-IPI-3P kai; CONJ ejbouvlonto V-INI-3P ajnelei'n V-2AAN aujtouv?. P-APM
34 But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the Law, respected by all the people, stood up in the Council and gave orders to put the men outside for a short time.
ajnasta;? V-2AAP-NSM dev CONJ ti? X-NSM ejn PREP tw'/ T-DSM sunedrivw/ N-DSN Farisai'o? N-NSM ojnovmati N-DSN Gamalihvl, N-PRI nomodidavskalo? N-NSM tivmio? A-NSM panti; A-DSM tw'/ T-DSM law'/, N-DSM ejkevleusen V-AAI-3S e~xw V-PAI-1S bracu; A-ASN tou;? T-APM ajnqrwvpou? N-APM poih'sai, V-AAN
35 And he said to them, "Men of Israel, take care what you propose to do with these men.
ei\pevn V-2AAI-3S te PRT pro;? PREP aujtouv?, P-APM ~andre? N-VPM #Israhli'tai, N-VPM prosevcete V-PAM-2P eJautoi'? F-3DPM ejpi; PREP toi'? T-DPM ajnqrwvpoi? N-DPM touvtoi? D-DPM tiv I-ASN mevllete V-PAI-2P pravssein. V-PAN
36 "For some time ago Theudas rose up, claiming to be somebody, and a group of about four hundred men joined up with him. But he was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.
pro; PREP ga;r CONJ touvtwn D-GPF tw'n T-GPF hJmerw'n N-GPF ajnevsth V-2AAI-3S Qeuda'?, N-NSM levgwn V-PAP-NSM ei\naiv V-PXN tina X-ASM eJautovn, F-3ASM wJ'/ R-DSM proseklivqh V-API-3S ajndrw'n N-GPM ajriqmo;? N-NSM wJ? ADV tetrakosivwn: N-GPN oJ;? R-NSM ajnh/revqh, V-API-3S kai; CONJ pavnte? A-NPM o&soi K-NPM ejpeivqonto V-IPI-3P aujtw'/ P-DSM dieluvqhsan V-API-3P kai; CONJ ejgevnonto V-2ADI-3P eij? PREP oujdevn. A-ASN
37 "After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the census and drew away some people after him; he too perished, and all those who followed him were scattered.
meta; PREP tou'ton D-ASM ajnevsth V-2AAI-3S #Iouvda? N-NSM oJ T-NSM Galilai'o? N-NSM ejn PREP tai'? T-DPF hJmevrai? N-DPF th'? T-GSF ajpografh'? N-GSF kai; CONJ ajpevsthsen V-AAI-3S lao;n N-ASM ojpivsw ADV aujtou': P-GSM kajkei'no? D-NSM ajpwvleto, V-2AMI-3S kai; CONJ pavnte? A-NPM o&soi K-NPM ejpeivqonto V-IPI-3P aujtw'/ P-DSM dieskorpivsqhsan. V-API-3P
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.