Interlinear Bible - Song of Solomon 5

1 "I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends; Drink and imbibe deeply, O lovers."
yim'f.B -mi[ yirw{m yityir'a h'L;k yit{x]a yiN;g.l yita'B ? yinyey yityit'v yiv.biD -mi[ yir.[;y yiT.l;k'a ? ~yidw{D .Wr.kiv.w .Wt.v ~yi[er .Wl.kia yib'l]x -mi[
2 "I was asleep but my heart was awake. A voice! My beloved was knocking: 'Open to me, my sister, my darling, My dove, my perfect one! For my head is drenched with dew, My locks with the damp of the night.'
qepw{d yidw{D lw{q re[ yiBil.w h'nev.y yin]a ? yit'M;t yit'nw{y yit'y.[;r yit{x]a yil -yix.tiP ? h'l.y'l yesyis.r y;tw{CU.W.q l'j -a'l.min yiva{R,v
3 "I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?
yiT.c;x'r h'N,v'B.l,a h'k'kyea yiT.n'TUK -t,a yiT.j;v'P ? ~ep.N;j]a h'k'kyea y;l.g;r -t,a
4 "My beloved extended his hand through the opening, And my feelings were aroused for him.
wy'l'[ .Wm'h y;[em.W r{x;h -nim w{d'y x;l'v yidw{D
5 "I arose to open to my beloved; And my hands dripped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, On the handles of the bolt.
rw{m -.Wp.j'n y;d'y.w yidw{d.l ;x{T.pil yin]a yiT.m;q ? l.W[.n;M;h tw{P;K l;[ reb{[ rw{m y;t{[.B.c,a.w
6 "I opened to my beloved, But my beloved had turned away and had gone! My heart went out to him as he spoke. I searched for him but I did not find him; I called him but he did not answer me.
yiv.p;n r'b'[ q;m'x yidw{d.w yidw{d.l yin]a yiT.x;t'P ? .Whyita'c.m a{l.w .WhyiT.v;QiB w{r.B;d.b h'a.c'y ? yin'n'[ a{l.w wyita'r.q
7 "The watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me.
yin.WKih ryi['B ~yib.b{S;h ~yir.m{V;h yinUa'c.m ? yer.m{v y;l'[em yidyid.r -t,a .Wa.f'n yin.W['c.p ? tw{m{x;h
8 "I adjure you, O daughters of Jerusalem, If you find my beloved, As to what you will tell him: For I am lovesick *."
.Wa.c.miT -mia ~i'l'v.Wr.y tw{n.B ~,k.t,a yiT.[;B.vih ? h'b]h;a t;lw{x,v w{l .WdyiG;T -h;m yidw{D -t,a ? yin'a
9 "What kind of beloved is your beloved, O most beautiful among women? What kind of beloved is your beloved, That thus you adjure us?"
.$edw{D -h;m ~yiv'N;B h'p'Y;h dw{Dim .$edw{D -h;m ? .Wn'T.[;B.vih h'k'K,v dw{Dim
10 "My beloved is dazzling and ruddy, Outstanding among ten thousand.
h'b'b.rem l.Wg'D ~w{d'a.w x;c yidw{D
11 "His head is like gold, pure gold; His locks are like clusters of dates And black as a raven.
tw{r{x.v ~yiL;T.l;T wy'tw{C.W.q z'P ~,t,K w{va{r ? berw{['K
12 "His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting.
tw{c]x{r ~Iy'm yeqyip]a -l;[ ~yinw{y.K wy'nye[ ? taeLim -l;[ tw{b.v{y b'l'x,B
13 "His cheeks are like a bed of balsam, Banks of sweet-scented herbs; His lips are lilies Dripping with liquid myrrh.
~yix'q.r,m tw{l.D.gim ~,f{B;h t;g.Wr][;K w'y'x.l ? reb{[ rw{m tw{p.j{n ~yiN;vw{v wy'tw{t.pif
14 "His hands are rods of gold Set with beryl; His abdomen is carved ivory Inlaid with sapphires.
wy'[em vyiv.r;T;B ~yia'LUm.m b'h'z yelyil.G wy'd'y ? ~yiryiP;s t,p,LU[.m !ev t,v,[
15 "His legs are pillars of alabaster Set on pedestals of pure gold; His appearance is like Lebanon Choice as the cedars.
z'p -yen.d;a -l;[ ~yid'SUy.m vev yed.WM;[ wy'qw{v ? ~yiz'r]a'K r.Wx'B !w{n'b.L;K .Whea.r;m
16 "His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem."
yidw{d h,z ~yiD;m]x;m w{LUk.w ~yiQ;t.m;m w{Kix ? ~i'l'v.Wr.y tw{n.B yi[er h,z.w
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.