Interlinear Bible Matthew 5

1 Now when he saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
jIdw;n V-2AAP-NSM de; CONJ tou;? T-APM o~clou? N-APM ajnevbh V-2AAI-3S eij? PREP to; T-ASN o~ro?: N-ASN kai; CONJ kaqivsanto? V-AAP-GSM aujtou' P-GSM prosh'lqan V-2AAI-3P aujtw'/ P-DSM oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM aujtou': P-GSM
2 and he began to teach them, saying:
kai; CONJ ajnoivxa? to; T-ASN stovma N-ASN aujtou' P-GSM ejdivdasken V-IAI-3S aujtou;? P-APM levgwn, V-PAP-NSM
3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Makavrioi A-NPM oiJ T-NPM ptwcoi; A-NPM tw'/ T-DSN pneuvmati, N-DSN o&ti CONJ aujtw'n P-GPM ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF basileiva N-NSF tw'n T-GPM oujranw'n. N-GPM
4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
makavrioi A-NPM oiJ T-NPM penqou'nte?, V-PAP-NPM o&ti CONJ aujtoi; P-NPM paraklhqhvsontai. V-FPI-3P
5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
makavrioi A-NPM oiJ T-NPM praei'?, A-NPM o&ti CONJ aujtoi; P-NPM klhronomhvsousin V-FAI-3P th;n T-ASF gh'n. N-ASF
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
makavrioi A-NPM oiJ T-NPM peinw'nte? V-PAP-NPM kai; CONJ diyw'nte? V-PAP-NPM th;n T-ASF dikaiosuvnhn, N-ASF o&ti CONJ aujtoi; P-NPM cortasqhvsontai. V-FPI-3P
7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
makavrioi A-NPM oiJ T-NPM ejlehvmone?, A-NPM o&ti CONJ aujtoi; P-NPM ejlehqhvsontai. V-FPI-3P
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
makavrioi A-NPM oiJ T-NPM kaqaroi; A-NPM th'/ T-DSF kardiva/, N-DSF o&ti CONJ aujtoi; P-NPM to;n T-ASM qeo;n N-ASM o~yontai. V-FDI-3P
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
makavrioi A-NPM oiJ T-NPM eijrhnopoioiv, A-NPM o&ti CONJ aujtoi; P-NPM uiJoi; N-NPM qeou' N-GSM klhqhvsontai. V-FPI-3P
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
makavrioi A-NPM oiJ T-NPM dediwgmevnoi V-RPP-NPM e&neken ADV dikaiosuvnh?, N-GSF o&ti CONJ aujtw'n P-GPM ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF basileiva N-NSF tw'n T-GPM oujranw'n. N-GPM
11 "Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
makavrioiv A-NPM ejste V-PXI-2P o&tan CONJ ojneidivswsin V-AAS-3P uJma'? P-2AP kai; CONJ diwvxwsin kai; CONJ ei~pwsin V-2AAS-3P pa'n A-ASN ponhro;n A-ASN kaqj PREP uJmw'n P-2GP ?yeudovmenoi? V-PEP-NPM e&neken ADV ejmou': P-1GS
12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
caivrete V-PAM-2P kai; CONJ ajgallia'sqe, V-PNM-2P o&ti CONJ oJ T-NSM misqo;? N-NSM uJmw'n P-2GP polu;? A-NSM ejn PREP toi'? T-DPM oujranoi'?: N-DPM ou&tw? ADV ga;r CONJ ejdivwxan tou;? T-APM profhvta? N-APM tou;? T-APM pro; PREP uJmw'n. P-2GP
13 "You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men.
JUmei'? P-2NP ejste V-PXI-2P to; T-NSN a&la? N-NSN th'? T-GSF gh'?: N-GSF eja;n COND de; CONJ to; T-NSN a&la? N-NSN mwranqh'/, V-APS-3S ejn PREP tivni I-DSN aJlisqhvsetai; V-FPI-3S eij? PREP oujde;n A-ASN ijscuvei V-PAI-3S e~ti ADV eij COND mh; PRT blhqe;n V-APP-NSN e~xw V-PAI-1S katapatei'sqai V-PPN uJpo; PREP tw'n T-GPM ajnqrwvpwn. N-GPM
14 "You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
JUmei'? P-2NP ejste V-PXI-2P to; T-NSN fw'? N-NSN tou' T-GSM kovsmou. N-GSM ouj PRT duvnatai V-PNI-3S povli? N-NSF krubh'nai V-2APN ejpavnw ADV o~rou? N-GSN keimevnh: V-PNP-NSF
15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
oujde; ADV kaivousin V-PAI-3P luvcnon N-ASF kai; CONJ tiqevasin V-PAI-3P aujto;n P-ASM uJpo; PREP to;n T-ASM movdion N-ASM ajll# CONJ ejpi; PREP th;n T-ASF lucnivan, N-ASF kai; CONJ lavmpei V-PAI-3S pa'sin A-DPM toi'? T-DPM ejn PREP th'/ T-DSF oijkiva/. N-DSF
16 In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
ou&tw? ADV lamyavtw V-AAM-3S to; T-NSN fw'? N-NSN uJmw'n P-2GP e~mprosqen PREP tw'n T-GPM ajnqrwvpwn, N-GPM o&pw? ADV i~dwsin V-2AAS-3P uJmw'n P-2GP ta; T-APN kala; A-APN e~rga N-APN kai; CONJ doxavswsin to;n T-ASM patevra N-ASM uJmw'n P-2GP to;n T-ASM ejn PREP toi'? T-DPM oujranoi'?. N-DPM
17 "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
Mh; PRT nomivshte V-AAS-2P o&ti CONJ h\lqon V-2AAI-1S katalu'sai V-AAN to;n T-ASM novmon N-ASM h^ PRT tou;? T-APM profhvta?: N-APM oujk PRT h\lqon V-2AAI-1S katalu'sai V-AAN ajlla; CONJ plhrw'sai. V-AAN
18 I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
ajmh;n HEB ga;r CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP e&w? CONJ a^n PRT parevlqh/ V-2AAS-3S oJ T-NSM oujrano;? N-NSM kai; CONJ hJ PRT gh', N-NSF ijw'ta N-LI eJ;n N-NSN h^ PRT miva N-NSF keraiva N-NSF ouj PRT mh; PRT parevlqh/ V-2AAS-3S ajpo; PREP tou' T-GSM novmou N-GSM e&w? CONJ a^n PRT pavnta A-NPN gevnhtai. V-2ADS-3S
19 Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
oJ;? R-NSM eja;n COND ou\n CONJ luvsh/ V-AAS-3S mivan N-ASF tw'n T-GPM ejntolw'n N-GPF touvtwn D-GPF tw'n T-GPM ejlacivstwn A-GPF kai; CONJ didavxh/ ou&tw? ADV tou;? T-APM ajnqrwvpou?, N-APM ejlavcisto? A-NSM klhqhvsetai V-FPI-3S ejn PREP th'/ T-DSF basileiva/ N-DSF tw'n T-GPM oujranw'n: N-GPM oJ;? R-NSM dj CONJ a^n PRT poihvsh/ V-AAS-3S kai; CONJ didavxh/, ouJ'to? D-NSM mevga? A-NSM klhqhvsetai V-FPI-3S ejn PREP th'/ T-DSF basileiva/ N-DSF tw'n T-GPM oujranw'n. N-GPM
20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
levgw V-PAI-1S ga;r CONJ uJmi'n P-2DP o&ti CONJ eja;n COND mh; PRT perisseuvsh/ V-AAS-3S uJmw'n P-2GP hJ T-NSF dikaiosuvnh N-NSF plei'on A-ASN tw'n T-GPM grammatevwn N-GPM kai; CONJ Farisaivwn, N-GPM ouj PRT mh; PRT eijsevlqhte V-2AAS-2P eij? PREP th;n T-ASF basileivan N-ASF tw'n T-GPM oujranw'n. N-GPM
21 "You have heard that it was said to the people long ago, 'Do not murder, and anyone who murders will be subject to judgment.'
jHkouvsate V-AAI-2P o&ti CONJ ejrrevqh V-API-3S toi'? T-DPM ajrcaivoi?, A-DPM Ouj PRT foneuvsei?: V-FAI-2S oJ;? R-NSM dj CONJ a^n PRT foneuvsh/, V-AAS-3S e~noco? A-NSM e~stai V-FXI-3S th'/ T-DSF krivsei. N-DSF
22 But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, 'Raca, ' is answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell.
ejgw; P-1NS de; CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM ojrgizovmeno? V-PPP-NSM tw'/ T-DSN ajdelfw'/ N-DSM aujtou' P-GSM e~noco? A-NSM e~stai V-FXI-3S th'/ T-DSF krivsei: N-DSF oJ;? R-NSM dj CONJ a^n PRT ei~ph/ V-2AAS-3S tw'/ T-DSN ajdelfw'/ N-DSM aujtou', P-GSM JRakav, ARAM e~noco? A-NSM e~stai V-FXI-3S tw'/ T-DSN sunedrivw/: N-DSN oJ;? R-NSM dj CONJ a^n PRT ei~ph/, V-2AAS-3S Mwrev, A-VSM e~noco? A-NSM e~stai V-FXI-3S eij? PREP th;n T-ASF gevennan N-ASF tou' T-GSN purov?. N-GSN
23 "Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,
eja;n COND ou\n CONJ prosfevrh/? V-PAS-2S to; T-ASN dw'rovn N-ASN sou P-2GS ejpi; PREP to; T-ASN qusiasthvrion N-ASN kajkei' ADV mnhsqh'/? V-APS-2S o&ti CONJ oJ T-NSM ajdelfov? N-NSM sou P-2GS e~cei V-PAI-3S ti X-ASN kata; PREP sou', P-2GS
24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother; then come and offer your gift.
a~fe? V-2AAM-2S ejkei' ADV to; T-ASN dw'rovn N-ASN sou P-2GS e~mprosqen PREP tou' T-GSN qusiasthrivou, N-GSN kai; CONJ u&page V-PAM-2S prw'ton ADV diallavghqi V-2APM-2S tw'/ T-DSM ajdelfw'/ N-DSM sou, P-2GS kai; CONJ tovte ADV ejlqw;n V-2AAP-NSM provsfere V-PAM-2S to; T-ASN dw'rovn N-ASN sou. P-2GS
25 "Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still with him on the way, or he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
i~sqi V-PXM-2S eujnow'n V-PAP-NSM tw'/ T-DSM ajntidivkw/ N-DSM sou P-2GS tacu; ADV e&w? CONJ o&tou R-GSN-ATT ei\ V-PXI-2S metj PREP aujtou' P-GSM ejn PREP th'/ T-DSF oJdw'/, N-DSF mhvpotev ADV se P-2AS paradw'/ V-2AAS-3S oJ T-NSM ajntivdiko? N-NSM tw'/ T-DSM krith'/, N-DSM kai; CONJ oJ T-NSM krith;? N-NSM tw'/ T-DSM uJphrevth/, N-DSM kai; CONJ eij? PREP fulakh;n N-ASF blhqhvsh/: V-FPI-2S
26 I tell you the truth, you will not get out until you have paid the last penny.
ajmh;n HEB levgw V-PAI-1S soi, P-2DS ouj PRT mh; PRT ejxevlqh/? ejkei'qen ADV e&w? CONJ a^n PRT ajpodw'/? V-2AAS-2S to;n T-ASM e~scaton A-ASM kodravnthn. N-ASM
27 "You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.'
jHkouvsate V-AAI-2P o&ti CONJ ejrrevqh, V-API-3S Ouj PRT moiceuvsei?. V-FAI-2S
28 But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
ejgw; P-1NS de; CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM blevpwn V-PAP-NSM gunai'ka N-ASF pro;? PREP to; T-ASN ejpiqumh'sai V-AAN aujth;n P-ASF h~dh ADV ejmoivceusen V-AAI-3S aujth;n P-ASF ejn PREP th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF aujtou'. P-GSM
29 If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
eij COND de; CONJ oJ T-NSM ojfqalmov? N-NSM sou P-2GS oJ T-NSM dexio;? skandalivzei V-PAI-3S se, P-2AS e~xele aujto;n P-ASM kai; CONJ bavle V-2AAM-2S ajpo; PREP sou': P-2GS sumfevrei V-PAI-3S gavr CONJ soi P-2DS i&na CONJ ajpovlhtai V-2AMS-3S eJ;n N-ASN tw'n T-GPN melw'n N-GPN sou P-2GS kai; CONJ mh; PRT o&lon A-NSN to; T-NSN sw'mav N-NSN sou P-2GS blhqh'/ V-APS-3S eij? PREP gevennan. N-ASF
30 And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
kai; CONJ eij COND hJ T-NSF dexiav sou P-2GS cei;r N-NSF skandalivzei V-PAI-3S se, P-2AS e~kkoyon V-AAM-2S aujth;n P-ASF kai; CONJ bavle V-2AAM-2S ajpo; PREP sou': P-2GS sumfevrei V-PAI-3S gavr CONJ soi P-2DS i&na CONJ ajpovlhtai V-2AMS-3S eJ;n N-ASN tw'n T-GPN melw'n N-GPN sou P-2GS kai; CONJ mh; PRT o&lon A-NSN to; T-NSN sw'mav N-NSN sou P-2GS eij? PREP gevennan N-ASF ajpevlqh/. V-2AAS-3S
31 "It has been said, 'Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.'
jErrevqh V-API-3S dev, CONJ J;o? R-NSM a^n PRT ajpoluvsh/ V-AAS-3S th;n T-ASF gunai'ka N-ASF aujtou', P-GSM dovtw V-2AAM-3S aujth'/ P-DSF ajpostavsion. N-ASN
32 But I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, causes her to become an adulteress, and anyone who marries the divorced woman commits adultery.
ejgw; P-1NS de; CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM ajpoluvwn V-PAP-NSM th;n T-ASF gunai'ka N-ASF aujtou' P-GSM parekto;? ADV lovgou N-GSM porneiva? N-GSF poiei' V-PAI-3S aujth;n P-ASF moiceuqh'nai, V-APN kai; CONJ oJ;? R-NSM eja;n COND ajpolelumevnhn V-RPP-ASF gamhvsh/ V-AAS-3S moica'tai.
33 "Again, you have heard that it was said to the people long ago, 'Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.'
Pavlin ADV hjkouvsate V-AAI-2P o&ti CONJ ejrrevqh V-API-3S toi'? T-DPM ajrcaivoi?, A-DPM Oujk PRT ejpiorkhvsei?, V-FAI-2S ajpodwvsei? V-FAI-2S de; CONJ tw'/ T-DSM kurivw/ N-DSM tou;? T-APM o&rkou? N-APM sou. P-2GS
34 But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God's throne;
ejgw; P-1NS de; CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP mh; PRT ojmovsai V-AAN o&lw?: ADV mhvte CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/, N-DSM o&ti CONJ qrovno? N-NSM ejsti;n V-PXI-3S tou' T-GSM qeou': N-GSM
35 or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.
mhvte CONJ ejn PREP th'/ T-DSF gh'/, N-DSF o&ti CONJ uJpopovdiovn N-NSN ejstin V-PXI-3S tw'n T-GPM podw'n N-GPM aujtou': P-GSM mhvte CONJ eij? PREP JIerosovluma, N-ASF o&ti CONJ povli? N-NSF ejsti;n V-PXI-3S tou' T-GSM megavlou A-GSM basilevw?: N-GSM
36 And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
mhvte CONJ ejn PREP th'/ T-DSF kefalh'/ N-DSF sou P-2GS ojmovsh/?, V-AAS-2S o&ti CONJ ouj PRT duvnasai V-PNI-2S mivan N-ASF trivca N-ASF leukh;n A-ASF poih'sai V-AAN h^ PRT mevlainan. A-ASF
37 Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one.
e~stw V-PXM-3S de; CONJ oJ T-NSM lovgo? N-NSM uJmw'n P-2GP nai; PRT naiv, PRT ou^ PRT ou~: PRT to; T-NSN de; CONJ perisso;n A-NSN touvtwn D-GPM ejk PREP tou' T-GSM ponhrou' A-GSM ejstin. V-PXI-3S
38 "You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.'
jHkouvsate V-AAI-2P o&ti CONJ ejrrevqh, V-API-3S #Ofqalmo;n N-ASM ajnti; PREP ojfqalmou' N-GSM kai; CONJ ojdovnta N-ASM ajnti; PREP ojdovnto?. N-GSM
39 But I tell you, Do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
ejgw; P-1NS de; CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP mh; PRT ajntisth'nai V-2AAN tw'/ T-DSM ponhrw'/: A-DSM ajll# CONJ o&sti? R-NSM se P-2AS rJapivzei V-PAI-3S eij? PREP th;n T-ASF dexia;n siagovna N-ASF ?sou?, P-2GS strevyon V-AAM-2S aujtw'/ P-DSM kai; CONJ th;n T-ASF a~llhn: A-ASF
40 And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
kai; CONJ tw'/ T-DSM qevlontiv V-PAP-DSM soi P-2DS kriqh'nai V-APN kai; CONJ to;n T-ASM citw'nav N-ASM sou P-2GS labei'n, V-2AAN a~fe? V-2AAM-2S aujtw'/ P-DSM kai; CONJ to; T-ASN iJmavtion: N-ASN
41 If someone forces you to go one mile, go with him two miles.
kai; CONJ o&sti? R-NSM se P-2AS ajggareuvsei V-FAI-3S mivlion N-ASN e&n, N-ASN u&page V-PAM-2S metj PREP aujtou' P-GSM duvo. N-NUI
42 Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
tw'/ T-DSM aijtou'ntiv V-PAP-DSM se P-2AS dov?, V-2AAM-2S kai; CONJ to;n T-ASM qevlonta V-PAP-ASM ajpo; PREP sou' P-2GS danivsasqai V-AMN mh; PRT ajpostrafh'/?. V-2APS-2S
43 "You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.'
jHkouvsate V-AAI-2P o&ti CONJ ejrrevqh, V-API-3S #Agaphvsei? V-FAI-2S to;n T-ASM plhsivon ADV sou P-2GS kai; CONJ mishvsei? V-FAI-2S to;n T-ASM ejcqrovn A-ASM sou. P-2GS
44 But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,
ejgw; P-1NS de; CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP ajgapa'te V-PAM-2P tou;? T-APM ejcqrou;? A-APM uJmw'n P-2GP kai; CONJ proseuvcesqe V-PNM-2P uJpe;r PREP tw'n T-GPM diwkovntwn V-PAP-GPM uJma'?, P-2AP
45 that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
o&pw? ADV gevnhsqe V-2ADS-2P uiJoi; N-NPM tou' T-GSM patro;? N-GSM uJmw'n P-2GP tou' T-GSM ejn PREP oujranoi'?, N-DPM o&ti CONJ to;n T-ASM h&lion N-ASM aujtou' P-GSM ajnatevllei V-PAI-3S ejpi; PREP ponhrou;? A-APM kai; CONJ ajgaqou;? A-APM kai; CONJ brevcei V-PAI-3S ejpi; PREP dikaivou? A-APM kai; CONJ ajdivkou?. A-APM
46 If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
eja;n COND ga;r CONJ ajgaphvshte V-AAS-2P tou;? T-APM ajgapw'nta? V-PAP-APM uJma'?, P-2AP tivna I-ASM misqo;n N-ASM e~cete; V-PAI-2P oujci; PRT kai; CONJ oiJ T-NPM telw'nai N-NPM to; T-ASN aujto; P-ASN poiou'sin; V-PAI-3P
47 And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?
kai; CONJ eja;n COND ajspavshsqe V-ADS-2P tou;? T-APM ajdelfou;? N-APM uJmw'n P-2GP movnon, ADV tiv I-ASN perisso;n A-ASN poiei'te; V-PAI-2P oujci; PRT kai; CONJ oiJ T-NPM ejqnikoi; A-NPM to; T-ASN aujto; P-ASN poiou'sin; V-PAI-3P
48 Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
~esesqe V-FXI-2P ou\n CONJ uJmei'? P-2NP tevleioi A-NPM wJ? ADV oJ T-NSM path;r N-NSM uJmw'n P-2GP oJ T-NSM oujravnio? A-NSM tevleiov? A-NSM ejstin. V-PXI-3S