Interlinear Bible - Ephesians 4:9-19

9 (Now this expression, "He ascended," what does it mean except that He also had descended into the lower parts of the earth?
to; T-NSN de; CONJ #Anevbh V-2AAI-3S tiv I-NSN ejstin V-PXI-3S eij COND mh; PRT o&ti CONJ kai; CONJ katevbh V-2AAI-3S eij? PREP ta; T-APN katwvtera A-APN ?mevrh? N-APN th'? T-GSF gh'?; N-GSF
10 He who descended is Himself also He who ascended far above all the heavens, so that He might fill all things.)
oJ T-NSM kataba;? V-2AAP-NSM aujtov? P-NSM ejstin V-PXI-3S kai; CONJ oJ T-NSM ajnaba;? V-2AAP-NSM uJperavnw ADV pavntwn A-GPM tw'n T-GPM oujranw'n, N-GPM i&na CONJ plhrwvsh/ V-AAS-3S ta; T-APN pavnta. A-APN
11 And He gave some as apostles, and some as prophets, and some as evangelists, and some as pastors and teachers,
kai; CONJ aujto;? P-NSM e~dwken V-AAI-3S tou;? T-APM me;n PRT ajpostovlou?, N-APM tou;? T-APM de; CONJ profhvta?, N-APM tou;? T-APM de; CONJ eujaggelistav?, N-APM tou;? T-APM de; CONJ poimevna? N-APM kai; CONJ didaskavlou?, N-APM
12 for the equipping of the saints for the work of service, to the building up of the body of Christ;
pro;? PREP to;n T-ASM katartismo;n N-ASM tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM eij? PREP e~rgon N-ASN diakoniva?, N-GSF eij? PREP oijkodomh;n N-ASF tou' T-GSM swvmato? N-GSN tou' T-GSM Xristou', N-GSM
13 until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a mature man, to the measure of the stature which belongs to the fullness of Christ.
mevcri ADV katanthvswmen V-AAS-1P oiJ T-NPM pavnte? A-NPM eij? PREP th;n T-ASF eJnovthta N-ASF th'? T-GSF pivstew? N-GSF kai; CONJ th'? T-GSF ejpignwvsew? N-GSF tou' T-GSM uiJou' N-GSM tou' T-GSM qeou', N-GSM eij? PREP a~ndra N-ASM tevleion, A-ASM eij? PREP mevtron N-ASN hJlikiva? N-GSF tou' T-GSM plhrwvmato? N-GSN tou' T-GSM Xristou', N-GSM
14 As a result, we are no longer to be children, tossed here and there by waves and carried about by every wind of doctrine, by the trickery of men, by craftiness in deceitful scheming;
i&na CONJ mhkevti ADV ?wmen V-PXS-1P nhvpioi, A-NPM kludwnizovmenoi V-PNP-NPM kai; CONJ periferovmenoi V-PPP-NPM panti; A-DSM ajnevmw/ N-DSM th'? T-GSF didaskaliva? N-GSF ejn PREP th'/ T-DSF kubeiva/ N-DSF tw'n T-GPM ajnqrwvpwn N-GPM ejn PREP panourgiva/ N-DSF pro;? PREP th;n T-ASF meqodeivan N-ASF th'? T-GSF plavnh?, N-GSF
15 but speaking the truth in love, we are to grow up in all aspects into Him who is the head, even Christ,
ajlhqeuvonte? V-PAP-NPM de; CONJ ejn PREP ajgavph/ N-DSF aujxhvswmen eij? PREP aujto;n P-ASM ta; T-APN pavnta, A-APN o&? R-NSM ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF kefalhv, N-NSF Xristov?, N-NSM
16 from whom the whole body, being fitted and held together * by what every joint supplies, according to the proper working of each individual part, causes the growth of the body for the building up of itself in love.
ejx ouJ' R-GSM pa'n A-NSN to; T-NSN sw'ma N-NSN sunarmologouvmenon V-PPP-NSN kai; CONJ sumbibazovmenon V-PPP-NSN dia; PREP pavsh? A-GSF aJfh'? N-GSF th'? T-GSF ejpicorhgiva? N-GSF katj PREP ejnevrgeian N-ASF ejn PREP mevtrw/ N-DSN eJno;? N-GSM eJkavstou A-GSM mevrou? N-GSN th;n T-ASF au~xhsin tou' T-GSN swvmato? N-GSN poiei'tai V-PMI-3S eij? PREP oijkodomh;n N-ASF eJautou' F-3GSM ejn PREP ajgavph/. N-DSF
17 So this I say, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
Tou'to D-ASN ou\n CONJ levgw V-PAI-1S kai; CONJ martuvromai V-PNI-1S ejn PREP kurivw/, N-DSM mhkevti ADV uJma'? P-2AP peripatei'n V-PAN kaqw;? ADV kai; CONJ ta; T-NPN e~qnh N-NPN peripatei' V-PAI-3S ejn PREP mataiovthti N-DSF tou' T-GSM noo;? N-GSM aujtw'n, P-GPN
18 being darkened in their understanding, excluded from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
ejskotwmevnoi V-RPP-NPM th'/ T-DSF dianoiva/ N-DSF o~nte?, V-PXP-NPM ajphllotriwmevnoi V-RPP-NPM th'? T-GSF zwh'? N-GSF tou' T-GSM qeou', N-GSM dia; PREP th;n T-ASF a~gnoian N-ASF th;n T-ASF ou\san V-PXP-ASF ejn PREP aujtoi'?, P-DPM dia; PREP th;n T-ASF pwvrwsin N-ASF th'? T-GSF kardiva? N-GSF aujtw'n, P-GPM
19 and they, having become callous, have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity with greediness.
oi&tine? R-NPM ajphlghkovte? V-RAP-NPM eJautou;? F-3APM parevdwkan V-AAI-3P th'/ T-DSF ajselgeiva/ N-DSF eij? PREP ejrgasivan N-ASF ajkaqarsiva? N-GSF pavsh? A-GSF ejn PREP pleonexiva/.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.