Interlinear Bible - Revelation 15

1 And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S a~llo A-ASN shmei'on N-ASN ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/ N-DSM mevga A-ASN kai; CONJ qaumastovn, A-ASN ajggevlou? N-APM eJpta; N-NUI e~conta? V-PAP-APM plhga;? N-APF eJpta; N-NUI ta;? T-APF ejscavta?, A-APF o&ti CONJ ejn PREP aujtai'? P-DPF ejtelevsqh V-API-3S oJ T-NSM qumo;? N-NSM tou' T-GSM qeou'. N-GSM
2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S wJ? ADV qavlassan N-ASF uJalivnhn A-ASF memigmevnhn V-RPP-ASF puriv, N-DSN kai; CONJ tou;? T-APM nikw'nta? V-PAP-APM ejk PREP tou' T-GSM qhrivou N-GSN kai; CONJ ejk PREP th'? T-GSF eijkovno? N-GSF aujtou' P-GSN kai; CONJ ejk PREP tou' T-GSM ajriqmou' N-GSM tou' T-GSM ojnovmato? N-GSN aujtou' P-GSN eJstw'ta? V-RAP-APM ejpi; PREP th;n T-ASF qavlassan N-ASF th;n T-ASF uJalivnhn, A-ASF e~conta? V-PAP-APM kiqavra? N-APF tou' T-GSM qeou'. N-GSM
3 And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.
kai; CONJ a~/dousin V-PAI-3P th;n T-ASF wj/dh;n N-ASF Mwu>sevw? N-GSM tou' T-GSN douvlou N-GSM tou' T-GSN qeou' N-GSM kai; CONJ th;n T-ASF wj/dh;n N-ASF tou' T-GSN ajrnivou N-GSN levgonte?, V-PAP-NPM Megavla A-NPN kai; CONJ qaumasta; A-NPN ta; T-NPN e~rga N-NPN sou, P-2GS kuvrie N-VSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM oJ T-NSM pantokravtwr: N-NSM divkaiai A-NPF kai; CONJ ajlhqinai; A-NPF aiJ T-NPF oJdoiv N-NPF sou, P-2GS oJ T-NSM basileu;? N-NSM tw'n T-GPN ejqnw'n. N-GPN
4 Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.
tiv? I-NSM ouj PRT mh; PRT fobhqh'/, V-AOS-3S kuvrie, N-VSM kai; CONJ doxavsei to; T-ASN o~nomav N-ASN sou; P-2GS o&ti CONJ movno? A-NSM o&sio?, A-NSM o&ti CONJ pavnta A-NPN ta; T-NPN e~qnh N-NPN h&xousin kai; CONJ proskunhvsousin V-FAI-3P ejnwvpiovn ADV sou, P-2GS o&ti CONJ ta; T-NPN dikaiwvmatav N-NPN sou P-2GS ejfanerwvqhsan. V-API-3P
5 And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened:
Kai; CONJ meta; PREP tau'ta D-APN ei\don, V-2AAI-1S kai; CONJ hjnoivgh V-2API-3S oJ T-NSM nao;? N-NSM th'? T-GSF skhnh'? N-GSF tou' T-GSN marturivou N-GSN ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/, N-DSM
6 And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles.
kai; CONJ ejxh'lqon oiJ T-NPM eJpta; N-NUI a~ggeloi N-NPM ?oiJ? T-NPM e~conte? V-PAP-NPM ta;? T-APF eJpta; N-NUI plhga;? N-APF ejk PREP tou' T-GSM naou', N-GSM ejndedumevnoi V-RMP-NPM livnon N-ASN kaqaro;n A-ASN lampro;n A-ASN kai; CONJ periezwsmevnoi V-RPP-NPM peri; PREP ta; T-APN sthvqh N-APN zwvna? N-APF crusa'?. A-APF
7 And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever.
kai; CONJ eJ;n N-NSN ejk PREP tw'n T-GPM tessavrwn N-GPN zwv/wn N-GPN e~dwken V-AAI-3S toi'? T-DPM eJpta; N-NUI ajggevloi? N-DPM eJpta; N-NUI fiavla? N-APF crusa'? A-APF gemouvsa? V-PAP-APF tou' T-GSM qumou' N-GSM tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM zw'nto? V-PAP-GSM eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM tw'n T-GPM aijwvnwn. N-GPM
8 And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.
kai; CONJ ejgemivsqh V-API-3S oJ T-NSM nao;? N-NSM kapnou' N-GSM ejk PREP th'? T-GSF dovxh? tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ ejk PREP th'? T-GSF dunavmew? N-GSF aujtou', P-GSM kai; CONJ oujdei;? A-NSF ejduvnato V-INI-3S eijselqei'n V-2AAN eij? PREP to;n T-ASM nao;n N-ASM a~cri PREP telesqw'sin V-APS-3P aiJ T-NPF eJpta; N-NUI plhgai; N-NPF tw'n T-GPM eJpta; N-NUI ajggevlwn. N-GPM
The King James Version is in the public domain.