Interlinear Bible - Jude 1:1-8

1 Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, [and] called:
jIouvda? N-NSM #Ihsou' N-DSM Xristou' N-GSM dou'lo?, N-NSM ajdelfo;? N-NSM de; CONJ #Iakwvbou, N-GSM toi'? T-DPM ejn PREP qew'/ N-DSM patri; N-DSM hjgaphmevnoi? V-RPP-DPM kai; CONJ #Ihsou' N-DSM Xristw'/ N-DSM tethrhmevnoi? V-RPP-DPM klhtoi'?: A-DPM
2 Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
e~leo? N-NSM uJmi'n P-2DP kai; CONJ eijrhvnh N-NSF kai; CONJ ajgavph N-NSF plhqunqeivh. V-APO-3S
3 Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort [you] that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
jAgaphtoiv, A-VPM pa'san A-ASF spoudh;n N-ASF poiouvmeno? V-PMP-NSM gravfein V-PAN uJmi'n P-2DP peri; PREP th'? T-GSF koinh'? A-GSF hJmw'n P-1GP swthriva? N-GSF ajnavgkhn N-ASF e~scon V-2AAI-1S gravyai V-AAN uJmi'n P-2DP parakalw'n V-PAP-NSM ejpagwnivzesqai V-PNN th'/ T-DSF a&pax paradoqeivsh/ V-APP-DSF toi'? T-DPM aJgivoi? A-DPM pivstei. N-DSF
4 For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
pareisevdusan gavr CONJ tine? X-NPM a~nqrwpoi, N-NPM oiJ T-NPM pavlai ADV progegrammevnoi V-RPP-NPM eij? PREP tou'to D-ASN to; T-ASN krivma, N-ASN ajsebei'?, A-NPM th;n T-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM hJmw'n P-1GP cavrita N-ASF metatiqevnte? V-PAP-NPM eij? PREP ajsevlgeian N-ASF kai; CONJ to;n T-ASM movnon A-ASM despovthn N-ASM kai; CONJ kuvrion N-ASM hJmw'n P-1GP #Ihsou'n N-ASM Xristo;n N-ASM ajrnouvmenoi. V-PNP-NPM
5 I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.
JUpomnh'sai V-AAN de; CONJ uJma'? P-2AP bouvlomai, V-PNI-1S eijdovta? V-RAP-APM uJma'? P-2AP pavnta, A-APN o&ti CONJ ?oJ? T-NSM kuvrio? N-NSM a&pax lao;n N-ASM ejk PREP gh'? N-GSF Aijguvptou N-GSF swvsa? V-AAP-NSM to; T-NSN deuvteron A-NSN tou;? T-APM mh; PRT pisteuvsanta? V-AAP-APM ajpwvlesen, V-AAI-3S
6 And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
ajggevlou? N-APM te PRT tou;? T-APM mh; PRT thrhvsanta? V-AAP-APM th;n T-ASF eJautw'n F-3GPM ajrch;n N-ASF ajlla; CONJ ajpolipovnta? V-2AAP-APM to; T-ASN i~dion A-ASN oijkhthvrion N-ASN eij? PREP krivsin N-ASF megavlh? A-GSF hJmevra? N-GSF desmoi'? N-DPM aji>divoi? A-DPM uJpo; PREP zovfon N-ASM tethvrhken: V-RAI-3S
7 Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like* manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.
wJ? ADV Sovdoma N-NPN kai; CONJ Govmorra N-NSF kai; CONJ aiJ T-NPF peri; PREP aujta;? P-APF povlei?, N-NPF to;n T-ASM o&moion A-ASM trovpon N-ASM touvtoi? D-DPM ejkporneuvsasai V-AAP-NPF kai; CONJ ajpelqou'sai V-2AAP-NPF ojpivsw ADV sarko;? N-GSF eJtevra?, A-GSF provkeintai V-PNI-3P dei'gma N-ASN puro;? N-GSN aijwnivou A-GSN divkhn N-ASF uJpevcousai. V-PAP-NPF
8 Likewise* also these [filthy] dreamers defile the flesh**, despise dominion, and speak evil of dignities.
JOmoivw? ADV mevntoi CONJ kai; CONJ ouJ'toi D-NPM ejnupniazovmenoi V-PNP-NPM savrka N-ASF me;n PRT miaivnousin, V-PAI-3P kuriovthta N-ASF de; CONJ ajqetou'sin, V-PAI-3P dovxa? de; CONJ blasfhmou'sin. V-PAI-3P
The King James Version is in the public domain.