Interlinear Bible Genesis 15

1 After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying , Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
~'r.b;a -l,a h'wh.y#st03068 -r;b.d#st01697 h'y'h h,Lea'h ~yir'b.D;h#st01697 r;x;a ? !eg'm yik{n'a ~'r.b;a a'ryiT#st03372 -l;a r{mael h,z]x;M;B ? d{a.m#st03966 heB.r;h '$.r'k.f .$'l
2 And Abram said , Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
yil -n,TiT -h;m hiwh/y y'n{d]a#st0136 ~'r.b;a r,ma{Y;w ? yityeB q,v,m#st04943 -n,b.W yiryir][ .$elw{h yik{n'a.w ? r,z,[yil/a#st0461 q,f,M;D a.Wh
3 And Abram said , Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir .
heNih.w [;r'z h'T;t'n a{l yil !eh ~'r.b;a r,ma{Y;w ? yit{a verw{y yityeB -n,b
4 And, behold, the word of the LORD came unto him, saying , This shall not be thine heir ; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir .
'$.v'ryIy a{l r{mael wy'lea h'wh.y#st03068 -r;b.d heNih.w ? '$,v'ryIy a.Wh '$y,[eMim aecey r,v]a ~ia -yiK h,z
5 And he brought him forth abroad, and said , Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
h'm.y;m'V;h a'n -j,B;h r,ma{Y;w h'c.Wx;h w{t{a aecw{Y;w ? ~'t{a r{P.sil l;k.WT -mia ~yib'kw{K;h r{p.s.W ? '$,[.r;z h,y.hIy h{K w{l r,ma{Y;w
6 And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
h'q'd.c w{L 'h,b.v.x;Y;w h'why;B !im/a,h.w
7 And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
'$yitaecw{h r,v]a h'wh.y yin]a wy'lea r,ma{Y;w ? ta{Z;h #,r'a'h -t,a '$.l t,t'l ~yiD.f;K r.Waem ? H'T.vir.l
8 And he said , Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it ?
h'N,v'ryia yiK [;dea h'M;B hiwh/y y'n{d]a r;ma{Y;w
9 And he said unto him, Take me an heifer of three years old , and a she goat of three years old , and a ram of three years old , and a turtledove, and a young pigeon.
ze[.w#st05795 t,v,LUv.m h'l.g,[ yil h'x.q wy'lea r,ma{Y;w ? l'zw{g.w r{t.w#st08449 v'LUv.m lIy;a.w t,v,LUv.m
10 And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
~'t{a reT;b.y;w h,Lea -l'K -t,a w{l -x;QiY;w ? .Whe[er#st07453 ta;r.qil w{r.tiB#st01335 -vyia#st0376 !eTiY;w .$,w'T;B#st08432 ? r't'b a{l ]r{Pic;h -t,a.w
11 And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away .
~'r.b;a ~'t{a beV;Y;w ~yir'g.P;h#st06297 -l;[ jIy;['h#st05861 d,reY;w
12 And when the sun was going down , a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
~'r.b;a#st087 -l;[ h'l.p'n h'meD.r;t.w aw{b'l v,m,V;h yih.y;w ? wy'l'[ t,l,p{n h'l{d.g h'kev]x h'myea heNih.w
13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
h,y.hIy reg -yiK [;deT ;[{d'y ~'r.b;a.l r,ma{Y;w ? ~'t{a .WNi[.w ~.Wd'b][;w ~,h'l a{l #,r,a.B '$][.r;z#st02233 ? h'n'v tw{aem [;B.r;a
14 And also that nation, whom they shall serve , will I judge : and afterward shall they come out with great substance.
yik{n'a !'D .Wd{b][;y r,v]a yw{G;h -t,a ~;g.w ? lw{d'G vUk.riB#st07399 .Wa.cey !ek -yer]x;a.w
15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
reb'QiT ~w{l'v.B '$y,t{b]a -l,a aw{b'T h'T;a.w ? h'bw{j h'byef.B
16 But in the fourth generation they shall come hither again : for the iniquity of the Amorites is not yet full.
~el'v -a{l yiK h'Neh#st02008 .Wb.Wv'y yi[yib.r rw{d.w#st01755 ? h'Neh -d;[ yir{m/a'h !{w][
17 And it came to pass, that, when the sun went down , and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
r.WN;t#st08574 heNih.w h'y'h h'j'l][;w h'a'B v,m,V;h#st08121 yih.y;w ? ~yir'z.G;h#st01506 !yeB r;b'[ r,v]a#st0784 vea dyiP;l.w !'v'[ ? h,Lea'h
18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying , Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
tyir.B#st01285 ~'r.b;a -t,a h'wh.y#st03068 t;r'K a.Wh;h ~w{Y;B#st03117 ? r;h.Nim ta{Z;h #,r'a'h -t,a yiT;t'n '$][.r;z.l r{mael ? t'r.P#st06578 -r;h.n l{d'G;h#st01419 r'h'N;h#st05104 -d;[ ~Iy;r.cim
19 The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
yin{m.d;Q;h#st06935 tea.w yiZin.Q;h#st07074 -t,a.w yinyeQ;h -t,a
20 And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
~yia'p.r'h#st07497 -t,a.w yiZir.P;h#st06522 -t,a.w yiTix;h -t,a.w
21 And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
yiv'G.riG;h#st01622 -t,a.w yin][;n.K;h -t,a.w yir{m/a'h#st0567 -t,a.w ? yis.Wb.y;h -t,a.w