Compare Translations for Isaiah 22:21

Isaiah 22:21 BBE
And I will put your robe on him, and put your band about him, and I will give your authority into his hand: and he will be a father to the men of Jerusalem, and to the family of Judah.
Read Isaiah 22 BBE  |  Read Isaiah 22:21 BBE in parallel  
Isaiah 22:21 KJV
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 KJV  |  Read Isaiah 22:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 22:21 NKJV
I will clothe him with your robe And strengthen him with your belt; I will commit your responsibility into his hand. He shall be a father to the inhabitants of Jerusalem And to the house of Judah.
Read Isaiah 22 NKJV  |  Read Isaiah 22:21 NKJV in parallel  
Isaiah 22:21 NRS
and will clothe him with your robe and bind your sash on him. I will commit your authority to his hand, and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 NRS  |  Read Isaiah 22:21 NRS in parallel  
Isaiah 22:21 ASV
and I will cloth him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 ASV  |  Read Isaiah 22:21 ASV in parallel  
Isaiah 22:21 CJB
I will dress him in your robe, gird him with your sash of office, and invest him with your authority. He will be a father to the people living in Yerushalayim and to the house of Y'hudah.
Read Isaiah 22 CJB  |  Read Isaiah 22:21 CJB in parallel  
Isaiah 22:21 RHE
And I will clothe him with thy robe, and will strengthen him with thy girdle, and will give thy power into his hand: and he shall be as a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Juda.
Read Isaiah 22 RHE  |  Read Isaiah 22:21 RHE in parallel  
Isaiah 22:21 ELB
Und ich werde ihn mit deinem Leibrock bekleiden und ihm deinen Gürtel fest umbinden, und werde deine Herrschaft in seine Hand legen; und er wird den Bewohnern von Jerusalem und dem Hause Juda zum Vater sein.
Read Isaiah 22 ELB  |  Read Isaiah 22:21 ELB in parallel  
Isaiah 22:21 ESV
and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 ESV  |  Read Isaiah 22:21 ESV in parallel  
Isaiah 22:21 GDB
E lo vestirò della tua veste, e lo fortificherò con la tua cintura, e gli darò in mano la tua podestà; ed egli sarà per padre agli abitanti di Gerusalemme, ed alla casa di Giuda.
Read Isaiah 22 GDB  |  Read Isaiah 22:21 GDB in parallel  
Isaiah 22:21 GW
I will dress him in your linen robe and fasten it with your belt. I will give him your authority, and he will be like a father to those who live in Jerusalem and to the nation of Judah.
Read Isaiah 22 GW  |  Read Isaiah 22:21 GW in parallel  
Isaiah 22:21 GNT
I will put your official robe and belt on him and give him all the authority you have had. He will be like a father to the people of Jerusalem and Judah.
Read Isaiah 22 GNT  |  Read Isaiah 22:21 GNT in parallel  
Isaiah 22:21 HNV
and I will cloth him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Yerushalayim, and to the house of Yehudah.
Read Isaiah 22 HNV  |  Read Isaiah 22:21 HNV in parallel  
Isaiah 22:21 CSB
I will clothe him with your robe and tie your sash around him. I will put your authority into his hand, and he will be like a father to the inhabitants of Jerusalem and to the House of Judah.
Read Isaiah 22 CSB  |  Read Isaiah 22:21 CSB in parallel  
Isaiah 22:21 BLA
lo vestiré con tu túnica, con tu cinturón lo ceñiré, tu autoridad pondré en su mano, y llegará a ser un padre para los habitantes de Jerusalén y para la casa de Judá.
Read Isaiah 22 BLA  |  Read Isaiah 22:21 BLA in parallel  
Isaiah 22:21 RVR
Y vestirélo de tus vestiduras, y le fortaleceré con tu talabarte, y entregaré en sus manos tu potestad; y será padre al morador de Jerusalem, y á la casa de Judá.
Read Isaiah 22 RVR  |  Read Isaiah 22:21 RVR in parallel  
Isaiah 22:21 LSG
Je le rev?tirai de ta tunique, je le ceindrai de ta ceinture, Et je remettrai ton pouvoir entre ses mains; Il sera un p?re pour les habitants de J?rusalem Et pour la maison de Juda.
Read Isaiah 22 LSG  |  Read Isaiah 22:21 LSG in parallel  
Isaiah 22:21 LUT
und will ihm deinen Rock anziehen und ihn mit deinem Gürtel gürten und deine Gewalt in seine Hand geben, daß er Vater sei derer, die zu Jerusalem wohnen und des Hauses Juda.
Read Isaiah 22 LUT  |  Read Isaiah 22:21 LUT in parallel  
Isaiah 22:21 NAS
And I will clothe him with your tunic And tie your sash securely about him. I will entrust him with your authority, And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 NAS  |  Read Isaiah 22:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 22:21 NCV
I will take your robe and put it on him and give him your belt. I will hand over to him the important job you have, and he will be like a father to the people of Jerusalem and the family of Judah.
Read Isaiah 22 NCV  |  Read Isaiah 22:21 NCV in parallel  
Isaiah 22:21 NIRV
The LORD will put your robe on Eliakim. He will tie your belt around him. He will hand your authority over to him. Eliakim will be like a father to the people of Jerusalem and Judah.
Read Isaiah 22 NIRV  |  Read Isaiah 22:21 NIRV in parallel  
Isaiah 22:21 NIV
I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 NIV  |  Read Isaiah 22:21 NIV in parallel  
Isaiah 22:21 NLT
He will have your royal robes, your title, and your authority. And he will be a father to the people of Jerusalem and Judah.
Read Isaiah 22 NLT  |  Read Isaiah 22:21 NLT in parallel  
Isaiah 22:21 OST
Je le vêtirai de ta tunique, et le ceindrai de ta ceinture; je mettrai ton autorité entre ses mains, et il sera le père des habitants de Jérusalem et de la maison de Juda.
Read Isaiah 22 OST  |  Read Isaiah 22:21 OST in parallel  
Isaiah 22:21 RSV
and I will clothe him with your robe, and will bind your girdle on him, and will commit your authority to his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 RSV  |  Read Isaiah 22:21 RSV in parallel  
Isaiah 22:21 RIV
lo vestirò della tua tunica, lo ricingerò della tua cintura, rimetterò la tua autorità nelle sue mani; ed egli sarà un padre per gli abitanti di Gerusalemme e per la casa di Giuda.
Read Isaiah 22 RIV  |  Read Isaiah 22:21 RIV in parallel  
Isaiah 22:21 SEV
Y lo vestiré de tus vestiduras, y le fortaleceré con tu talabarte; y entregaré en sus manos tu potestad; y será padre al morador de Jerusalén, y a la casa de Judá.
Read Isaiah 22 SEV  |  Read Isaiah 22:21 SEV in parallel  
Isaiah 22:21 SVV
En Ik zal hem met uw rok bekleden, en Ik zal hem met uw gordel sterken, en uw heerschappij zal Ik in zijn hand geven; en hij zal den inwoneren te Jeruzalem en den huize van Juda tot een vader zijn.
Read Isaiah 22 SVV  |  Read Isaiah 22:21 SVV in parallel  
Isaiah 22:21 DBY
and I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 DBY  |  Read Isaiah 22:21 DBY in parallel  
Isaiah 22:21 VUL
et induam illum tunicam tuam et cingulo tuo confortabo eum et potestatem tuam dabo in manu eius et erit quasi pater habitantibus Hierusalem et domui Iuda
Read Isaiah 22 VUL  |  Read Isaiah 22:21 VUL in parallel  
Isaiah 22:21 MSG
I'll dress him in your robe. I'll put your belt on him. I'll give him your authority. He'll be a father-leader to Jerusalem and the government of Judah.
Read Isaiah 22 MSG  |  Read Isaiah 22:21 MSG in parallel  
Isaiah 22:21 WBT
And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 WBT  |  Read Isaiah 22:21 WBT in parallel  
Isaiah 22:21 TMB
And I will clothe him with thy robe and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 TMB  |  Read Isaiah 22:21 TMB in parallel  
Isaiah 22:21 TNIV
I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 TNIV  |  Read Isaiah 22:21 TNIV in parallel  
Isaiah 22:21 WEB
and I will cloth him with your robe, and strengthen him with your belt, and I will commit your government into his hand; and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah.
Read Isaiah 22 WEB  |  Read Isaiah 22:21 WEB in parallel  
Isaiah 22:21 WYC
and I shall clothe him in thy coat, and I shall comfort him with thy girdle, and I shall give thy power into the hands of him; and he shall be as a father to them that dwell in Jerusalem, and to the house of Judah. (and I shall clothe him in thy coat, and I shall strengthen him with thy girdle, and I shall give thy power into his hands; and he shall be like a father to those who live in Jerusalem, and to the house of Judah.)
Read Isaiah 22 WYC  |  Read Isaiah 22:21 WYC in parallel  
Isaiah 22:21 YLT
And I have clothed him with thy coat, And with thy girdle I strengthen him, And thy garment I give into his hand, And he hath been for a father to the inhabitant of Jerusalem, And to the house of Judah.
Read Isaiah 22 YLT  |  Read Isaiah 22:21 YLT in parallel  

Isaiah 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

The siege and taking of Jerusalem. (1-7) The wicked conduct of its inhabitants. (8-14) The displacing of Shebna, and the promotion of Eliakim, applied to the Messiah. (15-25)

Verses 1-7 Why is Jerusalem in such terror? Her slain men are not slain with the sword, but with famine; or, slain with fear, disheartened. Their rulers fled, but were overtaken. The servants of God, who foresee and warn sinners of coming miseries, are affected by the prospect. But all the horrors of a city taken by storm, faintly shadow forth the terrors of the day of wrath.

Verses 8-14 The weakness of Judah now appeared more than ever. Now also they discovered their carnal confidence and their carnal security. They looked to the fortifications. They made sure of water for the city. But they were regardless of God in all these preparations. They did not care for his glory in what they did. They did not depend upon him for a blessing on their endeavours. For every creature is to us what God makes it to be; and we must bless him for it, and use it for him. There was great contempt of God's wrath and justice, in contending with them. God's design was to humble them, and bring them to repentance. They walked contrary to this. Actual disbelief of another life after this, is at the bottom of the carnal security and brutish sensuality, which are the sin, the shame, and ruin of so great a part of mankind. God was displeased at this. It is a sin against the remedy, and it is not likely they should ever repent of it. Whether this unbelief works by presumption or despair, it produces the same contempt of God, and is a token that a man will perish wilfully.

Verses 15-25 This message to Shebna is a reproof of his pride, vanity, and security; what vanity is all earthly grandeur, which death will so soon end! What will it avail, whether we are laid in a magnificent tomb, or covered with the green sod? Those who, when in power, turn and toss others, will be justly turned and tossed themselves. Eliakim should be put into Shebna's place. Those called to places of trust and power, should seek to God for grace to enable them to do their duty. Eliakim's advancement is described. Our Lord Jesus describes his own power as Mediator, ( Revelation 3:7 ) , that he has the key of David. His power in the kingdom of heaven, and in ordering all the affairs of that kingdom, is absolute. Rulers should be fathers to those under their government; and the honour men bring unto their families, by their piety and usefulness, is more to be valued than what they derive from them by their names and titles. The glory of this world gives a man no real worth or excellence; it is but hung upon him, and it will soon drop from him. Eliakim was compared to a nail in a sure place; all his family are said to depend upon him. In eastern houses, rows of large spikes were built up in the walls. Upon these the moveables and utensils were hung. Our Lord Jesus is as a nail in a sure place. That soul cannot perish, nor that concern fall to the ground, which is by faith hung upon Christ. He will set before the believer an open door, which no man can shut, and bring both body and soul to eternal glory. But those who neglect so great salvation will find, that when he shutteth none can open, whether it be shutting out from heaven, or shutting up in hell for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use