Compare Translations for Isaiah 11:11

Isaiah 11:11 BBE
And in that day the hand of the Lord will be stretched out the second time to get back the rest of his people, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the sea-lands.
Read Isaiah 11 BBE  |  Read Isaiah 11:11 BBE in parallel  
Isaiah 11:11 CJB
On that day Adonai will raise his hand again, a second time, to reclaim the remnant of his people who remain from Ashur, Egypt, Patros, Ethiopia, 'Eilam, Shin'ar, Hamat and the islands in the sea.
Read Isaiah 11 CJB  |  Read Isaiah 11:11 CJB in parallel  
Isaiah 11:11 NAS
Then it will happen on that day that the Lord Will again recover the second time with His hand The remnant of His people, who will remain, From Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, And from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 NAS  |  Read Isaiah 11:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 11:11 NKJV
It shall come to pass in that day That the Lord shall set His hand again the second time To recover the remnant of His people who are left, From Assyria and Egypt, From Pathros and Cush, From Elam and Shinar, From Hamath and the islands of the sea.
Read Isaiah 11 NKJV  |  Read Isaiah 11:11 NKJV in parallel  
Isaiah 11:11 NRS
On that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that is left of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Ethiopia, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
Read Isaiah 11 NRS  |  Read Isaiah 11:11 NRS in parallel  
Isaiah 11:11 ASV
And it shall come to pass in that day, that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, that shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 ASV  |  Read Isaiah 11:11 ASV in parallel  
Isaiah 11:11 RHE
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand the second time to possess the remnant of his people, which shall be left from the Assyrians, and from Egypt, and from Phetros, and from Ethiopia, and from Elam, and from Sennaar, and from Emath, and from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 RHE  |  Read Isaiah 11:11 RHE in parallel  
Isaiah 11:11 ELB
Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird der Herr noch zum zweiten Male seine Hand ausstrecken, um den Überrest seines Volkes, der übrigbleiben wird, loszukaufen aus Assyrien und aus Ägypten und aus Pathros und aus Äthiopien und aus Elam und aus Sinear und aus Hamath und aus den Inseln des Meeres.
Read Isaiah 11 ELB  |  Read Isaiah 11:11 ELB in parallel  
Isaiah 11:11 ESV
In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant that remains of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
Read Isaiah 11 ESV  |  Read Isaiah 11:11 ESV in parallel  
Isaiah 11:11 GDB
Oltre a ciò, avverrà in quel giorno, che il Signore metterà di nuovo la mano per la seconda volta a racquistare il rimanente del suo popolo, che sarà rimasto di Assur, e di Egitto, e di Patros, e di Cus, e di Elam, e di Sinar, e di Hamat, e delle isole del mare.
Read Isaiah 11 GDB  |  Read Isaiah 11:11 GDB in parallel  
Isaiah 11:11 GW
At that time the Lord will use his power again to recover what remains of his people in Assyria, Upper and Lower Egypt, Sudan, Elam, Babylonia, Hamath, and the islands of the sea.
Read Isaiah 11 GW  |  Read Isaiah 11:11 GW in parallel  
Isaiah 11:11 GNT
When that day comes, the Lord will once again use his power and bring back home those of his people who are left in Assyria and Egypt, in the lands of Pathros, Ethiopia, Elam, Babylonia, and Hamath, and in the coastlands and on the islands of the sea.
Read Isaiah 11 GNT  |  Read Isaiah 11:11 GNT in parallel  
Isaiah 11:11 HNV
It shall happen in that day, that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who shall remain, from Ashshur, and from Mitzrayim, and from Patros, and from Kush, and from `Elam, and from Shin`ar, and from Hamat, and from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 HNV  |  Read Isaiah 11:11 HNV in parallel  
Isaiah 11:11 CSB
On that day the Lord will [extend] His hand a second time to recover-from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the coasts and islands of the west-the remnant of His people who survive.
Read Isaiah 11 CSB  |  Read Isaiah 11:11 CSB in parallel  
Isaiah 11:11 KJV
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left , from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 KJV  |  Read Isaiah 11:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 11:11 BLA
Entonces acontecerá en aquel día que el Señor ha de recobrar de nuevo con su mano, por segunda vez, al remanente de su pueblo que haya quedado de Asiria, de Egipto, de Patros, de Cus, de Elam, de Sinar, de Hamat y de las islas del mar.
Read Isaiah 11 BLA  |  Read Isaiah 11:11 BLA in parallel  
Isaiah 11:11 RVR
Asimismo acontecerá en aquel tiempo, que Jehová tornará á poner otra vez su mano para poseer las reliquias de su pueblo que fueron dejadas de Assur, y de Egipto, y de Parthia, y de Etiopía, y de Persia, y de Caldea, y de Amath, y de las Islas de la mar.
Read Isaiah 11 RVR  |  Read Isaiah 11:11 RVR in parallel  
Isaiah 11:11 LSG
Dans ce m?me temps, le Seigneur ?tendra une seconde fois sa main, Pour racheter le reste de son peuple, Dispers? en Assyrie et en ?gypte, A Pathros et en ?thiopie, A ?lam, ? Schinear et ? Hamath, Et dans les ?les de la mer.
Read Isaiah 11 LSG  |  Read Isaiah 11:11 LSG in parallel  
Isaiah 11:11 LUT
Und der HERR wird zu der Zeit zum andernmal seine Hand ausstrecken, daß er das übrige Volk erwerbe, so übriggeblieben von Assur, Ägypten, Pathros, Mohrenland, Elam, Sinear, Hamath und von den Inseln des Meeres,
Read Isaiah 11 LUT  |  Read Isaiah 11:11 LUT in parallel  
Isaiah 11:11 NCV
At that time the Lord will again reach out and take his people who are left alive in Assyria, North Egypt, South Egypt, Cush, Elam, Babylonia, Hamath, and all the islands of the sea.
Read Isaiah 11 NCV  |  Read Isaiah 11:11 NCV in parallel  
Isaiah 11:11 NIRV
At that time the Lord will reach out his hand to gather his people a second time. He will bring back those who are left alive. He'll bring them back from Assyria, Lower Egypt, Upper Egypt and Cush. He'll bring them from Elam, Babylonia and Hamath. He will also bring them from the islands of the Mediterranean Sea.
Read Isaiah 11 NIRV  |  Read Isaiah 11:11 NIRV in parallel  
Isaiah 11:11 NIV
In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant that is left of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush, from Elam, from Babylonia, from Hamath and from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 NIV  |  Read Isaiah 11:11 NIV in parallel  
Isaiah 11:11 NLT
In that day the Lord will bring back a remnant of his people for the second time, returning them to the land of Israel from Assyria, Lower Egypt, Upper Egypt, Ethiopia, Elam, Babylonia, Hamath, and all the distant coastlands.
Read Isaiah 11 NLT  |  Read Isaiah 11:11 NLT in parallel  
Isaiah 11:11 OST
En ce jour-là, le Seigneur étendra encore une fois la main pour racheter les restes de son peuple, qui seront réchappés de l'Assyrie, de l'Égypte, de Pathros, de Cush, d'Élam, de Shinear, de Hamath et des îles de la mer.
Read Isaiah 11 OST  |  Read Isaiah 11:11 OST in parallel  
Isaiah 11:11 RSV
In that day the Lord will extend his hand yet a second time to recover the remnant which is left of his people, from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Ethiopia, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the coastlands of the sea.
Read Isaiah 11 RSV  |  Read Isaiah 11:11 RSV in parallel  
Isaiah 11:11 RIV
In quel giorno, il Signore stenderà una seconda volta la mano per riscattare il residuo del suo popolo rimasto in Assiria e in Egitto, a Pathros e in Etiopia, ad Elam, a Scinear ed a Hamath, e nelle isole del mare.
Read Isaiah 11 RIV  |  Read Isaiah 11:11 RIV in parallel  
Isaiah 11:11 SEV
Y acontecerá en aquel tiempo, que el SEÑOR tornará a poner otra vez su mano, para poseer el remanente de su pueblo que fue dejado de Assur, y de Egipto, y de Patros, y de Etiopía, y de Elam, y de Caldea, y de Hamat, y de las islas del mar.
Read Isaiah 11 SEV  |  Read Isaiah 11:11 SEV in parallel  
Isaiah 11:11 SVV
Want het zal geschieden te dien dage, dat de Heere ten anderen male Zijn hand aanleggen zal om weder te verwerven het overblijfsel Zijns volks, hetwelk overgebleven zal zijn van Assyrie, en van Egypte, en van Pathros, en van Morenland, en van Elam, en van Sinear, en van Hamath, en van de eilanden der zee.
Read Isaiah 11 SVV  |  Read Isaiah 11:11 SVV in parallel  
Isaiah 11:11 DBY
And it shall come to pass in that day, [that] the Lord shall set his hand again the second time to acquire the remnant of his people which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 DBY  |  Read Isaiah 11:11 DBY in parallel  
Isaiah 11:11 VUL
et erit in die illa adiciet Dominus secundo manum suam ad possidendum residuum populi sui quod relinquetur ab Assyriis et ab Aegypto et a Fetros et ab Aethiopia et ab Aelam et a Sennaar et ab Emath et ab insulis maris
Read Isaiah 11 VUL  |  Read Isaiah 11:11 VUL in parallel  
Isaiah 11:11 MSG
Also on that day, the Master for the second time will reach out to bring back what's left of his scattered people. He'll bring them back from Assyria, Egypt, Pathros, Ethiopia, Elam, Sinar, Hamath, and the ocean islands.
Read Isaiah 11 MSG  |  Read Isaiah 11:11 MSG in parallel  
Isaiah 11:11 WBT
And it shall come to pass in that day, [that] the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the isles of the sea.
Read Isaiah 11 WBT  |  Read Isaiah 11:11 WBT in parallel  
Isaiah 11:11 TMB
And it shall come to pass in that day that the Lord shall set His hand again the second time to recover the remnant of His people who shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 TMB  |  Read Isaiah 11:11 TMB in parallel  
Isaiah 11:11 TNIV
In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush, from Elam, from Babylonia, from Hamath and from the islands of the Mediterranean.
Read Isaiah 11 TNIV  |  Read Isaiah 11:11 TNIV in parallel  
Isaiah 11:11 WEB
It shall happen in that day, that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, who shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
Read Isaiah 11 WEB  |  Read Isaiah 11:11 WEB in parallel  
Isaiah 11:11 WYC
And it shall be in that day, the Lord shall add the second time his hand to have in possession the residue of his people that shall be left, of [the] Assyrian, and of Egypt, and of Pathros, and of Ethiopia, and of Elam, and of Shinar, and of Hamath, and of [the] isles of the sea. (And it shall be on that day, that the Lord shall put out his hand the second time, to take back into possession the rest of his people who be left, in Assyria, and in Egypt, and in Pathros, and in Ethiopia, and in Elam, and in Shinar, and in Hamath, and from the islands of the sea.)
Read Isaiah 11 WYC  |  Read Isaiah 11:11 WYC in parallel  
Isaiah 11:11 YLT
And it hath come to pass, in that day, The Lord addeth a second time his power, To get the remnant of His people that is left, From Asshur, and from Egypt, And from Pathros, and from Cush, And from Elam, and from Shinar, And from Hamath, and from isles of the sea,
Read Isaiah 11 YLT  |  Read Isaiah 11:11 YLT in parallel  

Isaiah 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The peaceful character of Christ's kingdom and subjects. (1-9) The conversion of the Gentiles and Jews. (10-16)

Verses 1-9 The Messiah is called a Rod, and a Branch. The words signify a small, tender product; a shoot, such as is easily broken off. He comes forth out of the stem of Jesse; when the royal family was cut down and almost levelled with the ground, it would sprout again. The house of David was brought very low at the time of Christ's birth. The Messiah thus gave early notice that his kingdom was not of this world. But the Holy Spirit, in all his gifts and graces, shall rest and abide upon him; he shall have the fulness of the Godhead dwelling in him, ( Colossians 1:19 , Colossians 2:9 ) . Many consider that seven gifts of the Holy Spirit are here mentioned. And the doctrine of the influences of the Holy Spirit is here clearly taught. The Messiah would be just and righteous in all his government. His threatening shall be executed by the working of his Spirit according to his word. There shall be great peace and quiet under his government. The gospel changes the nature, and makes those who trampled on the meek of the earth, meek like them, and kind to them. But it shall be more fully shown in the latter days. Also Christ, the great Shepherd, shall take care of his flock, that the nature of troubles, and of death itself, shall be so changed, that they shall not do any real hurt. God's people shall be delivered, not only from evil, but from the fear of it. Who shall separate us from the love of Christ? The better we know the God of love, the more shall we be changed into the same likeness, and the better disposed to all who have any likeness to him. This knowledge shall extend as the sea, so far shall it spread. And this blessed power there have been witnesses in every age of Christianity, though its most glorious time, here foretold, is not yet arrived. Meanwhile let us aim that our example and endeavours may help to promote the honour of Christ and his kingdom of peace.

Verses 10-16 When the gospel should be publicly preached, the Gentiles would seek Christ Jesus as their Lord and Saviour, and find rest of soul. When God's time is come for the deliverance of his people, mountains of opposition shall become plains before him. God can soon turn gloomy days into glorious ones. And while we expect the Lord to gather his ancient people, and bring them home to his church, also to bring in the fulness of the Gentiles, when all will be united in holy love, let us tread the highway of holiness he has made for his redeemed. Let us wait for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life, looking to him to prepare our way through death, that river which separates this world from the eternal world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use