Interlinear Bible - Philemon 1:6-16

6 and I pray that the fellowship of your faith may become effective through the knowledge of every good thing which is in you for Christ's sake.
o&pw? ADV hJ T-NSF koinwniva N-NSF th'? T-GSF pivstewv? N-GSF sou P-2GS ejnergh;? A-NSF gevnhtai V-2ADS-3S ejn PREP ejpignwvsei N-DSF panto;? A-GSN ajgaqou' A-GSN tou' T-GSM ejn PREP hJmi'n P-1DP eij? PREP Xristovn: N-ASM
7 For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.
cara;n N-ASF ga;r CONJ pollh;n A-ASF e~scon V-2AAI-1S kai; CONJ paravklhsin N-ASF ejpi; PREP th'/ T-DSF ajgavph/ N-DSF sou, P-2GS o&ti CONJ ta; T-NPN splavgcna N-NPN tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM ajnapevpautai V-RPI-3S dia; PREP sou', P-2GS ajdelfev. N-VSM
8 Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper,
Diov, CONJ pollh;n A-ASF ejn PREP Xristw'/ N-DSM parrhsivan N-ASF e~cwn V-PAP-NSM ejpitavssein V-PAN soi P-2DS to; T-ASN ajnh'kon, V-PAP-ASN
9 yet for love's sake I rather appeal to you-since I am such a person as Paul, the aged, and now also a prisoner of Christ Jesus -
dia; PREP th;n T-ASF ajgavphn N-ASF ma'llon ADV parakalw', V-PAI-1S toiou'to? D-NSM w^n V-PXP-NSM wJ? ADV Pau'lo? N-NSM presbuvth?, N-NSM nuni; ADV de; CONJ kai; CONJ devsmio? N-NSM Xristou' N-GSM #Ihsou' N-GSM
10 I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment,
parakalw' V-PAI-1S se P-2AS peri; PREP tou' T-GSM ejmou' P-1GS tevknou, N-GSN oJ;n R-ASM ejgevnnhsa V-AAI-1S ejn PREP toi'? T-DPM desmoi'? N-DPM #Onhvsimon, N-ASM
11 who formerly was useless to you, but now is useful both to you and to me.
tovn T-ASM potev PRT soi P-2DS a~crhston A-ASM nuni; ADV de; CONJ ?kai;? CONJ soi; P-2DS kai; CONJ ejmoi; P-1DS eu~crhston, A-ASM
12 I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart,
oJ;n R-ASM ajnevpemyav V-AAI-1S soi, P-2DS aujtovn, P-ASM tou'tj D-NSN e~stin V-PXI-3S ta; T-NPN ejma; S-1NPN splavgcna: N-NPN
13 whom I wished to keep with me, so that on your behalf he might minister to me in my imprisonment for the gospel;
oJ;n R-ASM ejgw; P-1NS ejboulovmhn V-INI-1S pro;? PREP ejmauto;n F-1ASM katevcein, V-PAN i&na CONJ uJpe;r PREP sou' P-2GS moi P-1DS diakonh'/ V-PAS-3S ejn PREP toi'? T-DPM desmoi'? N-DPM tou' T-GSN eujaggelivou, N-GSN
14 but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will.
cwri;? ADV de; CONJ th'? T-GSF sh'? S-2GSF gnwvmh? N-GSF oujde;n A-ASN hjqevlhsa V-AAI-1S poih'sai, V-AAN i&na CONJ mh; PRT wJ? ADV kata; PREP ajnavgkhn N-ASF to; T-NSN ajgaqovn A-NSN sou P-2GS h\/ V-PXS-3S ajlla; CONJ kata; PREP eJkouvsion. A-ASN
15 For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever,
tavca ADV ga;r CONJ dia; PREP tou'to D-ASN ejcwrivsqh V-API-3S pro;? PREP w&ran N-ASF i&na CONJ aijwvnion A-ASM aujto;n P-ASM ajpevch/?, V-PAS-2S
16 no longer as a slave, but more than a slave, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
oujkevti ADV wJ? ADV dou'lon N-ASM ajlla; CONJ uJpe;r PREP dou'lon, N-ASM ajdelfo;n N-ASM ajgaphtovn, A-ASM mavlista ADV ejmoiv, P-1DS povsw/ Q-DSN de; CONJ ma'llon ADV soi; P-2DS kai; CONJ ejn PREP sarki; N-DSF kai; CONJ ejn PREP kurivw/. N-DSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.