Interlinear Bible - Luke 1:57-80

57 Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
Th'/ T-DSF de; CONJ #Elisavbet N-PRI ejplhvsqh V-API-3S oJ T-NSM crovno? N-NSM tou' T-GSM tekei'n V-2AAN aujthvn, P-ASF kai; CONJ ejgevnnhsen V-AAI-3S uiJovn. N-ASM
58 Her neighbors and her relatives heard that the Lord had displayed His great mercy toward her; and they were rejoicing with her.
kai; CONJ h~kousan V-AAI-3P oiJ T-NPM perivoikoi A-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM suggenei'? A-NPM aujth'? P-GSF o&ti CONJ ejmegavlunen V-IAI-3S kuvrio? N-NSM to; T-ASN e~leo? N-ASN aujtou' P-GSM metj PREP aujth'?, P-GSF kai; CONJ sunevcairon V-IAI-3P aujth'/. P-DSF
59 And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zacharias, after his father.
Kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S ejn PREP th'/ T-DSF hJmevra/ N-DSF th'/ T-DSF ojgdovh/ A-DSF h\lqon V-2AAI-3P peritemei'n V-2AAN to; T-ASN paidivon, N-ASN kai; CONJ ejkavloun V-IAI-3P aujto; P-ASN ejpi; PREP tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN tou' T-GSM patro;? N-GSM aujtou' P-GSM Zacarivan. N-ASM
60 But his mother answered and said, "No indeed; but he shall be called John."
kai; CONJ ajpokriqei'sa V-AOP-NSF hJ T-NSF mhvthr N-NSF aujtou' P-GSM ei\pen, V-2AAI-3S Oujciv, PRT ajlla; CONJ klhqhvsetai V-FPI-3S #Iwavnnh?. N-NSM
61 And they said to her, "There is no one among your relatives who is called by that name."
kai; CONJ ei\pan V-2AAI-3P pro;? PREP aujth;n P-ASF o&ti CONJ Oujdeiv? A-NSF ejstin V-PXI-3S ejk PREP th'? T-GSF suggeneiva? N-GSF sou P-2GS oJ;? R-NSM kalei'tai V-PPI-3S tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN touvtw/. D-DSN
62 And they made signs to his father, as to what * he wanted him called.
ejnevneuon V-IAI-3P de; CONJ tw'/ T-DSM patri; N-DSM aujtou' P-GSM to; T-ASN tiv I-ASN a^n PRT qevloi V-PAO-3S kalei'sqai V-PPN aujtov. P-ASN
63 And he asked for a tablet and wrote as follows, "His name is John." And they were all astonished.
kai; CONJ aijthvsa? V-AAP-NSM pinakivdion N-ASN e~grayen V-AAI-3S levgwn, V-PAP-NSM #Iwavnnh? N-NSM ejsti;n V-PXI-3S o~noma N-NSN aujtou'. P-GSM kai; CONJ ejqauvmasan V-AAI-3P pavnte?. A-NPM
64 And at once his mouth was opened and his tongue loosed, and he began to speak in praise of God.
ajnewv/cqh V-API-3S de; CONJ to; T-NSN stovma N-NSN aujtou' P-GSM paracrh'ma ADV kai; CONJ hJ T-NSF glw'ssa N-NSF aujtou', P-GSM kai; CONJ ejlavlei V-IAI-3S eujlogw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM qeovn. N-ASM
65 Fear came on all those living around them; and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.
kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S ejpi; PREP pavnta? A-APM fovbo? N-NSM tou;? T-APM perioikou'nta? V-PAP-APM aujtouv?, P-APM kai; CONJ ejn PREP o&lh/ A-DSF th'/ T-DSF ojreinh'/ A-DSF th'? T-GSF #Ioudaiva? N-GSF dielalei'to V-IPI-3S pavnta A-NPN ta; T-NPN rJhvmata N-NPN tau'ta, D-NPN
66 All who heard them kept them in mind, saying, "What then will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was certainly with him.
kai; CONJ e~qento V-2AMI-3P pavnte? A-NPM oiJ T-NPM ajkouvsante? V-AAP-NPM ejn PREP th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF aujtw'n, P-GPM levgonte?, V-PAP-NPM Tiv I-NSN a~ra PRT to; T-NSN paidivon N-NSN tou'to D-NSN e~stai; V-FXI-3S kai; CONJ ga;r CONJ cei;r N-NSF kurivou N-GSM h\n V-IXI-3S metj PREP aujtou'. P-GSM
67 And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:
Kai; CONJ Zacariva? N-NSM oJ T-NSM path;r N-NSM aujtou' P-GSM ejplhvsqh V-API-3S pneuvmato? N-GSN aJgivou A-GSN kai; CONJ ejprofhvteusen V-AAI-3S levgwn, V-PAP-NSM
68 "Blessed be the Lord God of Israel, For He has visited us and accomplished redemption for His people,
Eujloghto;? A-NSM kuvrio? N-NSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM tou' T-GSM #Israhvl, N-PRI o&ti CONJ ejpeskevyato V-ADI-3S kai; CONJ ejpoivhsen V-AAI-3S luvtrwsin N-ASF tw'/ T-DSM law'/ N-DSM aujtou', P-GSM
69 And has raised up a horn of salvation for us In the house of David His servant -
kai; CONJ h~geiren V-AAI-3S kevra? N-ASN swthriva? N-GSF hJmi'n P-1DP ejn PREP oi~kw/ N-DSM Daui;d N-PRI paido;? N-GSM aujtou', P-GSM
70 As He spoke by the mouth of His holy prophets from of old -
kaqw;? ADV ejlavlhsen V-AAI-3S dia; PREP stovmato? N-GSN tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM ajpj PREP aijw'no? N-GSM profhtw'n N-GPM aujtou', P-GSM
71 Salvation FROM OUR ENEMIES, And FROM THE HAND OF ALL WHO HATE US;
swthrivan N-ASF ejx ejcqrw'n A-GPM hJmw'n P-1GP kai; CONJ ejk PREP ceiro;? N-GSF pavntwn A-GPM tw'n T-GPM misouvntwn V-PAP-GPM hJma'?: P-1AP
72 To show mercy toward our fathers, And to remember His holy covenant,
poih'sai V-AAN e~leo? N-ASN meta; PREP tw'n T-GPM patevrwn N-GPM hJmw'n P-1GP kai; CONJ mnhsqh'nai V-APN diaqhvkh? N-GSF aJgiva? A-GSF aujtou', P-GSM
73 The oath which He swore to Abraham our father,
o&rkon N-ASM oJ;n R-ASM w~mosen V-AAI-3S pro;? PREP #Abraa;m N-PRI to;n T-ASM patevra N-ASM hJmw'n, P-1GP tou' T-GSN dou'nai V-2AAN hJmi'n P-1DP
74 To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, Might serve Him without fear,
ajfovbw? ADV ejk PREP ceiro;? N-GSF ejcqrw'n A-GPM rJusqevnta? V-APP-APM latreuvein V-PAN aujtw'/ P-DSM
75 In holiness and righteousness before Him all our days.
ejn PREP oJsiovthti N-DSF kai; CONJ dikaiosuvnh/ N-DSF ejnwvpion ADV aujtou' P-GSM pavsai? A-DPF tai'? T-DPF hJmevrai? N-DPF hJmw'n. P-1GP
76 "And you, child, will be called the prophet of the Most High; For you will go on BEFORE THE LORD TO PREPARE HIS WAYS;
Kai; CONJ su; P-2NS dev, CONJ paidivon, N-VSN profhvth? N-NSM uJyivstou A-GSM klhqhvsh/, V-FPI-2S proporeuvsh/ V-FDI-2S ga;r CONJ ejnwvpion ADV kurivou N-GSM eJtoimavsai V-AAN oJdou;? N-APF aujtou', P-GSM
77 To give to His people the knowledge of salvation By the forgiveness of their sins,
tou' T-GSM dou'nai V-2AAN gnw'sin N-ASF swthriva? N-GSF tw'/ T-DSM law'/ N-DSM aujtou' P-GSM ejn PREP ajfevsei N-DSF aJmartiw'n N-GPF aujtw'n, P-GPM
78 Because of the tender mercy of our God, With which the Sunrise from on high will visit us,
dia; PREP splavgcna N-APN ejlevou? N-GSN qeou' N-GSM hJmw'n, P-1GP ejn PREP oiJ'? R-DPN ejpiskevyetai V-FDI-3S hJma'? P-1AP ajnatolh; N-NSF ejx u&you?, N-GSN
79 TO SHINE UPON THOSE WHO SIT IN DARKNESS AND THE SHADOW OF DEATH, To guide our feet into the way of peace."
ejpifa'nai V-AAN toi'? T-DPM ejn PREP skovtei N-DSN kai; CONJ skia'/ N-DSF qanavtou N-GSM kaqhmevnoi?, V-PNP-DPM tou' T-GSM kateuqu'nai V-AAN tou;? T-APM povda? N-APM hJmw'n P-1GP eij? PREP oJdo;n N-ASF eijrhvnh?. N-GSF
80 And the child continued to grow and to become strong in spirit, and he lived in the deserts until the day of his public appearance to Israel.
To; T-NSN de; CONJ paidivon N-NSN hu~xanen kai; CONJ ejkrataiou'to V-IPI-3S pneuvmati, N-DSN kai; CONJ h\n V-IXI-3S ejn PREP tai'? T-DPF ejrhvmoi? A-DPF e&w? CONJ hJmevra? N-GSF ajnadeivxew? aujtou' P-GSM pro;? PREP to;n T-ASM #Israhvl. N-PRI
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.