Try out the new Click here!

Compare Translations for Isaiah 18:1

Isaiah 18:1 ASV
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
Read Isaiah 18 ASV  |  Read Isaiah 18:1 ASV in parallel  
Isaiah 18:1 BBE
Ho! land of the sounding of wings, on the other side of the rivers of Ethiopia:
Read Isaiah 18 BBE  |  Read Isaiah 18:1 BBE in parallel  
Isaiah 18:1 CEB
Doom to the land of winged ships, beyond the rivers of Cush
Read Isaiah 18 CEB  |  Read Isaiah 18:1 CEB in parallel  
Isaiah 18:1 CJB
Woe to the land of whirring wings beyond the rivers of Ethiopia;
Read Isaiah 18 CJB  |  Read Isaiah 18:1 CJB in parallel  
Isaiah 18:1 RHE
Woe to the land, the winged cymbal, which is beyond the rivers of Ethiopia,
Read Isaiah 18 RHE  |  Read Isaiah 18:1 RHE in parallel  
Isaiah 18:1 ESV
Ah, land of whirring wings that is beyond the rivers of Cush,
Read Isaiah 18 ESV  |  Read Isaiah 18:1 ESV in parallel  
Isaiah 18:1 GW
How horrible it will be for the land of whirring wings which lies beyond the rivers of Sudan.
Read Isaiah 18 GW  |  Read Isaiah 18:1 GW in parallel  
Isaiah 18:1 GNT
Beyond the rivers of Ethiopia there is a land where the sound of wings is heard.
Read Isaiah 18 GNT  |  Read Isaiah 18:1 GNT in parallel  
Isaiah 18:1 HNV
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Kush;
Read Isaiah 18 HNV  |  Read Isaiah 18:1 HNV in parallel  
Isaiah 18:1 CSB
Ah! The land of buzzing insect wings beyond the rivers of Cush
Read Isaiah 18 CSB  |  Read Isaiah 18:1 CSB in parallel  
Isaiah 18:1 KJV
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia:
Read Isaiah 18 KJV  |  Read Isaiah 18:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 18:1 LEB
Ah! land [of the] whirring of wings, which [is] beyond the rivers of Cush,
Read Isaiah 18 LEB  |  Read Isaiah 18:1 LEB in parallel  
Isaiah 18:1 NAS
Alas, oh land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush,
Read Isaiah 18 NAS  |  Read Isaiah 18:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 18:1 NCV
How terrible it will be for the land beyond the rivers of Cush. It is filled with the sound of wings.
Read Isaiah 18 NCV  |  Read Isaiah 18:1 NCV in parallel  
Isaiah 18:1 NIRV
How terrible it will be for the land whose armies are like large numbers of flying insects! That land is along the rivers of Cush.
Read Isaiah 18 NIRV  |  Read Isaiah 18:1 NIRV in parallel  
Isaiah 18:1 NIV
Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush,
Read Isaiah 18 NIV  |  Read Isaiah 18:1 NIV in parallel  
Isaiah 18:1 NKJV
Woe to the land shadowed with buzzing wings, Which is beyond the rivers of Ethiopia,
Read Isaiah 18 NKJV  |  Read Isaiah 18:1 NKJV in parallel  
Isaiah 18:1 NLT
Destruction is certain for the land of Ethiopia, which lies at the headwaters of the Nile. Its winged sailboats glide along the river,
Read Isaiah 18 NLT  |  Read Isaiah 18:1 NLT in parallel  
Isaiah 18:1 NRS
Ah, land of whirring wings beyond the rivers of Ethiopia,
Read Isaiah 18 NRS  |  Read Isaiah 18:1 NRS in parallel  
Isaiah 18:1 RSV
Ah, land of whirring wings which is beyond the rivers of Ethiopia;
Read Isaiah 18 RSV  |  Read Isaiah 18:1 RSV in parallel  
Isaiah 18:1 DBY
Ha! land shadowing with wings, which art beyond the rivers of Cush,
Read Isaiah 18 DBY  |  Read Isaiah 18:1 DBY in parallel  
Isaiah 18:1 MSG
Doom to the land of flies and mosquitoes beyond the Ethiopian rivers,
Read Isaiah 18 MSG  |  Read Isaiah 18:1 MSG in parallel  
Isaiah 18:1 WBT
Woe to the land shadowing with wings, which [is] beyond the rivers of Cush:
Read Isaiah 18 WBT  |  Read Isaiah 18:1 WBT in parallel  
Isaiah 18:1 TMB
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia,
Read Isaiah 18 TMB  |  Read Isaiah 18:1 TMB in parallel  
Isaiah 18:1 TNIV
Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush,
Read Isaiah 18 TNIV  |  Read Isaiah 18:1 TNIV in parallel  
Isaiah 18:1 WEB
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia;
Read Isaiah 18 WEB  |  Read Isaiah 18:1 WEB in parallel  
Isaiah 18:1 WYC
Woe to the land, (where) the cymbal(-sound) of wings (is heard), which is beyond the flood of Ethiopia (which land is beyond the rivers of Ethiopia);
Read Isaiah 18 WYC  |  Read Isaiah 18:1 WYC in parallel  
Isaiah 18:1 YLT
Ho, land shadowed [with] wings, That [is] beyond the rivers of Cush,
Read Isaiah 18 YLT  |  Read Isaiah 18:1 YLT in parallel  

Isaiah 18 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 18

God's care for his people; and the increase of the church.

- This chapter is one of the most obscure in Scripture, though more of it probably was understood by those for whose use it was first intended, than by us now. Swift messengers are sent by water to a nation marked by Providence, and measured out, trodden under foot. God's people are trampled on; but whoever thinks to swallow them up, finds they are cast down, yet not deserted, not destroyed. All the dwellers on earth must watch the motions of the Divine Providence, and wait upon the directions of the Divine will. God gives assurance to his prophet, and by him to be given to his people. Zion is his rest for ever, and he will look after it. He will suit to their case the comforts and refreshments he provides for them; they will be acceptable, because seasonable. He will reckon with his and their enemies; and as God's people are protected at all seasons of the year, so their enemies are exposed at all seasons. A tribute of praise should be brought to God from all this. What is offered to God, must be offered in the way he has appointed; and we may expect him to meet us where he records his name. Thus shall the nations of the earth be convinced that Jehovah is the God, and Israel is his people, and shall unite in presenting spiritual sacrifices to his glory. Happy are those who take warning by his judgment on others, and hasten to join him and his people. Whatever land or people may be intended, we are here taught not to think that God takes no care of his church, and has no respect to the affairs of men, because he permits the wicked to triumph for a season. He has wise reasons for so doing, which we cannot now understand, but which will appear at the great day of his coming, when he will bring every work into judgment, and reward every man according to his works.

Isaiah 18 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible


Isaiah 18:1-7 .

Isaiah announces the overthrow of Sennacherib's hosts and desires the Ethiopian ambassadors, now in Jerusalem, to bring word of it to their own nation; and he calls on the whole world to witness the event ( Isaiah 18:3 ). As Isaiah 17:12-14 announced the presence of the foe, so Isaiah 18:1-7 foretells his overthrow.

1. Woe--The heading in English Version, "God will destroy the Ethiopians," is a mistake arising from the wrong rendering "Woe," whereas the Hebrew does not express a threat, but is an appeal calling attention ( Isaiah 55:1 , Zechariah 2:6 ): "Ho." He is not speaking against but to the Ethiopians, calling on them to hear his prophetical announcement as to the destruction of their enemies.
shadowing with wings--rather, "land of the winged bark"; that is, "barks with wing-like sails, answering to vessels of bulrushes" in Isaiah 18:2 ; the word "rivers," in the parallelism, also favors it; so the Septuagint and Chaldee [EWALD]. "Land of the clanging sound of wings," that is, armies, as in Isaiah 8:8 ; the rendering "bark," or "ship," is rather dubious [MAURER]. The armies referred to are those of Tirhakah, advancing to meet the Assyrians ( Isaiah 37:9 ). In English Version, "shadowing" means protecting--stretching out its wings to defend a feeble people, namely, the Hebrews [VITRINGA]. The Hebrew for "wings" is the same as for the idol Cneph, which was represented in temple sculptures with wings ( Psalms 91:4 ).
beyond--Meroe, the island between the "rivers" Nile and Astaboras is meant, famed for its commerce, and perhaps the seat of the Ethiopian government, hence addressed here as representing the whole empire: remains of temples are still found, and the name of "Tirhakah" in the inscriptions. This island region was probably the chief part of Queen Candace's kingdom ( Acts 8:27 ). For "beyond" others translate less literally "which borderest on."
Ethiopia--literally, "Cush." HORSLEY is probably right that the ultimate and fullest reference of the prophecy is to the restoration of the Jews in the Holy Land through the instrumentality of some distant people skilled in navigation ( Isaiah 18:2 , Isaiah 60:9 Isaiah 60:10 , Psalms 45:15 , 68:31 , Zephaniah 3:10 ). Phoenician voyagers coasting along would speak of all Western remote lands as "beyond" the Nile's mouths. "Cush," too, has a wide sense, being applied not only to Ethiopia, but Arabia-Deserta and Felix, and along the Persian Gulf, as far as the Tigris ( Genesis 2:13 ).

2. ambassadors--messengers sent to Jerusalem at the time that negotiations passed between Tirhakah and Hezekiah against the expected attack of Sennacherib ( Isaiah 37:9 ).
by . . . sea--on the Nile ( Isaiah 19:5 ): as what follows proves.
vessels of bulrushes--light canoes, formed of papyrus, daubed over with pitch: so the "ark" in which Moses was exposed ( Exodus 2:3 ).
Go--Isaiah tells them to take back the tidings of what God is about to do ( Isaiah 18:4 ) against the common enemy of both Judah and Ethiopia.
scattered and peeled--rather, "strong and energetic" [MAURER]. The Hebrew for "strong" is literally, "drawn out" (Margin; Psalms 36:10 , Ecclesiastes 2:3 ). "Energetic," literally, "sharp" ( Habakkuk 1:8 , Margin; the verb means to "sharpen" a sword, Ezekiel 21:15 Ezekiel 21:16 ); also "polished." As HERODOTUS (3:20,114) characterizes the Ethiopians as "the tallest and fairest of men," G. V. SMITH translates, "tall and comely"; literally, "extended" ( Isaiah 45:14 , "men of stature") and polished (the Ethiopians had "smooth, glossy skins"). In English Version the reference is to the Jews, scattered outcasts, and loaded with indignity (literally, "having their hair torn off," HORSLEY).
terrible--the Ethiopians famed for warlike prowess [ROSENMULLER]. The Jews who, because of God's plague, made others to fear the like ( Deuteronomy 28:37 ). Rather, "awfully remarkable" [HORSLEY]. God puts the "terror" of His people into the surrounding nations at the first ( Exodus 23:27 , Joshua 2:9 ); so it shall be again in the latter days ( Zechariah 12:2 Zechariah 12:3 ).
from . . . beginning hitherto--so English Version rightly. But GESENIUS, "to the terrible nation (of upper Egypt) and further beyond" (to the Ethiopians, properly so called).
meted out--Hebrew, "of line." The measuring-line was used in destroying buildings ( Isaiah 34:11 , 2 Kings 21:13 , Lamentations 2:8 ). Hence, actively, it means here "a people meting out,--an all-destroying people"; which suits the context better than "meted," passively [MAURER]. HORSLEY, understanding it of the Jews, translates it, "Expecting, expecting (in a continual attitude of expectation of Messiah) and trampled under foot"; a graphic picture of them. Most translate, of strength, strength (from a root, to brace the sinews), that is, a most powerful people.
trodden down--true of the Jews. But MAURER translates it actively, a people "treading under foot" all its enemies, that is, victorious ( Isaiah 14:25 ), namely, the Ethiopians.
spoiled--"cut up." The Nile is formed by the junction of many streams in Abyssinia, the Atbara, the Astapus or Blue river (between which two rivers Meroe, the "Ethiopia" here meant, lies), and the Astaboras or White river; these streams wash down the soil along their banks in the "land" of Upper Egypt and deposit it on that of Lower Egypt. G. V. SMITH translates it, "Divide." HORSLEY takes it figuratively of the conquering armies which have often "spoiled" Judea,

3. see ye . . . hear ye--rather, "ye shall see . . . shall hear." Call to the whole earth to be witnesses of what Jehovah ("He") is about to do. He will "lift up an ensign," calling the Assyrian motley hosts together ( Isaiah 5:26 ) on "the mountains" round Jerusalem, to their own destruction. This (the eighteenth chapter) declares the coming overthrow of those armies whose presence is announced in Isaiah 17:12 Isaiah 17:13 . The same motive, which led Hezekiah to seek aid from Egypt, led him to accept gladly the Ethiopian Tirhakah's aid ( Isaiah 36:6 , 37:9 ). Ethiopia, Egypt, and Judea were probably leagued together against the common enemy, 713 B.C. See notes on the twenty-second chapter, where a difference of tone (as referring to a different period) as to Ethiopia is observable. HORSLEY takes the "ensign" to be the cross, and the "trumpet" the Gospel trumpet, which shall be sounded more loudly in the last days.

4. take . . . rest . . . consider--I will calmly look on and not interpose, while all seems to promise success to the enemy; when figuratively, the sun's heat" and "the night dews" ripen their "harvest"; but "before" it reaches its maturity I will destroy it ( Isaiah 18:5 , Ecclesiastes 8:11 Ecclesiastes 8:12 ).
like a clear heat--rather, "at the time of the clear (serene) heat" [MAURER].
upon herbs--answering to "harvest" in the parallel clause. MAURER translates, "in the sunlight" ( Job 31:26 , 37:21 , Habakkuk 3:4 ).
like . . . dew--rather, "at the time of the dew cloud." God's "silence" is mistaken by the ungodly for consent; His delay in taking vengeance for forgetfulness ( Psalms 50:21 ); so it shall be before the vengeance which in the last day shall usher in the restoration of the Jews ( Isaiah 34:1-8 , 57:11 , end of the verse, 2 Peter 3:3-10 ).

5. For--rather, "But."
perfect--perfected. When the enemy's plans are on the verge of completion.
sour grape . . . flower--rather, "when the flower shall become the ripening grape" [MAURER].
sprigs--the shoots with the grapes on them. God will not only disconcert their present plans, but prevent them forming any future ones. HORSLEY takes the "harvest" and vintage here as referring to purifying judgments which cause the excision of the ungodly from the earth, and the placing of the faithful in a state of peace on the earth: not the last judgment ( John 15:2 , Revelation 14:15-20 ).

6. birds . . . beasts--transition from the image "sprigs," "branches," to the thing meant: the Assyrian soldiers and leaders shall be the prey of birds and beasts, the whole year through, "winter" and "summer," so numerous shall be their carcasses. HORSLEY translates the Hebrew which is singular: "upon it," not "upon them"; the "it" refers to God's "dwelling-place" ( Isaiah 18:4 ) in the Holy Land, which Antichrist ("the bird of prey" with the "beasts," his rebel hosts) is to possess himself of, and where he is to perish.

7. present . . . people scattered and peeled--For the right rendering, paid to Jehovah by so mighty a nation. The Ethiopians, wonderstruck at such an interposition of Jehovah in behalf of His people, shall send gifts to Jerusalem in His honor ( Isaiah 16:1 , Psalms 68:31 , 72:10 ). Thus translate: "a present . . . from a people." Or translate, as English Version; "the present" will mean "the people" of Ethiopia converted to God ( Romans 15:16 ). HORSLEY takes the people converted to Jehovah, as the Jews in the latter days.
place of the name--where Jehovah peculiarly manifests His glory; Acts 2:10 and Acts 8:27 show how worshippers came up to Jerusalem from Egypt" and "Ethiopia." Frumentius, an Egyptian, in the fourth century, converted Abyssinia to Christianity; and a Christian church, under an abuna or bishop, still flourishes there. The full accomplishment is probably still future.