Interlinear Bible - Luke 4:4-14

4 And Jesus answered him, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE.' "
kai; CONJ ajpekrivqh V-ADI-3S pro;? PREP aujto;n P-ASM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM Gevgraptai V-RPI-3S o&ti CONJ Oujk PRT ejpj PREP a~rtw/ N-DSM movnw/ A-DSM zhvsetai V-FDI-3S oJ T-NSM a~nqrwpo?. N-NSM
5 And he led Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Kai; CONJ ajnagagw;n V-2AAP-NSM aujto;n P-ASM e~deixen aujtw'/ P-DSM pavsa? A-APF ta;? T-APF basileiva? N-APF th'? T-GSF oijkoumevnh? N-GSF ejn PREP stigmh'/ N-DSF crovnou: N-GSM
6 And the devil said to Him, "I will give You all this domain and its glory; for it has been handed over to me, and I give it to whomever * I wish.
kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM diavbolo?, A-NSM Soi; P-2DS dwvsw V-FAI-1S th;n T-ASF ejxousivan tauvthn D-ASF a&pasan A-ASF kai; CONJ th;n T-ASF dovxan aujtw'n, P-GPF o&ti CONJ ejmoi; P-1DS paradevdotai V-RPI-3S kai; CONJ wJ'/ R-DSM eja;n COND qevlw V-PAS-1S divdwmi V-PAI-1S aujthvn: P-ASF
7 "Therefore if You worship before me, it shall all be Yours."
su; P-2NS ou\n CONJ eja;n COND proskunhvsh/? V-AAS-2S ejnwvpion ADV ejmou', P-1GS e~stai V-FXI-3S sou' P-2GS pa'sa. A-NSF
8 Jesus answered him, "It is written, 'YOU SHALL WORSHIP THE LORD YOUR GOD AND SERVE HIM ONLY.' "
kai; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/, P-DSM Gevgraptai, V-RPI-3S Kuvrion N-ASM to;n T-ASM qeovn N-ASM sou P-2GS proskunhvsei? V-FAI-2S kai; CONJ aujtw'/ P-DSM movnw/ A-DSM latreuvsei?. V-FAI-2S
9 And he led Him to Jerusalem and had Him stand on the pinnacle of the temple, and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down from here;
~hgagen V-2AAI-3S de; CONJ aujto;n P-ASM eij? PREP rousalh;m N-PRI kai; CONJ e~sthsen V-AAI-3S ejpi; PREP to; T-ASN pteruvgion N-ASN tou' T-GSM iJerou', N-GSN kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/, P-DSM Eij V-PXI-2S uiJo;? N-NSM ei\ V-PXI-2S tou' T-GSM qeou', N-GSM bavle V-2AAM-2S seauto;n F-3ASM ejnteu'qen ADV kavtw: ADV
10 for it is written, 'HE WILL COMMAND HIS ANGELS CONCERNING YOU TO GUARD YOU,'
gevgraptai V-RPI-3S ga;r CONJ o&ti CONJ Toi'? T-DPM ajggevloi? N-DPM aujtou' P-GSM ejntelei'tai V-FNI-3S peri; PREP sou' P-2GS tou' T-GSM diafulavxai se, P-2AS
11 and, 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.' "
kai; CONJ o&ti CONJ #Epi; PREP ceirw'n N-GPF ajrou'sivn V-FAI-3P se P-2AS mhvpote ADV proskovyh/? V-AAS-2S pro;? PREP livqon N-ASM to;n T-ASM povda N-ASM sou. P-2GS
12 And Jesus answered and said to him, "It is said, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.' "
kai; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM ei\pen V-2AAI-3S aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM o&ti CONJ Ei~rhtai, V-RPI-3S Oujk PRT ejkpeiravsei? V-FAI-2S kuvrion N-ASM to;n T-ASM qeovn N-ASM sou. P-2GS
13 When the devil had finished every temptation, he left Him until an opportune time.
Kai; CONJ suntelevsa? V-AAP-NSM pavnta A-ASM peirasmo;n N-ASM oJ T-NSM diavbolo? A-NSM ajpevsth V-2AAI-3S ajpj PREP aujtou' P-GSM a~cri PREP kairou'. N-GSM
14 And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district.
Kai; CONJ uJpevstreyen V-AAI-3S oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM ejn PREP th'/ T-DSF dunavmei N-DSF tou' T-GSN pneuvmato? N-GSN eij? PREP th;n T-ASF Galilaivan. N-ASF kai; CONJ fhvmh N-NSF ejxh'lqen kaqj PREP o&lh? A-GSF th'? T-GSF pericwvrou A-GSF peri; PREP aujtou'. P-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.