Interlinear Bible Genesis 35

1 Then God said to Jacob, "Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau."
lea -tyeb hel][ ~.Wq b{q][;y -l,a ~yih{l/a r,ma{Y;w ? h,a.riN;h lea'l ;xeB.zim ~'v -hef][;w ~'v -b,v.w ? '$yix'a#st0251 w'fe[ yen.Pim ]'k]x.r'b.B '$y,lea
2 So Jacob said to his household and to all who were with him, "Put away the foreign gods which are among you, and purify yourselves and change your garments;
r,v]a -l'K l,a.w w{tyeB -l,a b{q][;y r,ma{Y;w ? ~,k.k{t.B r,v]a r'keN;h yeh{l/a -t,a .Wris'h w{Mi[ ? ~,kyet{l.mif .Wpyil]x;h.w .Wr]h;Jih.w
3 and let us arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me in the day of my distress and has been with me wherever * I have gone."
~'V -h,f/[,a.w lea -tyeB h,l][;n.w h'm.Wq'n.w ? yih.y;w yit'r'c ~w{y.B yit{a h,n{['h lea'l ;xeB.zim ? yiT.k'l'h r,v]a .$,r,D;B yid'Mi[
4 So they gave to Jacob all the foreign gods which they had and the rings which were in their ears, and Jacob hid them under the oak which was near Shechem.
yeh{l/a#st05236 -l'K tea b{q][;y -l,a ].Wn.TiY;w ? r,v]a ~yim'z.N;h -t,a.w ~'d'y.B r,v]a r'keN;h#st03027 ? ~,k.v -mi[ r,v]a h'lea'h t;x;T b{q][;y ~'t{a !{m.jiY;w ~,hyen.z'a.B
5 As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob.
~yir'[,h -l;[ ~yih{l/a#st0430 t;Tix#st02847 yih.y;w .W['SiY;w ? yen.B yer]x;a .Wp.d'r a{l.w ~,hyet{byib.s r,v]a ? b{q][;y
6 So Jacob came to Luz (that is, Bethel ), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
awih !;[;n.K#st03667 #,r,a.B r,v]a h'z.Wl b{q][;y a{b'Y;w ? w{Mi[ -r,v]a ~'['h -l'k.w a.Wh lea -tyeB
7 He built an altar there, and called the place El-bethel, because there God had revealed Himself to him when he fled from his brother.
lea -tyeB lea ~w{q'M;l#st04725 a'r.qiY;w ;xeB.zim ~'v !,biY;w ? yen.Pim w{x.r'b.B ~yih{l/a'h#st0430 wy'lea .Wl.gin ~'v yiK ? wyix'a
8 Now Deborah, Rebekah's nurse, died, and she was buried below * Bethel under the oak; it was named * Allon-bacuth.
t;x;Tim reb'QiT;w h'q.bir#st07259 t,q,nyem h'r{b.D#st01683 t'm'T;w ? !w{L;a w{m.v a'r.qiY;w !w{L;a'h t;x;T lea -tyeb.l ? t.Wk'B
9 Then God appeared to Jacob again when he came from Paddan-aram, and He blessed him.
!;D;Pim w{a{b.B dw{[ b{q][;y -l,a ~yih{l/a a'reY;w ? w{t{a .$,r'b.y;w ~'r]a
10 God said to him, "Your name is Jacob; You shall no longer be called Jacob, But Israel shall be your name." Thus He called him Israel.
aer'QIy -a{l b{q][;y '$.miv ~yih{l/a w{l -r,ma{Y;w ? h,y.hIy lea'r.fIy -mia yiK b{q][;y dw{[ ]'k.miv ? lea'r.fIy w{m.v -t,a a'r.qiY;w '$,m.v
11 God also said to him, "I am God Almighty; Be fruitful and multiply; A nation and a company of nations shall come from you, And kings shall come forth from you.
heb.r.W her.P y;D;v#st07706 lea yin]a ~yih{l/a w{l r,ma{Y;w ? '$y,c'l]xem ~yik'l.m.W 'K,Mim h,y.hIy ~Iyw{G l;h.q.W yw{G ? .Waecey
12 "The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you."
q'x.cIy.l.W#st03327 ~'h'r.b;a.l#st085 yiT;t'n r,v]a #,r'a'h -t,a.w ? #,r'a'h -t,a !eT,a '$y,r]x;a '$][.r;z.l.W h'N,n.T,a '$.l
13 Then God went up from him in the place where He had spoken with him.
r,BiD -r,v]a ~w{q'M;B ~yih{l/a wy'l'[em l;[;Y;w ? w{Tia
14 Jacob set up a pillar in the place where He had spoken with him, a pillar of stone, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.
w{Tia r,BiD -r,v]a ~w{q'M;B#st04725 h'beC;m b{q][;y beC;Y;w ? 'hy,l'[ q{ciY;w .$,s,n 'hy,l'[ .$eS;Y;w !,b'a t,b,C;m ? !,m'v
15 So Jacob named * the place where * God had spoken with him, Bethel.
r,BiD r,v]a ~w{q'M;h#st04725 ~ev -t,a b{q][;y#st03290 a'r.qiY;w ? lea -tyeB ~yih{l/a ~'v w{Tia
16 Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance * to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor.
#,r'a'h#st0776 -t;r.biK dw{[ -yih.y;w lea tyeBim .W[.siY;w ? H'T.dil.B v;q.T;w lex'r#st07354 d,leT;w h't'r.p,a aw{b'l
17 When she was in severe labor the midwife said to her, "Do not fear, for now * you have another son."
t,d,L;y.m;h H'l r,ma{T;w H'T.dil.B H't{v.q;h.b yih.y;w ? !eB .$'l h,z -m;g -yiK yia.ryiT -l;a
18 It came about as her soul was departing (for she died ), that she named * him Ben-oni; but his father called him Benjamin.
w{m.v(for a'r.qiT;w h'tem yiK H'v.p;n) taec.B yih.y;w ? !yim'y.nib w{l -a'r'q wyib'a.w yinw{a -n,B
19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem ).
tyeB awih ]h't'r.p,a .$,r,d.B#st01870 reb'QiT;w lex'r#st07354 t'm'T;w ? ~,x'l
20 Jacob set up a pillar over her grave; that is the pillar of Rachel's grave to this day.
t,b,C;m awih H't'rUb.q#st06900 -l;[ h'beC;m b{q][;y beC;Y;w ? ~w{Y;h#st03117 -d;[ ]lex'r#st07354 -t;rUb.q
21 Then Israel journeyed on and pitched his tent beyond * the tower of Eder.
r,de[ -l;D.gim.l#st04026 h'a.l'hem q]h{l\h'a jeY;w lea'r.fIy [;SiY;w
22 It came about while Israel was dwelling in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine, and Israel heard of it. Now there were twelve * sons of Jacob -
.$,leY;w awih;h #,r'a'B#st0776 lea'r.fIy !{K.viB yih.y;w ? wyib'a#st01 v,g,lyiP#st06370 h'h.liB -t,a b;K.viY;w !eb.Wa.r#st07205 ? ~yen.v b{q][;y -yen.b .Wy.hiY;w @ lea'r.fIy#st03478 [;m.viY;w ? r'f'[
23 the sons of Leah: Reuben, Jacob's firstborn, then Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun;
!w{[.miv.w#st08095 !eb.Wa.r b{q][;y rw{k.B h'ael#st03812 yen.B ? !Ul.Wb.z.W#st01121 r'kf'FIy.w#st03485 h'd.Whyiw#st03063 yiwel.w
24 the sons of Rachel: Joseph and Benjamin;
!im'y.nib.W @esw{y#st03130 lex'r yen.B
25 and the sons of Bilhah, Rachel's maid: Dan and Naphtali;
yil'T.p;n.w#st05321 !'D lex'r#st07354 t;x.piv#st08198 h'h.lib yen.b.W
26 and the sons of Zilpah, Leah's maid: Gad and Asher. These are the sons of Jacob who were born to him in Paddan-aram.
h,Lea rev'a.w#st0836 d'G#st01410 h'ael t;x.piv#st08198 h'P.liz yen.b.W ? ~'r]a !;D;p.B w{l -d;LUy r,v]a b{q][;y yen.B
27 Jacob came to his father Isaac at Mamre of Kiriath-arba (that is, Hebron ), where * Abraham and Isaac had sojourned.
t;y.riq aer.m;m#st04471 wyib'a#st01 q'x.cIy -l,a b{q][;y a{b'Y;w ? ~'h'r.b;a ~'v -r'G -r,v]a ]nw{r.b,x#st02275 awih [;B.r;a'h ? q'x.cIy.w
28 Now the days of Isaac were one hundred and eighty years.
h'n'v ~yin{m.v.W#st08084 h'n'v t;a.m q'x.cIy#st03327 yem.y .Wy.hiY;w
29 Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him.
wy'M;[ -l,a @,s'aeY;w t'm'Y;w q'x.cIy#st03327 [;w.giY;w ? b{q][;y.w#st03290 w'fe[ w{t{a .Wr.B.qiY;w ~yim'y [;b.f.W !eq'z ? wy'n'B