Compare Translations for Isaiah 10:20

Isaiah 10:20 BBE
And it will be in that day that the rest of Israel, and those of Jacob who have come safely through these troubles, will no longer go for help to him whose rod was on their back, but their faith will be in the Lord, the Holy One of Israel.
Read Isaiah 10 BBE  |  Read Isaiah 10:20 BBE in parallel  
Isaiah 10:20 CSB
On that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no longer depend on the one who struck them, but they will faithfully depend on the Lord, the Holy One of Israel.
Read Isaiah 10 CSB  |  Read Isaiah 10:20 CSB in parallel  
Isaiah 10:20 NIV
In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
Read Isaiah 10 NIV  |  Read Isaiah 10:20 NIV in parallel  
Isaiah 10:20 NKJV
And it shall come to pass in that day That the remnant of Israel, And such as have escaped of the house of Jacob, Will never again depend on him who defeated them, But will depend on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 NKJV  |  Read Isaiah 10:20 NKJV in parallel  
Isaiah 10:20 NRS
On that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean on the one who struck them, but will lean on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 NRS  |  Read Isaiah 10:20 NRS in parallel  
Isaiah 10:20 ASV
And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and they that are escaped of the house of Jacob, shall no more again lean upon him that smote them, but shall lean upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 ASV  |  Read Isaiah 10:20 ASV in parallel  
Isaiah 10:20 CJB
On that day the remnant of Isra'el, those of the house of Ya'akov who escaped, will no longer rely on the man who struck them down, but will truly rely on ADONAI, the Holy One of Isra'el.
Read Isaiah 10 CJB  |  Read Isaiah 10:20 CJB in parallel  
Isaiah 10:20 RHE
And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and they that shall escape of the house of Jacob, shall lean no more upon him that striketh them: but they shall lean upon the Lord the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 RHE  |  Read Isaiah 10:20 RHE in parallel  
Isaiah 10:20 ELB
Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird der Überrest Israels und das Entronnene des Hauses Jakob sich nicht mehr stützen auf den, der es schlägt; sondern es wird sich stützen auf Jehova, den Heiligen Israels, in Wahrheit.
Read Isaiah 10 ELB  |  Read Isaiah 10:20 ELB in parallel  
Isaiah 10:20 ESV
In that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean on him who struck them, but will lean on the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 ESV  |  Read Isaiah 10:20 ESV in parallel  
Isaiah 10:20 GDB
Ed avverrà che, in quel giorno, il rimanente d’Israele, e quelli della casa di Giacobbe, che saranno scampati, non continueranno più ad appoggiarsi sopra colui che li percoteva; anzi si appoggeranno sopra il Signore, il Santo d’Israele, in verità.
Read Isaiah 10 GDB  |  Read Isaiah 10:20 GDB in parallel  
Isaiah 10:20 GW
At that time the remaining few Israelites, the survivors of Jacob's descendants will no longer depend on the one who struck them. They will only depend on the LORD, the Holy One of Israel.
Read Isaiah 10 GW  |  Read Isaiah 10:20 GW in parallel  
Isaiah 10:20 GNT
A time is coming when the people of Israel who have survived will not rely any more on the nation that almost destroyed them. They will truly put their trust in the Lord, Israel's holy God.
Read Isaiah 10 GNT  |  Read Isaiah 10:20 GNT in parallel  
Isaiah 10:20 HNV
It shall come to pass in that day, that the remnant of Yisra'el, and those who are escaped of the house of Ya`akov, shall no more again lean on him who struck them, but shall lean on the LORD, the Holy One of Yisra'el, in truth.
Read Isaiah 10 HNV  |  Read Isaiah 10:20 HNV in parallel  
Isaiah 10:20 KJV
And it shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, shall no more again stay upon him that smote them; but shall stay upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 KJV  |  Read Isaiah 10:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 10:20 BLA
Sucederá en aquel día que el remanente de Israel y los de la casa de Jacob que hayan escapado, no volverán a apoyarse más en el que los hirió, sino que en verdad se apoyarán en el SEÑOR, el Santo de Israel.
Read Isaiah 10 BLA  |  Read Isaiah 10:20 BLA in parallel  
Isaiah 10:20 RVR
Y acontecerá en aquel tiempo, que los que hubieren quedado de Israel, y los que hubieren quedado de la casa de Jacob, nunca más estriben sobre el que los hirió; sino que se apoyarán con verdad en Jehová Santo de Israel.
Read Isaiah 10 RVR  |  Read Isaiah 10:20 RVR in parallel  
Isaiah 10:20 LSG
En ce jour-l?, Le reste d'Isra?l et les r?chapp?s de la maison de Jacob, Cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait; Ils s'appuieront avec confiance sur l'?ternel, le Saint d'Isra?l.
Read Isaiah 10 LSG  |  Read Isaiah 10:20 LSG in parallel  
Isaiah 10:20 LUT
Zu der Zeit werden die Übriggebliebenen in Israel und die errettet werden im Hause Jakob, sich nicht mehr verlassen auf den, der sie schlägt; sondern sie werden sich verlassen auf den HERRN, den Heiligen in Israel, in der Wahrheit.
Read Isaiah 10 LUT  |  Read Isaiah 10:20 LUT in parallel  
Isaiah 10:20 NAS
Now in that day the remnant of Israel, and those of the house of Jacob who have escaped, will never again rely on the one who struck them, but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
Read Isaiah 10 NAS  |  Read Isaiah 10:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 10:20 NCV
At that time some people will be left alive in Israel from the family of Jacob. They will not continue to depend on the person who defeated them. They will learn truly to depend on the Lord, the Holy One of Israel.
Read Isaiah 10 NCV  |  Read Isaiah 10:20 NCV in parallel  
Isaiah 10:20 NIRV
In days to come, some people will still be left alive in Israel. They will be from Jacob's family line. But they won't depend any longer on the nation that struck them down. Instead, they will truly depend on the Lord. He is the Holy One of Israel.
Read Isaiah 10 NIRV  |  Read Isaiah 10:20 NIRV in parallel  
Isaiah 10:20 NLT
Then at last those left in Israel and Judah will trust the LORD, the Holy One of Israel. They will no longer depend on the Assyrians, who would destroy them.
Read Isaiah 10 NLT  |  Read Isaiah 10:20 NLT in parallel  
Isaiah 10:20 OST
En ce jour-là, le reste d'Israël et les réchappés de la maison de Jacob ne continueront plus à s'appuyer sur celui qui les frappait; mais ils s'appuieront en vérité sur l'Éternel, le Saint d'Israël.
Read Isaiah 10 OST  |  Read Isaiah 10:20 OST in parallel  
Isaiah 10:20 RSV
In that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean upon him that smote them, but will lean upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 RSV  |  Read Isaiah 10:20 RSV in parallel  
Isaiah 10:20 RIV
In quel giorno, il residuo d’Israele e gli scampati della casa di Giacobbe cesseranno d’appoggiarsi su colui che li colpiva, e s’appoggeranno con sincerità sull’Eterno, sul Santo d’Israele.
Read Isaiah 10 RIV  |  Read Isaiah 10:20 RIV in parallel  
Isaiah 10:20 SEV
Y acontecerá en aquel tiempo, que los que hubieren quedado de Israel, y los que hubieren quedado de la casa de Jacob, nunca más estriben sobre el que los hirió; sino que se apoyarán sobre el SEÑOR, el Santo de Israel con verdad.
Read Isaiah 10 SEV  |  Read Isaiah 10:20 SEV in parallel  
Isaiah 10:20 SVV
En het zal geschieden te dien dage, dat het overblijfsel van Israel, en de ontkomenen van het huis Jakobs niet meer steunen zullen op dien, die ze geslagen heeft; maar zij zullen steunen op den HEERE, den Heilige Israels, oprechtelijk.
Read Isaiah 10 SVV  |  Read Isaiah 10:20 SVV in parallel  
Isaiah 10:20 DBY
And it shall come to pass in that day, [that] the remnant of Israel and such as are escaped of the house of Jacob shall no more again rely upon him that smote them; but they shall rely upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 DBY  |  Read Isaiah 10:20 DBY in parallel  
Isaiah 10:20 VUL
et erit in die illa non adiciet residuum Israhel et hii qui fugerint de domo Iacob inniti super eo qui percutit eos sed innitetur super Dominum Sanctum Israhel in veritate
Read Isaiah 10 VUL  |  Read Isaiah 10:20 VUL in parallel  
Isaiah 10:20 MSG
And on that Day also, what's left of Israel, the ragtag survivors of Jacob, will no longer be fascinated by abusive, battering Assyria. They'll lean on God, The Holy - yes, truly.
Read Isaiah 10 MSG  |  Read Isaiah 10:20 MSG in parallel  
Isaiah 10:20 WBT
And it shall come to pass in that day, [that] the remnant of Israel, and such as have escaped of the house of Jacob, shall no more again lean upon him that smote them; but shall lean upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 WBT  |  Read Isaiah 10:20 WBT in parallel  
Isaiah 10:20 TMB
And it shall come to pass in that day that the remnant of Israel, and such as have escaped of the house of Jacob, shall no more again depend upon him that smote them, but shall stand upon the LORD, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 TMB  |  Read Isaiah 10:20 TMB in parallel  
Isaiah 10:20 TNIV
In that day the remnant of Israel, the survivors of the house of Jacob, will no longer rely on him who struck them down but will truly rely on the LORD, the Holy One of Israel.
Read Isaiah 10 TNIV  |  Read Isaiah 10:20 TNIV in parallel  
Isaiah 10:20 WEB
It shall come to pass in that day, that the remnant of Israel, and those who are escaped of the house of Jacob, shall no more again lean on him who struck them, but shall lean on Yahweh, the Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 WEB  |  Read Isaiah 10:20 WEB in parallel  
Isaiah 10:20 WYC
And it shall be in that day, the remnant of Israel, and they that fled of the house of Jacob, shall not add for to trust on him that smiteth them; but it shall trust on the holy Lord of Israel, in truth. (And it shall be on that day, that the remnant of Israel, yea, they of the house of Jacob who fled, shall no longer trust him who striketh them; but they shall truly trust the Holy Lord of Israel.)
Read Isaiah 10 WYC  |  Read Isaiah 10:20 WYC in parallel  
Isaiah 10:20 YLT
And it hath come to pass, in that day, The remnant of Israel, And the escaped of the house of Jacob, Do not add any more to lean on its smiter, And have leant on Jehovah, The Holy One of Israel, in truth.
Read Isaiah 10 YLT  |  Read Isaiah 10:20 YLT in parallel  

Isaiah 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Woes against proud oppressors. (1-4) The Assyrian but an instrument in the hand of God for the punishment of his people. (5-19) The deliverance from him. (20-34)

Verses 1-4 These verses are to be joined with the foregoing chapter. Woe to the superior powers that devise and decree unrighteous decrees! And woe to the inferior officers that draw them up, and enter them on record! But what will sinners do? Whither will they flee?

Verses 5-19 See what a change sin made. The king of Assyria, in his pride, thought to act by his own will. The tyrants of the world are tools of Providence. God designs to correct his people for their hypocrisy, and bring them nearer to him; but is that Sennacherib's design? No; he designs to gratify his own covetousness and ambition. The Assyrian boasts what great things he has done to other nations, by his own policy and power. He knows not that it is God who makes him what he is, and puts the staff into his hand. He had done all this with ease; none moved the wing, or cried as birds do when their nests are rifled. Because he conquered Samaria, he thinks Jerusalem would fall of course. It was lamentable that Jerusalem should have set up graven images, and we cannot wonder that she was excelled in them by the heathen. But is it not equally foolish for Christians to emulate the people of the world in vanities, instead of keeping to things which are their special honour? For a tool to boast, or to strive against him that formed it, would not be more out of the way, than for Sennacherib to vaunt himself against Jehovah. When God brings his people into trouble, it is to bring sin to their remembrance, and humble them, and to awaken them to a sense of their duty; this must be the fruit, even the taking away of sin. When these points are gained by the affliction, it shall be removed in mercy. This attempt upon Zion and Jerusalem should come to nothing. God will be as a fire to consume the workers of iniquity, both soul and body. The desolation should be as when a standard-bearer fainteth, and those who follow are put to confusion. Who is able to stand before this great and holy Lord God?

Verses 20-34 By our afflictions we may learn not to make creatures our confidence. Those only can with comfort stay upon God, who return to him in truth, not in pretence and profession only. God will justly bring this wasting away on a provoking people, but will graciously set bounds to it. It is against the mind and will of God, that his people, whatever happens, should give way to fear. God's anger against his people is but for a moment; and when that is turned from us, we need not fear the fury of man. The rod with which he corrected his people, shall not only be laid aside, but thrown into the fire. To encourage God's people, the prophet puts them in mind of what God had formerly done against the enemies of his church. God's people shall be delivered from the Assyrians. Some think it looks to the deliverance of the Jews out of their captivity; and further yet, to the redemption of believers from the tyranny of sin and Satan. And this, "because of the anointing;" for his people Israel's sake, the believers among them that had received the unction of Divine grace. And for the sake of the Messiah, the Anointed of God. Here is, ver. ( 28-34 ) , a prophetical description of Sennacherib's march towards Jerusalem, when he threatened to destroy that city. Then the Lord, in whom Hezekiah trusted, cut down his army like the hewing of a forest. Let us apply what is here written, to like matters in other ages of the church of Christ. Because of the anointing of our great Redeemer, the yoke of every antichrist must be broken from off his church: and if our souls partake of the unction of the Holy Spirit, complete and eternal deliverances will be secured to us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use