Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Compare Translations for Isaiah 15:5

Isaiah 15:5 ASV
My heart crieth out for Moab; her nobles [flee] unto Zoar, to Eglath-shelishi-yah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 ASV  |  Read Isaiah 15:5 ASV in parallel  
Isaiah 15:5 BBE
My heart is crying out for Moab; her people go in flight to Zoar, and to Eglath-shelishiyah: for they go up with weeping by the slope of Luhith; on the way to Horonaim they send up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 BBE  |  Read Isaiah 15:5 BBE in parallel  
Isaiah 15:5 CEB
My heart cries out for Moab. Its fugitives flee to Zoar, to Eglath-shelishiyah. At the ascent of Luhith, each will go up with weeping. On the road to Horonaim, they will raise a piercing cry.
Read Isaiah 15 CEB  |  Read Isaiah 15:5 CEB in parallel  
Isaiah 15:5 CJB
My heart cries out for Mo'av! Its fugitives flee to Tzo'ar, a calf three years old. They ascend the slope of Luchit, weeping as they go; on their way to Horonayim, they utter heartrending cries.
Read Isaiah 15 CJB  |  Read Isaiah 15:5 CJB in parallel  
Isaiah 15:5 RHE
My heart shall cry to Moab, the bars thereof shall flee unto Segor a heifer of three years old: for by the ascent of Luith they shall go up weeping: and in the way of Oronaim they shall lift up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 RHE  |  Read Isaiah 15:5 RHE in parallel  
Isaiah 15:5 ESV
My heart cries out for Moab; her fugitives flee to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horonaim they raise a cry of destruction;
Read Isaiah 15 ESV  |  Read Isaiah 15:5 ESV in parallel  
Isaiah 15:5 GW
My heart cries out for Moab. Its people flee as far as Zoar at Eglath Shelishiyah. They go up the mountain road to Luhith. They cry loudly over the destruction on the way to Horonaim.
Read Isaiah 15 GW  |  Read Isaiah 15:5 GW in parallel  
Isaiah 15:5 GNT
My heart cries out for Moab! The people have fled to the town of Zoar, and to Eglath Shelishiyah. Some climb the road to Luhith, weeping as they go; some escape to Horonaim, grieving loudly.
Read Isaiah 15 GNT  |  Read Isaiah 15:5 GNT in parallel  
Isaiah 15:5 HNV
My heart cries out for Mo'av; her nobles [flee] to Tzo`ar, to Eglat-Shelishi-Yah: for by the ascent of Luchit with weeping they go up; for in the way of Horonayim they raise up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 HNV  |  Read Isaiah 15:5 HNV in parallel  
Isaiah 15:5 CSB
My heart cries out over Moab, whose fugitives [flee] as far as Zoar, to Eglath-shelishiyah; they go up the slope of Luhith weeping; they raise a cry of destruction on the road to Horonaim.
Read Isaiah 15 CSB  |  Read Isaiah 15:5 CSB in parallel  
Isaiah 15:5 KJV
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up ; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 KJV  |  Read Isaiah 15:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 15:5 LEB
My heart cries out for Moab; its fugitives [flee] up to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For [at] the ascent of Luhith it goes up it with weeping; for [on] the road of Horonaim they raise up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 LEB  |  Read Isaiah 15:5 LEB in parallel  
Isaiah 15:5 NAS
My heart cries out for Moab; His fugitives are as far as Zoar and Eglath-shelishiyah , For they go up the ascent of Luhith weeping; Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their ruin.
Read Isaiah 15 NAS  |  Read Isaiah 15:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 15:5 NCV
My heart cries with sorrow for Moab. Its people run away to Zoar for safety; they run to Eglath Shelishiyah. People are going up the mountain road to Luhith, crying as they go. People are going on the road to Horonaim, crying over their destruction.
Read Isaiah 15 NCV  |  Read Isaiah 15:5 NCV in parallel  
Isaiah 15:5 NIRV
My heart cries out over Moab. Some who run away get as far as Zoar. Others run all the way to Eglath Shelishiyah. Others go up the road to Luhith. They are sobbing as they go. Still others travel the road to Horonaim. They sing a song of sadness because their town is being destroyed.
Read Isaiah 15 NIRV  |  Read Isaiah 15:5 NIRV in parallel  
Isaiah 15:5 NIV
My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the way to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
Read Isaiah 15 NIV  |  Read Isaiah 15:5 NIV in parallel  
Isaiah 15:5 NKJV
"My heart will cry out for Moab; His fugitives shall flee to Zoar, Like a three-year-old heifer. For by the Ascent of Luhith They will go up with weeping; For in the way of Horonaim They will raise up a cry of destruction,
Read Isaiah 15 NKJV  |  Read Isaiah 15:5 NKJV in parallel  
Isaiah 15:5 NLT
My heart weeps for Moab. Its people flee to Zoar and Eglath-shelishiyah. Weeping, they climb the road to Luhith. Their crying can be heard all along the road to Horonaim.
Read Isaiah 15 NLT  |  Read Isaiah 15:5 NLT in parallel  
Isaiah 15:5 NRS
My heart cries out for Moab; his fugitives flee to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horonaim they raise a cry of destruction;
Read Isaiah 15 NRS  |  Read Isaiah 15:5 NRS in parallel  
Isaiah 15:5 RSV
My heart cries out for Moab; his fugitives flee to Zo'ar, to Eg'lath-shelish'iyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horona'im they raise a cry of destruction;
Read Isaiah 15 RSV  |  Read Isaiah 15:5 RSV in parallel  
Isaiah 15:5 DBY
My heart crieth out for Moab; their fugitives [have fled] unto Zoar, unto Eglath-Sheli-shijah: for by the ascent of Luhith, with weeping they go up by it; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 DBY  |  Read Isaiah 15:5 DBY in parallel  
Isaiah 15:5 MSG
Oh, how I grieve for Moab! Refugees stream to Zoar and then on to Eglath-shelishiyah. Up the slopes of Luhith they weep; on the road to Horonaim they cry their loss.
Read Isaiah 15 MSG  |  Read Isaiah 15:5 MSG in parallel  
Isaiah 15:5 WBT
My heart shall cry out for Moab; his fugitives [shall flee] to Zoar, a heifer of three years old: for they shall go up the ascent of Luhith with weeping; for in the way of Horonaim they shall raise a cry of destruction.
Read Isaiah 15 WBT  |  Read Isaiah 15:5 WBT in parallel  
Isaiah 15:5 TMB
"My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, a heifer of three years old; for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 TMB  |  Read Isaiah 15:5 TMB in parallel  
Isaiah 15:5 TNIV
My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath Shelishiyah. They go up the hill to Luhith, weeping as they go; on the road to Horonaim they lament their destruction.
Read Isaiah 15 TNIV  |  Read Isaiah 15:5 TNIV in parallel  
Isaiah 15:5 WEB
My heart cries out for Moab; her nobles [flee] to Zoar, to Eglath-shelishi-yah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
Read Isaiah 15 WEB  |  Read Isaiah 15:5 WEB in parallel  
Isaiah 15:5 WYC
Mine heart shall cry to Moab, the bars thereof till to Zoar, a cow calf of three years (My heart shall cry out for Moab, for its barons, or its nobles, have fled unto Zoar, and unto Eglath Shelishiyah). For why a weeper shall go up by the going up of Luhith, and in the way of Horonaim they shall raise (up a) cry of sorrow.
Read Isaiah 15 WYC  |  Read Isaiah 15:5 WYC in parallel  
Isaiah 15:5 YLT
My heart [is] toward Moab, Cry do her fugitives unto Zoar, a heifer of the third [year], For -- the ascent of Luhith -- With weeping he goeth up in it, For, in the way of Horonaim, A cry of destruction they wake up.
Read Isaiah 15 YLT  |  Read Isaiah 15:5 YLT in parallel  

Isaiah 15 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 15

The Divine judgments about to come upon the Moabites.

- This prophecy coming to pass within three years, would confirm the prophet's mission, and the belief in all his other prophecies. Concerning Moab it is foretold, 1. That their chief cities should be surprised by the enemy. Great changes, and very dismal ones, may be made in a very little time. 2. The Moabites would have recourse to their idols for relief. Ungodly men, when in trouble, have no comforter. But they are seldom brought by their terrors to approach our forgiving God with true sorrow and believing prayer. 3. There should be the cries of grief through the land. It is poor relief to have many fellow-sufferers, fellow-mourners. 4. The courage of their soldiers should fail. God can easily deprive a nation of that on which it most depended for strength and defence. 5. These calamities should cause grief in the neighbouring parts. Though enemies to Israel, yet as our fellow-creatures, it should be grievous to see them in such distress. In ver. ( 6-9 ) , the prophet describes the woful lamentations heard through the country of Moab, when it became a prey to the Assyrian army. The country should be plundered. And famine is usually the sad effect of war. Those who are eager to get abundance of this world, and to lay up what they have gotten, little consider how soon it may be all taken from them. While we warn our enemies to escape from ruin, let us pray for them, that they may seek and find forgiveness of their sins.

Isaiah 15 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 15

Isaiah 15:1-9 . THE FIFTEENTH AND SIXTEENTH CHAPTERS FORM ONE PROPHECY ON MOAB.

LOWTH thinks it was delivered in the first years of Hezekiah's reign and fulfilled in the fourth when Shalmaneser, on his way to invade Israel, may have seized on the strongholds of Moab. Moab probably had made common cause with Israel and Syria in a league against Assyria. Hence it incurred the vengeance of Assyria. Jeremiah has introduced much of this prophecy into his forty-eighth chapter.

1. Because--rather, "Surely"; literally, "(I affirm) that" [MAURER].
night--the time best suited for a hostile incursion ( Isaiah 21:4 , Jeremiah 39:4 ).
Ar--meaning in Hebrew, "the city"; the metropolis of Moab, on the south of the river Arnon.
Kir--literally "a citadel"; not far from Ar, towards the south.
He--Moab personified.
Bajith--rather, "to the temple" [MAURER]; answering to the "sanctuary" ( Isaiah 16:12 ), in a similar context.
to Dibon--Rather, as Dibon was in a plain north of the Arnon, "Dibon (is gone up) to the high places," the usual places of sacrifice in the East. Same town as Dimon ( Isaiah 15:9 ).
to weep--at the sudden calamity.
over Nebo--rather "in Nebo"; not "on account of" Nebo (compare Isaiah 15:3 ) [MAURER]. The town Nebo was adjacent to the mountain, not far from the northern shore of the Dead Sea. There it was that Chemosh, the idol of Moab, was worshipped (compare Deuteronomy 34:1 ).
Medeba--south of Heshbon, on a hill east of Jordan.
baldness . . . beard cut off--The Orientals regarded the beard with peculiar veneration. To cut one's beard off is the greatest mark of sorrow and mortification (compare Jeremiah 48:37 ).

3. tops of . . . houses--flat; places of resort for prayer, &c., in the East ( Acts 10:9 ).
weeping abundantly--"melting away in tears." HORSLEY prefers "descending to weep." Thus there is a "parallelism by alternate construction" [LOWTH], or chiasmus; "howl" refers to "tops of houses." "Descending to weep" to "streets" or squares, whither they descend from the housetops.

4. Heshbon--an Amorite city, twenty miles east of Jordan; taken by Moab after the carrying away of Israel (compare Jeremiah 48:1-47 ).
Elealeh--near Heshbon, in Reuben.
Jahaz--east of Jordan, in Reuben. Near it Moses defeated Sihon.
therefore--because of the sudden overthrow of their cities. Even the armed men, instead of fighting in defense of their land, shall join in the general cry.
life, &c.--rather, "his soul is grieved" ( 1 Samuel 1:8 ) [MAURER].

5. My--The prophet himself is moved with pity for Moab. Ministers, in denouncing the wrath of God against sinners, should do it with tender sorrow, not with exultation.
fugitives--fleeing from Moab, wander as far as to Zoar, on the extreme boundary south of the Dead Sea. HORSLEY translates, "her nobility," ( Hosea 4:18 ).
heifer, &c.--that is, raising their voices "like a heifer" (compare Jeremiah 48:34 Jeremiah 48:36 ). The expression "three years old," implies one at its full vigor ( Genesis 15:9 ), as yet not brought under the yoke; as Moab heretofore unsubdued, but now about to be broken. So Jeremiah 31:18 , Hosea 4:13 . MAURER translates, "Eglath" (in English Version, "a heifer") Shelishijah (that is, the third, to distinguish it from two others of the same name).
by the mounting up--up the ascent.
Luhith--a mountain in Moab.
Horonaim--a town of Moab not far from Zoar ( Jeremiah 48:5 ). It means "the two poles," being near caves.
cry of destruction--a cry appropriate to the destruction which visits their country.

6. For--the cause of their flight southwards ( 2 Kings 3:19 2 Kings 3:25 ). "For" the northern regions and even the city Nimrim (the very name of which means "limpid waters," in Gilead near Jordan) are without water or herbage.

7. Therefore--because of the devastation of the land.
abundance--literally, "that which is over and above" the necessaries of life.
brook of . . . willows--The fugitives flee from Nimrim, where the waters have failed, to places better watered. Margin has "valley of Arabians"; that is, to the valley on the boundary between them and Arabia-Petræa; now Wady-el Arabah. "Arabia" means a "desert."

8. Eglaim--( Ezekiel 47:10 ), En-eglaim. Not the Agalum of EUSEBIUS, eight miles from Areopolis towards the south; the context requires a town on the very borders of Moab or beyond them.
Beer-elim--literally, "the well of the Princes"--(so Numbers 21:16-18 ). Beyond the east borders of Moab.

9. Dimon--same as Dibon ( Isaiah 15:2 ). Its waters are the Arnon.
full of blood--The slain of Moab shall be so many.
bring more--fresh calamities, namely, the "lions" afterwards mentioned ( 2 Kings 17:25 , Jeremiah 5:6 , 15:3 ). VITRINGA understands Nebuchadnezzar as meant by "the lion"; but it is plural, "lions." The "more," or in Hebrew, "additions," he explains of the addition made to the waters of Dimon by the streams of blood of the slain.