The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
Mark
Mark 10
Mark 10:1-12
Interlinear Bible - Mark 10:1-12
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Getting
up, He
went
from
there
to the
region
of
Judea
and
beyond
the
Jordan
;
crowds
gathered
around
Him
again
, and,
according
to His
custom
, He
once
more
began to
teach
them.
Kai;
CONJ
ejkei'qen
ADV
ajnasta;?
V-2AAP-NSM
e~rcetai
V-PNI-3S
eij?
PREP
ta;
T-APN
o&ria
N-APN
th'?
T-GSF
#
Ioudaiva?
N-GSF
?kai;?
CONJ
pevran
ADV
tou'
T-GSM
#
Iordavnou,
N-GSM
kai;
CONJ
sumporeuvontai
V-PNI-3P
pavlin
ADV
o~cloi
N-NPM
pro;?
PREP
aujtovn,
P-ASM
kai;
CONJ
wJ?
ADV
eijwvqei
V-LAI-3S
pavlin
ADV
ejdivdasken
V-IAI-3S
aujtouv?.
P-APM
2
Some
Pharisees
came
up to Jesus,
testing
Him, and began to
question
Him
whether
it was
lawful
for a
man
to
divorce
a
wife
.
kai;
CONJ
proselqovnte?
V-2AAP-NPM
Farisai'oi
N-NPM
ejphrwvtwn
V-IAI-3P
aujto;n
P-ASM
eij
COND
e~xestin ajndri;
N-DSM
gunai'ka
N-ASF
ajpolu'sai,
V-AAN
peiravzonte?
V-PAP-NPM
aujtovn.
P-ASM
3
And He
answered
and
said
to them,
"What
did
Moses
command
you?"
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Tiv
I-ASN
uJmi'n
P-2DP
ejneteivlato
V-ADI-3S
Mwu>sh'?;
N-NSM
4
They
said
,
"Moses
permitted
a man TO
WRITE
A
CERTIFICATE
OF
DIVORCE
AND
SEND
her
AWAY
."
oiJ
T-NPM
de;
CONJ
ei\pan,
V-2AAI-3P
#
Epevtreyen
V-AAI-3S
Mwu>sh'?
N-NSM
biblivon
N-ASN
ajpostasivou
N-GSN
gravyai
V-AAN
kai;
CONJ
ajpolu'sai.
V-AAN
5
But
Jesus
said
to them,
"Because
of your
hardness
of
heart
he
wrote
you
this
commandment
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
#
Ihsou'?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Pro;?
PREP
th;n
T-ASF
sklhrokardivan
N-ASF
uJmw'n
P-2GP
e~grayen
V-AAI-3S
uJmi'n
P-2DP
th;n
T-ASF
ejntolh;n
N-ASF
tauvthn.
D-ASF
6
"But from the
beginning
of
creation
, God
MADE
THEM
MALE
AND
FEMALE
.
ajpo;
PREP
de;
CONJ
ajrch'?
N-GSF
ktivsew?
N-GSF
a~rsen
N-ASN
kai;
CONJ
qh'lu
A-ASN
ejpoivhsen
V-AAI-3S
aujtouv?:
P-APM
7
"FOR
THIS
REASON
A
MAN
SHALL
LEAVE
HIS
FATHER
AND
MOTHER
,
e&neken
ADV
touvtou
D-GSN
kataleivyei
V-FAI-3S
a~nqrwpo?
N-NSM
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
mhtevra
N-ASF
?kai;
CONJ
proskollhqhvsetai pro;?
PREP
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'?,
P-GSM
8
AND THE
TWO
SHALL
BECOME
*
ONE
FLESH
;
so
they are
no
longer
two
, but
one
flesh
.
kai;
CONJ
e~sontai
V-FXI-3P
oiJ
T-NPM
duvo
N-NUI
eij?
PREP
savrka
N-ASF
mivan:
N-ASF
w&ste
CONJ
oujkevti
ADV
eijsi;n
V-PXI-3P
duvo
N-NUI
ajlla;
CONJ
miva
N-NSF
savrx.
9
"What
therefore
God
has
joined
together
, let
no
man
separate
."
oJ;
T-NSM
ou\n
CONJ
oJ
T-NSM
qeo;?
N-NSM
sunevzeuxen a~nqrwpo?
N-NSM
mh;
PRT
cwrizevtw.
V-PAM-3S
10
In the
house
the
disciples
began
questioning
Him
about
this
again
.
Kai;
CONJ
eij?
PREP
th;n
T-ASF
oijkivan
N-ASF
pavlin
ADV
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
peri;
PREP
touvtou
D-GSN
ejphrwvtwn
V-IAI-3P
aujtovn.
P-ASM
11
And He
said
to them,
"Whoever
*
divorces
his
wife
and
marries
another
woman
commits
adultery
against
her;
kai;
CONJ
levgei
V-PAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
J;o?
R-NSM
a^n
PRT
ajpoluvsh/
V-AAS-3S
th;n
T-ASF
gunai'ka
N-ASF
aujtou'
P-GSM
kai;
CONJ
gamhvsh/
V-AAS-3S
a~llhn
A-ASF
moica'tai
V-PNI-3S
ejpj
PREP
aujthvn,
P-ASF
12
and
if
she
herself
divorces
her
husband
and
marries
another
man
, she is
committing
adultery
."
kai;
CONJ
eja;n
COND
aujth;
P-NSF
ajpoluvsasa
V-AAP-NSF
to;n
T-ASM
a~ndra
N-ASM
aujth'?
P-GSF
gamhvsh/
V-AAS-3S
a~llon
A-ASM
moica'tai.
V-PNI-3S
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.