Now Simon's mother-in-law was lying sick with a fever; and immediately they spoke to Jesus about her.
hJ T-NSF de; CONJ penqera; N-NSF Sivmwno? N-GSM katevkeito V-INI-3S purevssousa, V-PAP-NSF kai; CONJ eujqu;? ADV levgousin V-PAI-3P aujtw'/ P-DSM peri; PREP aujth'?. P-GSF
And He came to her and raised her up, taking her by the hand, and the fever left her, and she waited on them.
kai; CONJ proselqw;n V-2AAP-NSM h~geiren V-AAI-3S aujth;n P-ASF krathvsa? V-AAP-NSM th'? T-GSF ceirov?: N-GSF kai; CONJ ajfh'ken V-AAI-3S aujth;n P-ASF oJ T-NSM puretov?, N-NSM kai; CONJ dihkovnei V-IAI-3S aujtoi'?. P-DPM
When evening came, after the sun had set, they began bringing to Him all who were ill * and those who were demon-possessed.
jOyiva? A-GSF de; CONJ genomevnh?, V-2ADP-GSF o&te ADV e~du oJ T-NSM h&lio?, N-NSM e~feron V-IAI-3P pro;? PREP aujto;n P-ASM pavnta? A-APM tou;? T-APM kakw'? ADV e~conta? V-PAP-APM kai; CONJ tou;? T-APM daimonizomevnou?: V-PNP-APM
And the whole city had gathered at the door.
kai; CONJ h\n V-IXI-3S o&lh A-NSF hJ T-NSF povli? N-NSF ejpisunhgmevnh V-RPP-NSF pro;? PREP th;n T-ASF quvran. N-ASF
And He healed many who were ill * with various diseases, and cast out many demons; and He was not permitting the demons to speak, because they knew who He was.
kai; CONJ ejqeravpeusen V-AAI-3S pollou;? A-APM kakw'? ADV e~conta? V-PAP-APM poikivlai? A-DPF novsoi?, N-DPF kai; CONJ daimovnia N-APN polla; A-APN ejxevbalen, kai; CONJ oujk PRT h~fien V-IAI-3S lalei'n V-PAN ta; T-APN daimovnia, N-APN o&ti CONJ h~/deisan V-LAI-3P aujtovn. P-ASM
In the early morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house, and went away to a secluded place, and was praying there.
Kai; CONJ prwi;> ADV e~nnuca ADV livan ADV ajnasta;? V-2AAP-NSM ejxh'lqen kai; CONJ ajph'lqen V-2AAI-3S eij? PREP e~rhmon A-ASM tovpon N-ASM kajkei' ADV proshuvceto. V-INI-3S
Simon and his companions * searched for Him;
kai; CONJ katedivwxen aujto;n P-ASM Sivmwn N-NSM kai; CONJ oiJ T-NPM metj PREP aujtou', P-GSM
they found Him, and said to Him, "Everyone is looking for You."
kai; CONJ euJ'ron V-2AAI-3P aujto;n P-ASM kai; CONJ levgousin V-PAI-3P aujtw'/ P-DSM o&ti CONJ Pavnte? A-NPM zhtou'sivn V-PAI-3P se. P-2AS
He said to them, "Let us go somewhere else to the towns nearby, so that I may preach there also; for that is what I came for."
kai; CONJ levgei V-PAI-3S aujtoi'?, P-DPM ~agwmen V-PAS-1P ajllacou' ADV eij? PREP ta;? T-APF ejcomevna? V-PPP-APF kwmopovlei?, N-APF i&na CONJ kai; CONJ ejkei' ADV khruvxw: eij? PREP tou'to D-ASN ga;r CONJ ejxh'lqon.
And He went into their synagogues throughout all Galilee, preaching and casting out the demons.
kai; CONJ h\lqen V-2AAI-3S khruvsswn V-PAP-NSM eij? PREP ta;? T-APF sunagwga;? N-APF aujtw'n P-GPM eij? PREP o&lhn A-ASF th;n T-ASF Galilaivan N-ASF kai; CONJ ta; T-APN daimovnia N-APN ejkbavllwn. V-PAP-NSM
And a leper came to Jesus, beseeching Him and falling on his knees before Him, and saying, "If You are willing, You can make me clean."
Kai; CONJ e~rcetai V-PNI-3S pro;? PREP aujto;n P-ASM lepro;? A-NSM parakalw'n V-PAP-NSM aujto;n P-ASM ?kai; CONJ gonupetw'n? V-PAP-NSM kai; CONJ levgwn V-PAP-NSM aujtw'/ P-DSM o&ti CONJ #Ea;n COND qevlh/? V-PAS-2S duvnasaiv V-PNI-2S me P-1AS kaqarivsai. V-AAN
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.