Interlinear Bible - Revelation 15

1 Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S a~llo A-ASN shmei'on N-ASN ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/ N-DSM mevga A-ASN kai; CONJ qaumastovn, A-ASN ajggevlou? N-APM eJpta; N-NUI e~conta? V-PAP-APM plhga;? N-APF eJpta; N-NUI ta;? T-APF ejscavta?, A-APF o&ti CONJ ejn PREP aujtai'? P-DPF ejtelevsqh V-API-3S oJ T-NSM qumo;? N-NSM tou' T-GSM qeou'. N-GSM
2 And I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had been victorious over the beast and his image and the number of his name, standing on the sea of glass, holding harps of God.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S wJ? ADV qavlassan N-ASF uJalivnhn A-ASF memigmevnhn V-RPP-ASF puriv, N-DSN kai; CONJ tou;? T-APM nikw'nta? V-PAP-APM ejk PREP tou' T-GSM qhrivou N-GSN kai; CONJ ejk PREP th'? T-GSF eijkovno? N-GSF aujtou' P-GSN kai; CONJ ejk PREP tou' T-GSM ajriqmou' N-GSM tou' T-GSM ojnovmato? N-GSN aujtou' P-GSN eJstw'ta? V-RAP-APM ejpi; PREP th;n T-ASF qavlassan N-ASF th;n T-ASF uJalivnhn, A-ASF e~conta? V-PAP-APM kiqavra? N-APF tou' T-GSM qeou'. N-GSM
3 And they sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying, " Great and marvelous are Your works, O Lord God, the Almighty; Righteous and true are Your ways, King of the nations!
kai; CONJ a~/dousin V-PAI-3P th;n T-ASF wj/dh;n N-ASF Mwu>sevw? N-GSM tou' T-GSN douvlou N-GSM tou' T-GSN qeou' N-GSM kai; CONJ th;n T-ASF wj/dh;n N-ASF tou' T-GSN ajrnivou N-GSN levgonte?, V-PAP-NPM Megavla A-NPN kai; CONJ qaumasta; A-NPN ta; T-NPN e~rga N-NPN sou, P-2GS kuvrie N-VSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM oJ T-NSM pantokravtwr: N-NSM divkaiai A-NPF kai; CONJ ajlhqinai; A-NPF aiJ T-NPF oJdoiv N-NPF sou, P-2GS oJ T-NSM basileu;? N-NSM tw'n T-GPN ejqnw'n. N-GPN
4 "Who will not fear, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy; For ALL THE NATIONS WILL COME AND WORSHIP BEFORE YOU, FOR YOUR RIGHTEOUS ACTS HAVE BEEN REVEALED."
tiv? I-NSM ouj PRT mh; PRT fobhqh'/, V-AOS-3S kuvrie, N-VSM kai; CONJ doxavsei to; T-ASN o~nomav N-ASN sou; P-2GS o&ti CONJ movno? A-NSM o&sio?, A-NSM o&ti CONJ pavnta A-NPN ta; T-NPN e~qnh N-NPN h&xousin kai; CONJ proskunhvsousin V-FAI-3P ejnwvpiovn ADV sou, P-2GS o&ti CONJ ta; T-NPN dikaiwvmatav N-NPN sou P-2GS ejfanerwvqhsan. V-API-3P
5 After these things I looked, and the temple of the tabernacle of testimony in heaven was opened,
Kai; CONJ meta; PREP tau'ta D-APN ei\don, V-2AAI-1S kai; CONJ hjnoivgh V-2API-3S oJ T-NSM nao;? N-NSM th'? T-GSF skhnh'? N-GSF tou' T-GSN marturivou N-GSN ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/, N-DSM
6 and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean and bright, and girded around their chests with golden sashes.
kai; CONJ ejxh'lqon oiJ T-NPM eJpta; N-NUI a~ggeloi N-NPM ?oiJ? T-NPM e~conte? V-PAP-NPM ta;? T-APF eJpta; N-NUI plhga;? N-APF ejk PREP tou' T-GSM naou', N-GSM ejndedumevnoi V-RMP-NPM livnon N-ASN kaqaro;n A-ASN lampro;n A-ASN kai; CONJ periezwsmevnoi V-RPP-NPM peri; PREP ta; T-APN sthvqh N-APN zwvna? N-APF crusa'?. A-APF
7 Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.
kai; CONJ eJ;n N-NSN ejk PREP tw'n T-GPM tessavrwn N-GPN zwv/wn N-GPN e~dwken V-AAI-3S toi'? T-DPM eJpta; N-NUI ajggevloi? N-DPM eJpta; N-NUI fiavla? N-APF crusa'? A-APF gemouvsa? V-PAP-APF tou' T-GSM qumou' N-GSM tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM zw'nto? V-PAP-GSM eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM tw'n T-GPM aijwvnwn. N-GPM
8 And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power; and no one was able to enter the temple until the seven plagues of the seven angels were finished.
kai; CONJ ejgemivsqh V-API-3S oJ T-NSM nao;? N-NSM kapnou' N-GSM ejk PREP th'? T-GSF dovxh? tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ ejk PREP th'? T-GSF dunavmew? N-GSF aujtou', P-GSM kai; CONJ oujdei;? A-NSF ejduvnato V-INI-3S eijselqei'n V-2AAN eij? PREP to;n T-ASM nao;n N-ASM a~cri PREP telesqw'sin V-APS-3P aiJ T-NPF eJpta; N-NUI plhgai; N-NPF tw'n T-GPM eJpta; N-NUI ajggevlwn. N-GPM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.