Free Online Course - Ancient Christianity - The first Christians were courageous
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Hebrews
Hebrews 4
Hebrews 4:7-16
Interlinear Bible - Hebrews 4:7-16
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
7
Again,
he
limiteth
a
certain
day,
saying
in
David,
To
day,
after
so
long
a
time;
as
it is
said
, To
day
if
ye will
hear
his
voice,
harden
not
your
hearts.
pavlin
ADV
tina;
X-ASF
oJrivzei
V-PAI-3S
hJmevran,
N-ASF
Shvmeron,
ADV
ejn
PREP
Daui;d
N-PRI
levgwn
V-PAP-NSM
meta;
PREP
tosou'ton
D-ASM
crovnon,
N-ASM
kaqw;?
ADV
proeivrhtai,
V-RPI-3S
Shvmeron
ADV
eja;n
COND
th'?
T-GSF
fwnh'?
N-GSF
aujtou'
P-GSM
ajkouvshte,
V-AAS-2P
mh;
PRT
sklhruvnhte
V-PAS-2P
ta;?
T-APF
kardiva?
N-APF
uJmw'n.
P-2GP
8
For
if
Jesus
had
given
them
rest
, then would
he
not
afterward
have
spoken
of
another
day.
eij
COND
ga;r
CONJ
aujtou;?
P-APM
#
Ihsou'?
N-NSM
katevpausen,
V-AAI-3S
oujk
PRT
a^n
PRT
peri;
PREP
a~llh?
A-GSF
ejlavlei
V-IAI-3S
meta;
PREP
tau'ta
D-APN
hJmevra?.
N-GSF
9
There
remaineth
therefore
a
rest
to the
people
of
God.
a~ra
PRT
ajpoleivpetai
V-PPI-3S
sabbatismo;?
N-NSM
tw'/
T-DSM
law'/
N-DSM
tou'
T-GSM
qeou':
N-GSM
10
For
he that is
entered
into
his
rest,
he
also
hath
ceased
from
his
own
works,
as
God
did
from
his.
oJ
T-NSM
ga;r
CONJ
eijselqw;n
V-2AAP-NSM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
katavpausin
N-ASF
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
katevpausen
V-AAI-3S
ajpo;
PREP
tw'n
T-GPN
e~rgwn
N-GPN
aujtou'
P-GSM
w&sper
ADV
ajpo;
PREP
tw'n
T-GPN
ijdivwn
A-GPN
oJ
T-NSM
qeov?.
N-NSM
11
Let us
labour
therefore
to
enter
into
that
rest,
lest
any
man
fall
after
the
same
example
of
unbelief.
spoudavswmen
V-AAS-1P
ou\n
CONJ
eijselqei'n
V-2AAN
eij?
PREP
ejkeivnhn
D-ASF
th;n
T-ASF
katavpausin,
N-ASF
i&na
CONJ
mh;
PRT
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
aujtw'/
P-DSN
ti?
X-NSM
uJpodeivgmati
N-DSN
pevsh/
V-2AAS-3S
th'?
T-GSF
ajpeiqeiva?.
N-GSF
12
For
the
word
of
God
is
quick
,
and
powerful,
and
sharper
than
any
twoedged
sword,
piercing
even
to
the dividing
asunder
of
soul
and
*
spirit,
and
of
the
joints
and
marrow,
and
is a
discerner
of the
thoughts
and
intents
of the
heart.
Zw'n
V-PAP-NSM
ga;r
CONJ
oJ
T-NSM
lovgo?
N-NSM
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
kai;
CONJ
ejnergh;?
A-NSM
kai;
CONJ
tomwvtero?
A-NSM
uJpe;r
PREP
pa'san
A-ASF
mavcairan
N-ASF
divstomon
A-ASF
kai;
CONJ
dii>knouvmeno?
V-PNP-NSM
a~cri
PREP
merismou'
N-GSM
yuch'?
N-GSF
kai;
CONJ
pneuvmato?,
N-GSN
aJrmw'n
N-GPM
te
PRT
kai;
CONJ
muelw'n,
N-GPM
kai;
CONJ
kritiko;?
A-NSM
ejnqumhvsewn
N-GPF
kai;
CONJ
ejnnoiw'n
N-GPF
kardiva?:
N-GSF
13
Neither
is
there
any
creature
that is not
manifest
in
his
sight:
but
all
things
are
naked
and
opened
unto the
eyes
of
him
with
whom
we
have
to
do.
kai;
CONJ
oujk
PRT
e~stin
V-PXI-3S
ktivsi?
N-NSF
ajfanh;?
A-NSF
ejnwvpion
ADV
aujtou',
P-GSM
pavnta
A-NPN
de;
CONJ
gumna;
A-NPN
kai;
CONJ
tetrachlismevna
V-RPP-NPN
toi'?
T-DPM
ojfqalmoi'?
N-DPM
aujtou',
P-GSM
pro;?
PREP
oJ;n
R-ASM
hJmi'n
P-1DP
oJ
T-NSM
lovgo?.
N-NSM
14
Seeing
then
that we
have
a
great
high
priest,
that is passed
into
the
heavens,
Jesus
the
Son
of
God,
let us hold
fast
our
profession.
~econte?
V-PAP-NPM
ou\n
CONJ
ajrciereva
N-ASM
mevgan
A-ASM
dielhluqovta
V-2RAP-ASM
tou;?
T-APM
oujranouv?,
N-APM
#
Ihsou'n
N-ASM
to;n
T-ASM
uiJo;n
N-ASM
tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
kratw'men
V-PAS-1P
th'?
T-GSF
oJmologiva?:
N-GSF
15
For
we
have
not
an high
priest
which
cannot
*
be touched with the
feeling
of
our
infirmities;
but
was
in
all
points
tempted
like
as
we are, yet
without
sin.
ouj
PRT
ga;r
CONJ
e~comen
V-PAI-1P
ajrciereva
N-ASM
mh;
PRT
dunavmenon
V-PNP-ASM
sumpaqh'sai
V-AAN
tai'?
T-DPF
ajsqeneivai?
N-DPF
hJmw'n,
P-1GP
pepeirasmevnon
V-RPP-ASM
de;
CONJ
kata;
PREP
pavnta
A-APN
kaqj
PREP
oJmoiovthta
N-ASF
cwri;?
ADV
aJmartiva?.
N-GSF
16
Let
us
therefore
come
boldly
unto
the
throne
of
grace,
that
we may
obtain
mercy,
and
find
grace
to
help
in
time of
need.
prosercwvmeqa
V-PNS-1P
ou\n
CONJ
meta;
PREP
parrhsiva?
N-GSF
tw'/
T-DSM
qrovnw/
N-DSM
th'?
T-GSF
cavrito?,
N-GSF
i&na
CONJ
lavbwmen
V-2AAS-1P
e~leo?
N-ASN
kai;
CONJ
cavrin
N-ASF
eu&rwmen
V-2AAS-1P
eij?
PREP
eu~kairon
A-ASF
bohvqeian.
N-ASF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.