Interlinear Bible - Romans 3:3-13

3 What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it?
tiv I-NSN ga;r CONJ eij COND hjpivsthsavn V-AAI-3P tine?; X-NPM mh; PRT hJ T-NSF ajpistiva N-NSF aujtw'n P-GPM th;n T-ASF pivstin N-ASF tou' T-GSM qeou' N-GSM katarghvsei; V-FAI-3S
4 May it never be! Rather, let God be found true, though every man be found a liar, as it is written, "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED."
mh; PRT gevnoito: V-2ADO-3S ginevsqw V-PNM-3S de; CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM ajlhqhv?, A-NSM pa'? A-NSM de; CONJ a~nqrwpo? N-NSM yeuvsth?, N-NSM kaqw;? ADV gevgraptai, V-RPI-3S &opw? ADV a^n PRT dikaiwqh'/? V-APS-2S ejn PREP toi'? T-DPM lovgoi? N-DPM sou P-2GS kai; CONJ nikhvsei? V-FAI-2S ejn PREP tw'/ T-DSM krivnesqaiv V-PPN se. P-2AS
5 But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)
eij COND de; CONJ hJ T-NSF ajdikiva N-NSF hJmw'n P-1GP qeou' N-GSM dikaiosuvnhn N-ASF sunivsthsin, V-PAI-3S tiv I-ASN ejrou'men; V-FAI-1P mh; PRT a~diko? A-NSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM oJ T-NSM ejpifevrwn V-PAP-NSM th;n T-ASF ojrghvn; N-ASF kata; PREP a~nqrwpon N-ASM levgw. V-PAI-1S
6 May it never be! For otherwise, how will God judge the world?
mh; PRT gevnoito: V-2ADO-3S ejpei; CONJ pw'? ADV krinei' V-FAI-3S V-PAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM to;n T-ASM kovsmon; N-ASM
7 But if through my lie the truth of God abounded to His glory, why am I also still being judged as a sinner?
eij COND de; CONJ hJ T-NSF ajlhvqeia N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM ejn PREP tw'/ T-DSN ejmw'/ S-1DSN yeuvsmati N-DSN ejperivsseusen V-AAI-3S eij? PREP th;n T-ASF dovxan aujtou', P-GSM tiv I-ASN e~ti ADV kajgw; P-1NS wJ? ADV aJmartwlo;? A-NSM krivnomai; V-PPI-1S
8 And why not say (as we are slanderously reported and as some claim that we say ), "Let us do evil that good may come "? Their condemnation is just.
kai; CONJ mh; PRT kaqw;? ADV blasfhmouvmeqa V-PPI-1P kai; CONJ kaqwv? ADV fasivn V-PXI-3P tine? X-NPM hJma'? P-1AP levgein V-PAN o&ti CONJ Poihvswmen V-AAS-1P ta; T-NPN kaka; A-APN i&na CONJ e~lqh/ V-2AAS-3S ta; T-NPN ajgaqav; A-NPN wJ'n R-GPM to; T-NSN krivma N-NSN e~ndikovn A-NSN ejstin. V-PXI-3S
9 What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin;
Tiv I-NSN ou\n; CONJ proecovmeqa; V-PNI-1P ouj PRT pavntw?, ADV proh/tiasavmeqa V-ADI-1P ga;r CONJ #Ioudaivou? A-APM te PRT kai; CONJ &ellhna? N-APM pavnta? A-APM uJfj PREP aJmartivan N-ASF ei\nai, V-PXN
10 as it is written, "THERE IS NONE RIGHTEOUS, NOT EVEN ONE;
kaqw;? ADV gevgraptai V-RPI-3S o&ti CONJ Oujk PRT e~stin V-PXI-3S divkaio? A-NSM oujde; ADV eiJ'?, N-NSM
11 THERE IS NONE WHO UNDERSTANDS, THERE IS NONE WHO SEEKS FOR GOD;
oujk PRT e~stin V-PXI-3S oJ T-NSM sunivwn, V-PAP-NSM oujk PRT e~stin V-PXI-3S oJ T-NSM ejkzhtw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM qeovn. N-ASM
12 ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS; THERE IS NONE WHO DOES GOOD, THERE IS NOT EVEN ONE."
pavnte? A-NPM ejxevklinan, a&ma ADV hjcrewvqhsan: V-API-3P oujk PRT e~stin V-PXI-3S oJ T-NSM poiw'n V-PAP-NSM crhstovthta, N-ASF ?oujk PRT e~stin? V-PXI-3S e&w? CONJ eJnov?. N-GSM
13 "THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE, WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING," "THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS ";
tavfo? N-NSM ajnew/gmevno? V-RPP-NSM oJ T-NSM lavrugx aujtw'n, P-GPM tai'? T-DPF glwvssai? N-DPF aujtw'n P-GPM ejdoliou'san, V-IAI-3P ijo;? N-NSM ajspivdwn N-GPF uJpo; PREP ta; T-APN ceivlh N-APN aujtw'n, P-GPM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.