Compare Translations for Isaiah 16:3

3 Give us counsel and make a decision. [Shelter us] at noonday with shade that is as dark as night. Hide the refugee; do not betray the one who flees.
3 "Give counsel; grant justice; make your shade like night at the height of noon; shelter the outcasts; do not reveal the fugitive;
3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not him that wandereth.
3 'Tell us what to do, help us out! Protect us, hide us!
3 "Give us advice, make a decision; Cast your shadow like night at high noon; Hide the outcasts, do not betray the fugitive.
3 “Make up your mind,” Moab says. “Render a decision. Make your shadow like night— at high noon. Hide the fugitives, do not betray the refugees.
3 "Take counsel, execute judgment; Make your shadow like the night in the middle of the day; Hide the outcasts, Do not betray him who escapes.
3 “Help us,” they cry. “Defend us against our enemies. Protect us from their relentless attack. Do not betray us now that we have escaped.
3 "Give counsel, grant justice; make your shade like night at the height of noon; hide the outcasts, do not betray the fugitive;
3 Give counsel, execute justice; make thy shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive.
3 Give wise directions, make a decision; let your shade be as night in full day: keep safe those who are in flight; do not give up the wandering ones.
3 Consider carefully, act justly; at high noon provide your shade like night. Hide the outcasts; keep the fugitives hidden.
3 Consider carefully, act justly; at high noon provide your shade like night. Hide the outcasts; keep the fugitives hidden.
3 "Give [us] counsel! Decide [to help]! Make your shadow [over us] like night in the middle of noonday. Hide [our] outcasts! Don't betray [our] fugitives!
3 Bring in counsel, execute justice; make thy shadow as the night in the midst of noonday; hide the outcasts, discover not the fugitive.
3 They say to the people of Judah, "Tell us what to do. Protect us like a tree that casts a cool shadow in the heat of noon, and let us rest in your shade. We are refugees; hide us where no one can find us.
3 They say to the people of Judah, "Tell us what to do. Protect us like a tree that casts a cool shadow in the heat of noon, and let us rest in your shade. We are refugees; hide us where no one can find us.
3 Give us advice. Make a decision. At high noon make your shadow as dark as night. Hide the fugitives. Don't betray the refugees.
3 Give counsel, execute justice; make your shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; don't betray the fugitive.
3 Take counsel; execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; do not betray him that escapes.
3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts ; bewray not him that wandereth .
3 "Bring counsel, make a decision; make your shade like the night in the middle of noonday. Hide [the] outcasts; you must not betray the fugitive.
3 They say: "Help us. Tell us what to do. Protect us from our enemies as shade protects us from the noon sun. Hide us, because we are running for safety! Don't give us to our enemies.
3 The Moabites say to the rulers of Judah, "Give us advice. Make a decision. Cover us with your shadow. Make it like night even at noon. Hide those of us who are running away. Don't turn them over to their enemies.
3 "Give counsel, grant justice; make your shade like night at the height of noon; hide the outcasts, do not betray the fugitive;
3 Take counsel, gather a council: make thy shadow as the night in the midday: hide them that flee, and betray not them that wander about.
3 "Give counsel, grant justice; make your shade like night at the height of noon; hide the outcasts, betray not the fugitive;
3 "Give counsel, grant justice; make your shade like night at the height of noon; hide the outcasts, betray not the fugitive;
3 "Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts, betray not him that wandereth.
3 "Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts, betray not him that wandereth.
3 ini consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne prodas
3 ini consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne prodas
3 Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noon-day; hide the outcasts; discover not him that wandereth.
3 Give counsel, execute justice; make your shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; don't betray the fugitive.
3 Take thou counsel, constrain thou counsel; set thou as night thy shadow in midday, hide thou them that flee, and betray thou not men of unsteadfast dwelling. (Take thou counsel, or advice, and constrain thou counsel; make thou thy shadow like the night at midday, hide thou them who flee away, and betray thou not those of unsteadfast dwelling.)
3 Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not.

Isaiah 16:3 Commentaries