Interlinear Bible - Titus 3:1-8

1 Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
JUpomivmnh/ske V-PAM-2S aujtou;? P-APM ajrcai'? N-DPF ejxousivai? uJpotavssesqai, V-PMN peiqarcei'n, V-PAN pro;? PREP pa'n A-ASN e~rgon N-ASN ajgaqo;n A-ASN eJtoivmou? A-APM ei\nai, V-PXN
2 To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
mhdevna A-ASM blasfhmei'n, V-PAN ajmavcou? A-APM ei\nai, V-PXN ejpieikei'?, A-APM pa'san A-ASF ejndeiknumevnou? V-PMP-APM prau?thta N-ASF pro;? PREP pavnta? A-APM ajnqrwvpou?. N-APM
3 For we ourselves also were* sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
\hmen V-IXI-1P gavr CONJ pote PRT kai; CONJ hJmei'? P-1NP ajnovhtoi, A-NPM ajpeiqei'?, A-NPM planwvmenoi, V-PPP-NPM douleuvonte? V-PAP-NPM ejpiqumivai? N-DPF kai; CONJ hJdonai'? N-DPF poikivlai?, A-DPF ejn PREP kakiva/ N-DSF kai; CONJ fqovnw/ N-DSM diavgonte?, V-PAP-NPM stughtoiv, A-NPM misou'nte? V-PAP-NPM ajllhvlou?. C-APM
4 But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
o&te ADV de; CONJ hJ T-NSF crhstovth? N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF filanqrwpiva N-NSF ejpefavnh V-2API-3S tou' T-GSM swth'ro? N-GSM hJmw'n P-1GP qeou', N-GSM
5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
oujk PRT ejx e~rgwn N-GPN tw'n T-GPN ejn PREP dikaiosuvnh/ N-DSF aJ; R-APN ejpoihvsamen V-AAI-1P hJmei'? P-1NP ajlla; CONJ kata; PREP to; T-ASN aujtou' P-GSM e~leo? N-ASN e~swsen V-AAI-3S hJma'? P-1AP dia; PREP loutrou' N-GSN paliggenesiva? N-GSF kai; CONJ ajnakainwvsew? N-GSF pneuvmato? N-GSN aJgivou, A-GSN
6 Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
ouJ' R-GSN ejxevceen ejfj PREP hJma'? P-1AP plousivw? ADV dia; PREP #Ihsou' N-GSM Xristou' N-GSM tou' T-GSM swth'ro? N-GSM hJmw'n, P-1GP
7 That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
i&na CONJ dikaiwqevnte? V-APP-NPM th'/ T-DSF ejkeivnou D-GSM cavriti N-DSF klhronovmoi N-NPM genhqw'men V-AOS-1P katj PREP ejlpivda N-ASF zwh'? N-GSF aijwnivou. A-GSF
8 This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
Pisto;? A-NSM oJ T-NSM lovgo?, N-NSM kai; CONJ peri; PREP touvtwn D-GPN bouvlomaiv V-PNI-1S se P-2AS diabebaiou'sqai, V-PNN i&na CONJ frontivzwsin V-PAS-3P kalw'n A-GPN e~rgwn N-GPN proi?stasqai V-PMN oiJ T-NPM pepisteukovte? V-RAP-NPM qew'/. N-DSM tau'tav D-NPN ejstin V-PXI-3S kala; A-NPN kai; CONJ wjfevlima toi'? T-DPM ajnqrwvpoi?: N-DPM
The King James Version is in the public domain.