Interlinear Bible Genesis 12

1 Now the LORD said to Abram, "Go forth from your country, And from your relatives And from your father's house, To the land which I will show you;
'$.c.r;aem '$.l -.k,l ~'r.b;a#st087 -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? r,v]a #,r'a'h -l,a '$yib'a#st01 tyeBim.W '$.T.d;lw{Mim.W ? 'K,a.r;a
2 And I will make you a great nation, And I will bless you, And make your name great; And so you shall be a blessing;
'$,m.v h'l.D;g]a;w '$.k,r'b]a;w lw{d'G yw{g.l '$.f,[,a.w ? h'k'r.B hey.h,w
3 And I will bless those who bless you, And the one who curses you I will curse. And in you all the families of the earth will be blessed."
.Wk.r.bin.w r{a'a '$.l,L;q.m.W '$y,k.r'b.m h'k]r'b]a;w ? h'm'd]a'h t{x.P.vim l{K '$.b
4 So Abram went forth as the LORD had spoken to him; and Lot went with him. Now Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
.$,leY;w h'wh.y wy'lea r,BiD r,v]a;K ~'r.b;a .$,leY;w ? ~yi[.biv.w#st07657 ~yin'v vem'x#st02568 -n,B ~'r.b;a.w jw{l w{Tia ? !'r'xem w{taec.B h'n'v
5 Abram took Sarai his wife and Lot his nephew *, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they set * out for the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan.
jw{l#st03876 -t,a.w w{T.via y;r'f -t,a ~'r.b;a#st087 x;QiY;w ? .Wv'k'r r,v]a ~'v.Wk.r -l'K -t,a.w wyix'a#st0251 -n,B ? t,k,l'l .Wa.ceY;w !'r'x.b .Wf'[ -r,v]a v,p,N;h#st05315 -t,a.w ? !;['n.K h'c.r;a .Wa{b'Y;w !;[;n.K h'c.r;a
6 Abram passed through the land as far as the site of Shechem, to the oak of Moreh. Now the Canaanite was then in the land.
d;[ ~,k.v ~w{q.m#st04725 d;[ #,r'a'B#st0776 ~'r.b;a r{b][;Y;w ? #,r'a'B#st0776 z'a yin][;n.K;h.w h,rw{m !w{lea
7 The LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to the LORD who had appeared to him.
'$][.r;z.l r,ma{Y;w ~'r.b;a -l,a h'wh.y a'reY;w ? ;xeB.zim ~'v !,biY;w ta{Z;h#st02063 #,r'a'h#st0776 -t,a !eT,a ? wy'lea h,a.riN;h h'why;l
8 Then he proceeded from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east; and there he built an altar to the LORD and called upon the name of the LORD.
jeY;w lea -tyeb.l ~,d,Qim#st06924 h'r'h'h#st02022 ~'Vim#st08034 qeT.[;Y;w ? ~'v -n,biY;w ~,d,Qim#st06924 y;['h.w#st05857 ~'Yim lea -tyeB q]h{l\h'a#st0168 ? h'wh.y#st03068 ~ev.B a'r.qiY;w h'why;l#st03068 ;xeB.zim
9 Abram journeyed on, continuing * toward the Negev.
@ h'B.g,N;h ;[w{s'n.w .$w{l'h ~'r.b;a [;SiY;w
10 Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land.
h'm.y;r.cim#st04714 ~'r.b;a#st087 d,reY;w #,r'a'B#st0776 b'['r#st07458 yih.y;w ? #,r'a'B#st0776 b'['r'h#st07458 deb'k#st03515 -yiK ~'v r.Wg'l
11 It came about when he came * near to Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman;
r,ma{Y;w h'm.y'r.cim aw{b'l byir.qih r,v]a;K#st0834 yih.y;w#st03303 ? h'Via yiK yiT.[;d'y a'n#st04994 -heNih w{T.via y;r'f -l,a ? .T'a h,a.r;m -t;p.y
12 and when the Egyptians see you, they will say, 'This is his wife '; and they will kill me, but they will let you live.
.Wr.m'a.w ~yir.ciM;h .$'t{a .Wa.rIy -yiK h'y'h.w ? .WY;x.y .$'t{a.w yit{a .Wg.r'h.w ta{z w{T.via
13 "Please say that you are my sister so that it may go well with me because of you, and that I may live on account of you."
yil -b;jyIy !;[;m.l .T'a yit{x]a#st0269 a'n#st04994 -yir.mia ? .$el'l.giB#st01558 yiv.p;n h't.y'x.w .$er.Wb][;b
14 It came about when Abram came into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
~yir.ciM;h .Wa.riY;w h'm.y'r.cim#st04713 ~'r.b;a aw{b.K yih.y;w ? d{a.m#st03966 awih h'p'y -yiK h'Via'h -t,a
15 Pharaoh's officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.
h{[.r;P#st06547 -l,a H't{a .Wl.l;h.y;w h{[.r;p yer'f H't{a .Wa.riY;w ? h{[.r;P#st06547 tyeB#st01004 h'Via'h x;QUT;w
16 Therefore he treated Abram well for her sake; and gave him sheep and oxen and donkeys and male and female servants and female donkeys and camels.
r'q'b.W -na{c w{l -yih.y;w H'r.Wb][;B byijyeh ~'r.b;a.l.W#st087 ? ~yiL;m.g.W t{n{t]a;w t{x'p.v.W#st08198 ~yid'b][;w ~yir{m]x;w
17 But the LORD struck Pharaoh and his house with great plagues because * of Sarai, Abram's wife.
~yil{d.G#st01419 ~yi['g.n h{[.r;P#st06547 -t,a h'wh.y#st03068 [;G;n.y;w#st05061 ? ~'r.b;a#st087 t,vea y;r'f#st08297 r;b.D -l;[ w{tyeB -t,a.w
18 Then Pharaoh called Abram and said, "What is this you have done to me? Why did you not tell me that she was your wife?
ta{Z -h;m r,ma{Y;w ~'r.b;a.l h{[.r;p#st06547 a'r.qiY;w ? '$.T.via yiK yiL 'T.d;Gih -a{l h'M'l yiL 'tyif'[ ? awih
19 "Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her for my wife? Now then, here is your wife, take her and go."
h'Via.l yil H't{a x;Q,a'w awih yit{x]a#st0269 'T.r;m'a h'm'l ? .$el'w x;q '$.T.via heNih h'T;[.w
20 Pharaoh commanded his men concerning him; and they escorted him away, with his wife and all that belonged to him.
w{t{a .Wx.L;v.y;w ~yiv'n]a h{[.r;P wy'l'[ w;c.y;w ? w{l -r,v]a -l'K -t,a.w w{T.via -t,a.w