Interlinear Bible John 1:4-14

4 In Him was life, and the life was the Light of men.
ejn PREP aujtw'/ P-DSM zwh; N-NSF h\n, V-IXI-3S kai; CONJ hJ T-NSF zwh; N-NSF h\n V-IXI-3S to; T-NSN fw'? N-NSN tw'n T-GPM ajnqrwvpwn: N-GPM
5 The Light shines in the darkness, and the darkness did not comprehend it.
kai; CONJ to; T-NSN fw'? N-NSN ejn PREP th'/ T-DSF skotiva/ N-NSF faivnei, V-PAI-3S kai; CONJ hJ T-NSF skotiva N-NSF aujto; P-ASN ouj PRT katevlaben. V-2AAI-3S
6 There came a man sent from God, whose name was John.
jEgevneto V-2ADI-3S a~nqrwpo? N-NSM ajpestalmevno? V-RPP-NSM para; PREP qeou', N-GSM o~noma N-NSN aujtw'/ P-DSM #Iwavnnh?: N-NSM
7 He came as a witness, to testify about the Light, so that all might believe through him.
ouJ'to? D-NSM h\lqen V-2AAI-3S eij? PREP marturivan, N-ASF i&na CONJ marturhvsh/ V-AAS-3S peri; PREP tou' T-GSN fwtov?, N-GSN i&na CONJ pavnte? A-NPM pisteuvswsin V-AAS-3P dij PREP aujtou'. P-GSM
8 He was not the Light, but he came to testify about the Light.
oujk PRT h\n V-IXI-3S ejkei'no? D-NSM to; T-NSN fw'?, N-NSN ajll# CONJ i&na CONJ marturhvsh/ V-AAS-3S peri; PREP tou' T-GSN fwtov?. N-GSN
9 There was the true Light which, coming into the world, enlightens every man.
\hn V-IXI-3S to; T-NSN fw'? N-NSN to; T-NSN ajlhqinovn, A-NSN oJ; R-NSN fwtivzei V-PAI-3S pavnta A-ASM a~nqrwpon, N-ASM ejrcovmenon V-PNP-ASM eij? PREP to;n T-ASM kovsmon. N-ASM
10 He was in the world, and the world was made through Him, and the world did not know Him.
ejn PREP tw'/ T-DSM kovsmw/ N-DSM h\n, V-IXI-3S kai; CONJ oJ T-NSM kovsmo? N-NSM dij PREP aujtou' P-GSM ejgevneto, V-2ADI-3S kai; CONJ oJ T-NSM kovsmo? N-NSM aujto;n P-ASM oujk PRT e~gnw. V-2AAI-3S
11 He came to His own, and those who were His own did not receive Him.
eij? PREP ta; T-APN i~dia A-APN h\lqen, V-2AAI-3S kai; CONJ oiJ T-NPM i~dioi A-NPM aujto;n P-ASM ouj PRT parevlabon. V-2AAI-3P
12 But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, even to those who believe in His name,
o&soi K-NPM de; CONJ e~labon V-2AAI-3P aujtovn, P-ASM e~dwken V-AAI-3S aujtoi'? P-DPM ejxousivan tevkna N-NPN qeou' N-GSM genevsqai, V-2ADN toi'? T-DPM pisteuvousin V-PAP-DPM eij? PREP to; T-ASN o~noma N-ASN aujtou', P-GSM
13 who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
oiJ; R-NPM oujk PRT ejx aiJmavtwn N-GPN oujde; ADV ejk PREP qelhvmato? N-GSN sarko;? N-GSF oujde; ADV ejk PREP qelhvmato? N-GSN ajndro;? N-GSM ajll# CONJ ejk PREP qeou' N-GSM ejgennhvqhsan. V-API-3P
14 And the Word became flesh, and dwelt among us, and we saw His glory, glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth.
Kai; CONJ oJ T-NSM lovgo? N-NSM sa;rx ejgevneto V-2ADI-3S kai; CONJ ejskhvnwsen V-AAI-3S ejn PREP hJmi'n, P-1DP kai; CONJ ejqeasavmeqa V-ADI-1P th;n T-ASF dovxan aujtou', P-GSM dovxan wJ? ADV monogenou'? A-GSM para; PREP patrov?, N-GSM plhvrh? A-NSF cavrito? N-GSF kai; CONJ ajlhqeiva?. N-GSF