Interlinear Bible - Jeremiah 14

1 That which came as the word of the LORD to Jeremiah in regard to the drought:
yer.biD -l;[ .Wh'y.m.rIy -l,a h'wh.y -r;b.d h'y'h r,v]a ? tw{r'C;B;h
2 "Judah mourns And her gates languish; They sit on the ground in mourning, And the cry of Jerusalem has ascended.
#,r'a'l .Wr.d'q .Wl.l.mUa 'hy,r'[.v.W h'd.Wh.y h'l.b'a ? h't'l'[ ~i;l'v.Wr.y t;x.wic.w
3 "Their nobles have sent their servants for water; They have come to the cisterns and found no water. They have returned with their vessels empty; They have been put to shame and humiliated, And they cover their heads.
~yibeG -l;[ .Wa'B ~Iy'M;l ~,hyerw{[.c .Wx.l'v ~,hyeriD;a.w ? .Wv{B ~'qyer ~,hyel.k .Wb'v ~Iy;m .Wa.c'm -a{l ? ~'va{r .Wp'x.w .Wm.l.k'h.w
4 "Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads.
~,v,g h'y'h -a{l yiK h'T;x h'm'd]a'h r.Wb][;B ? ~'va{r .Wp'x ~yir'Kia .Wv{B #,r'a'B
5 "For even the doe in the field has given birth only to abandon her young, Because there is no grass.
yiK bw{z'[.w h'd.l'y h,d'F;B t,l,Y;a -m;g yiK ? a,v,D h'y'h -a{l
6 "The wild donkeys stand on the bare heights; They pant for air like jackals, Their eyes fail For there is no vegetation.
~yiN;T;K ;x.Wr .Wp]a'v ~Iy'p.v -l;[ .Wd.m'[ ~yia'r.p.W ? b,fe[ !yea -yiK ~,hyenye[ .Wl'K
7 "Although our iniquities testify against us, O LORD, act for Your name's sake! Truly our apostasies have been many, We have sinned against You.
!;[;m.l hef][ h'wh.y .Wn'b .Wn'[ .Wnyen{w][ -mia ? .Wna'j'x '$.l .Wnyet{b.Wv.m .WB;r -yiK '$,m.v
8 "O Hope of Israel, Its Savior in time of distress, Why are You like a stranger in the land Or like a traveler who has pitched his tent for the night?
h,y.hit h'M'l h'r'c te[.B w{[yivw{m lea'r.fIy hew.qim ? !.Wl'l h'j'n ;xer{a.k.W #,r'a'B reg.K
9 "Why are You like a man dismayed, Like a mighty man who cannot * save? Yet You are in our midst, O LORD, And we are called by Your name; Do not forsake us!"
l;k.Wy -a{l rw{Big.K ~'h.din vyia.K h,y.hit h'M'l ? .Wnyel'[ '$.miv.w h'wh.y .WneB.riq.b h'T;a.w ;[yivw{h.l ? .WnexiN;T -l;a a'r.qin
10 Thus says the LORD to this people, "Even so they have loved to wander; they have not kept their feet in check. Therefore the LORD does not accept them; now He will remember their iniquity and call their sins to account."
;[.Wn'l .Wb]h'a !eK h,Z;h ~'['l h'wh.y r;m'a -h{K ? h'T;[ ~'c'r a{l h'why;w .Wk'f'x a{l ~,hyel.g;r ? ~'ta{J;x d{q.pIy.w ~'n{w][ r{K.zIy
11 So the LORD said to me, "Do not pray for the welfare of this people.
~'['h -d;[.B leL;P.tiT -l;a y'lea h'wh.y r,ma{Y;w ? h'bw{j.l h,Z;h
12 "When they fast, I am not going to listen to their cry; and when they offer burnt offering and grain offering, I am not going to accept them. Rather I am going to make an end of them by the sword, famine and pestilence."
yik.w ~'t'Nir -l,a ;[em{v yiN,nyea .WmUc'y yiK ? b,r,x;B yiK ~'c{r yiN,nyea h'x.nim.W h'l{[ .Wl][;y ? ~'tw{a h,L;k.m yik{n'a r,b,D;b.W b'['r'b.W
13 But, "Ah, Lord GOD!" I said, "Look, the prophets are telling them, 'You will not see the sword nor will you have famine, but I will give you lasting peace in this place.' "
~yir.m{a ~yiaib.N;h heNih hiwh.y<03069!> y'n{d]a H'h]a r;m{a'w ? h,y.hIy -a{l b'['r.w b,r,x .Wa.rit -a{l ~,h'l ? ~w{q'M;B ~,k'l !eT,a t,m/a ~w{l.v -yiK ~,k'l ? h,Z;h
14 Then the LORD said to me, "The prophets are prophesying falsehood in My name. I have neither sent them nor commanded them nor spoken to them; they are prophesying to you a false vision, divination, futility and the deception of their own minds.
~yia.Bin ~yiaib.N;h r,q,v y;lea h'wh.y r,ma{Y;w ? yiT.r;Bid a{l.w ~yityi.Wic a{l.w ~yiT.x;l.v a{l yim.viB ? t.Wm.r;t.w l.Wl/a,w ~,s,q.w r,q,v !w{z]x ~,hyel]a ? ~,k'l ~yia.B;n.tim h'Meh ~'Bil
15 "Therefore thus says the LORD concerning the prophets who are prophesying in My name, although it was not I who sent them-yet they keep saying, 'There will be no sword or famine in this land '-by sword and famine those prophets shall meet their end!
~yia.BiN;h ~yiaib.N;h -l;[ h'wh.y r;m'a -h{K !ek'l ? ~yir.m{a h'Meh.w ~yiT.x;l.v -a{l yin]a;w yim.viB ? b,r,x;B ta{Z;h #,r'a'B h,y.hIy a{l b'['r.w b,r,x ? h'Meh'h ~yiaib.N;h .WM;TIy b'['r'b.W
16 "The people also to whom they are prophesying will be thrown out into the streets of Jerusalem because * of the famine and the sword; and there will be no one to bury them-neither them, nor their wives, nor their sons, nor their daughters -for I will pour out their own wickedness on them.
~yik'l.vUm .Wy.hIy ~,h'l ~yia.Bin h'Meh -r,v]a ~'['h.w ? !yea.w b,r,x;h.w b'['r'h yen.Pim ~i;l'v.Wr.y tw{cUx.B ? ~,hyet{n.b.W ~,hyen.b.W ~,hyev.n h'Meh h'Meh'l reB;q.m ? ~'t'['r -t,a ~,hyel][ yiT.k;p'v.w
17 "You will say this word to them, 'Let my eyes flow down with tears night and day, And let them not cease; For the virgin daughter of my people has been crushed with a mighty blow, With a sorely infected wound.
h'n.d;reT h,Z;h r'b'D;h -t,a ~,hyel]a 'T.r;m'a.w ? h'ny,m.diT -l;a.w ~'mw{y.w h'l.y;l h'[.miD y;nye[ ? yiM;[ -t;B t;l.Wt.B h'r.B.vin lw{d'G r,b,v yiK ? d{a.m h'l.x;n h'K;m
18 'If I go out to the country, Behold, those slain with the sword! Or if I enter the city, Behold, diseases of famine! For both prophet and priest Have gone roving about in the land that they do not know.' "
~ia.w b,r,x<02719!> -yel.l;x heNih.w h,d'F;h yita'c'y -mia ? ayib'n -m;g -yiK b'['r<07458!> yea.Wl]x;T heNih.w ryi['h yita'B ? .W['d'y a{l.w #,r,a -l,a .Wr]x's !eh{K -m;g
19 Have You completely rejected Judah? Or have You loathed Zion? Why have You stricken us so that we are beyond healing? We waited for peace, but nothing good came; And for a time of healing, but behold, terror!
h'l]['G !w{Yic.B -mia h'd.Wh.y -t,a 'T.s;a'm s{a'm]h ? aeP.r;m .Wn'l !yea.w .Wn'tyiKih ;[.WD;m '$,v.p;n ? heNih.w aeP.r;m te[.l.W bw{j !yea.w ~w{l'v.l he.W;q ? h't'[.b<01205!>
20 We know our wickedness, O LORD, The iniquity of our fathers, for we have sinned against You.
yiK .Wnyetw{b]a !{w][ .Wne[.vir h'wh.y .Wn.[;d'y ? .$'l .Wna'j'x
21 Do not despise us, for Your own name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory; Remember and do not annul Your covenant with us.
aeSiK leB;n.T -l;a '$.miv !;[;m.l #;a.niT -l;a ? .Wn'Tia '$.tyir.B rep'T -l;a r{k.z '$,dw{b.k
22 Are there any among the idols of the nations who give rain? Or can the heavens grant showers? Is it not You, O LORD our God? Therefore we hope in You, For You are the one who has done all these things.
-mia.w ~yimiv.g;m ~Iyw{G;h yel.b;h.B vey]h ? h'wh.y a.Wh -h'T;a a{l]h ~yibib.r .Wn.TIy ~Iy;m'V;h ? h,Lea -l'K -t,a 'tyif'[ h'T;a -yiK .$'L -h/W;q.n.W .Wnyeh{l/a
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.