Interlinear Bible Ecclesiastes 1

1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
~i'l'v.WryiB .$,l,m#st04428 diw'D -n,B t,l,h{q#st06953 yer.biD
2 "Vanity of vanities," says the Preacher, "Vanity of vanities! All is vanity."
l{K;h ~yil'b]h#st01892 leb]h t,l,h{q#st06953 r;m'a ~yil'b]h#st01892 leb]h#st01892 ? l,b'h
3 What advantage does man have in all his work Which he does under the sun?
l{m][;Y,v w{l'm][ -l'k.B ~'d'a'l !w{r.tiY#st03504 -h;m ? v,m'V;h t;x;T
4 A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
t,d'm{[ ~'lw{[.l#st05769 #,r'a'h.w a'B rw{d.w .$el{h rw{D
5 Also, the sun rises and the sun sets; And hastening to its place it rises there again.
@eaw{v w{mw{q.m#st04725 -l,a.w v,m'V;h#st08121 a'b.W v,m,V;h#st08121 x;r'z.w ? ~'v a.Wh ;xerw{z
6 Blowing toward the south, Then turning toward the north, The wind continues swirling along; And on its circular courses the wind returns.
bebw{s !w{p'c -l,a bebw{s.w ~w{r'D -l,a .$elw{h ? ;x.Wr'h b'v wy't{byib.s -l;[.w ;x.Wr'h .$elw{h beb{s
7 All the rivers flow into the sea, Yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, There they flow again.
.WN,nyea ~'Y;h.w#st03220 ~'Y;h -l,a ~yik.l{h ~yil'x.N;h -l'K ? ~eh ~'v ~yik.l{h ~yil'x.N;h,v ~w{q.m#st04725 -l,a ael'm ? t,k'l'l ~yib'v
8 All things are wearisome; Man is not able to tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.
reB;d.l#st01697 vyia l;k.Wy -a{l ~yi[eg.y#st03023 ~yir'b.D;h -l'K ? !,z{a ael'Mit -a{l.w tw{a.ril !Iy;[ [;B.fit -a{l ? ;[{m.Vim
9 That which * has been is that which will be, And that which * has been done is that which will be done. So there is nothing * new under the sun.
a.Wh ]h'f][;N,V -h;m.W h,y.hiY,v a.Wh h'y'h,V -h;m ? v,m'V;h#st08121 t;x;T v'd'x -l'K !yea.w h,f'[eY,v
10 Is there anything of which one might say, "See this, it is new "? Already it has existed for ages Which were before * us.
r'b.K#st03528 a.Wh v'd'x#st02319 h,z -hea.r r;ma{Y,v r'b'D#st01697 vey#st03426 ? .Wnen'p.Lim h'y'h r,v]a ~yim'l{[.l h'y'h
11 There is no remembrance of earlier things; And also of the later things which will occur, There will be for them no remembrance Among those who will come later still.
.Wy.hiY,v ~yin{r]x;a'l ~;g.w ~yin{vair'l !w{r.kiz !yea ? h'n{r]x;a'l .Wy.hiY,v ~i[ !w{r'Kiz ~,h'l h,y.hIy -a{l
12 I, the Preacher, have been king over Israel in Jerusalem.
~i'l'v.WryiB#st03389 lea'r.fIy -l;[ .$,l,m yityIy'h t,l,h{q yin]a
13 And I set my mind to seek and explore by wisdom concerning all that has been done under heaven. It is a grievous task which God has given to the sons of men to be afflicted with.
h'm.k'x;B#st02451 r.Wt'l.w vw{r.dil yiBil -t,a yiT;t'n.w ? !;y.ni[ a.Wh ~Iy'm'V;h t;x;T h'f][;n r,v]a -l'K l;[ ? w{B tw{n][;l ~'d'a'h yen.bil ~yih{l/a#st0430 !;t'n ['r
14 I have seen all the works which have been done under the sun, and behold, all is vanity and striving after wind.
t;x;T .Wf][;N,v ~yif][;M;h -l'K -t,a yityia'r ? ;x.Wr#st07307 t.W[.r.W#st07469 l,b,h l{K;h heNih.w v,m'V;h
15 What is crooked cannot * be straightened and what is lacking cannot * be counted.
l;k.Wy -a{l !w{r.s,x.w !{q.til l;k.Wy -a{l t\WU[.m ? tw{n'Mih.l
16 I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge."
heNih yin]a r{mael yiBil#st03820 -mi[ yin]a yiT.r;BiD ? h'y'h -r,v]a -l'K l;[ h'm.k'x yiT.p;sw{h.w yiT.l;D.gih ? h'm.k'x#st02451 heB.r;h h'a'r yiBil.w#st03820 ~i'l'v.Wr.y#st03389 -l;[ y;n'p.l#st06440 ? t;['d'w
17 And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind.
tw{lelw{h t;[;d.w h'm.k'x t;[;d'l yiBil h'n.T,a'w ? !w{y.[;r a.Wh h,z -m;G,v yiT.[;d'y t.Wl.kif.w ? ;x.Wr
18 Because in much wisdom there is much grief, and increasing knowledge results in increasing pain.
t;[;D @yisw{y.w s;['K#st03708 -b'r#st07230 h'm.k'x b{r.B yiK ? bw{a.k;m @yisw{y