Compare Translations for Isaiah 24:21

Isaiah 24:21 BBE
And in that day the Lord will send punishment on the army of the high ones on high, and on the kings of the earth on the earth.
Read Isaiah 24 BBE  |  Read Isaiah 24:21 BBE in parallel  
Isaiah 24:21 KJV
And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
Read Isaiah 24 KJV  |  Read Isaiah 24:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 24:21 NAS
So it will happen in that day, That the LORD will punish the host of heaven on high, And the kings of the earth on earth.
Read Isaiah 24 NAS  |  Read Isaiah 24:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 24:21 NKJV
It shall come to pass in that day That the Lord will punish on high the host of exalted ones, And on the earth the kings of the earth.
Read Isaiah 24 NKJV  |  Read Isaiah 24:21 NKJV in parallel  
Isaiah 24:21 NRS
On that day the Lord will punish the host of heaven in heaven, and on earth the kings of the earth.
Read Isaiah 24 NRS  |  Read Isaiah 24:21 NRS in parallel  
Isaiah 24:21 ASV
And it shall come to pass in that day, that Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.
Read Isaiah 24 ASV  |  Read Isaiah 24:21 ASV in parallel  
Isaiah 24:21 CJB
When that day comes, ADONAI will punish the armies of the high heaven on high, and the kings of the earth here on earth.
Read Isaiah 24 CJB  |  Read Isaiah 24:21 CJB in parallel  
Isaiah 24:21 RHE
And it shall come to pass, that in that day the Lord shall visit upon the host of heaven on high, and upon the kings of the earth, on the earth.
Read Isaiah 24 RHE  |  Read Isaiah 24:21 RHE in parallel  
Isaiah 24:21 ELB
Und es wird geschehen an jenem Tage, da wird Jehova heimsuchen die Heerschar der Höhe in der Höhe, und die Könige der Erde auf der Erde.
Read Isaiah 24 ELB  |  Read Isaiah 24:21 ELB in parallel  
Isaiah 24:21 ESV
On that day the LORD will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth.
Read Isaiah 24 ESV  |  Read Isaiah 24:21 ESV in parallel  
Isaiah 24:21 GDB
E in quel giorno avverrà, che il Signore farà, ne’ luoghi sovrani, punizione sopra l’esercito de’ luoghi sovrani; e sopra la terra, punizione dei re della terra.
Read Isaiah 24 GDB  |  Read Isaiah 24:21 GDB in parallel  
Isaiah 24:21 GW
On that day the LORD will punish heaven's armies in heaven and earth's kings on earth.
Read Isaiah 24 GW  |  Read Isaiah 24:21 GW in parallel  
Isaiah 24:21 GNT
A time is coming when the Lord will punish the powers above and the rulers of the earth.
Read Isaiah 24 GNT  |  Read Isaiah 24:21 GNT in parallel  
Isaiah 24:21 HNV
It shall happen in that day, that the LORD will punish the host of the high ones on high, and the kings of the eretz on the eretz.
Read Isaiah 24 HNV  |  Read Isaiah 24:21 HNV in parallel  
Isaiah 24:21 CSB
On that day the Lord will punish the host of heaven above and kings of the earth below.
Read Isaiah 24 CSB  |  Read Isaiah 24:21 CSB in parallel  
Isaiah 24:21 BLA
Y sucederá en aquel día, que el SEÑOR castigará al ejército de lo alto en lo alto, y a los reyes de la tierra sobre la tierra.
Read Isaiah 24 BLA  |  Read Isaiah 24:21 BLA in parallel  
Isaiah 24:21 RVR
Y acontecerá en aquel día, que Jehová visitará sobre el ejército sublime en lo alto, y sobre los reyes de la tierra que hay sobre la tierra.
Read Isaiah 24 RVR  |  Read Isaiah 24:21 RVR in parallel  
Isaiah 24:21 LSG
En ce temps-l?, l'?ternel ch?tiera dans le ciel l'arm?e d'en haut, Et sur la terre les rois de la terre.
Read Isaiah 24 LSG  |  Read Isaiah 24:21 LSG in parallel  
Isaiah 24:21 LUT
Zu der Zeit wird der HERR heimsuchen das hohe Heer, das in der Höhe ist, und die Könige der Erde, die auf Erden sind,
Read Isaiah 24 LUT  |  Read Isaiah 24:21 LUT in parallel  
Isaiah 24:21 NCV
At that time the Lord will punish the powers in the sky above and the rulers on earth below.
Read Isaiah 24 NCV  |  Read Isaiah 24:21 NCV in parallel  
Isaiah 24:21 NIRV
At that time the LORD will punish the spiritual forces of evil in the heavens above. He will also punish the kings on the earth below.
Read Isaiah 24 NIRV  |  Read Isaiah 24:21 NIRV in parallel  
Isaiah 24:21 NIV
In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.
Read Isaiah 24 NIV  |  Read Isaiah 24:21 NIV in parallel  
Isaiah 24:21 NLT
In that day the LORD will punish the fallen angels in the heavens and the proud rulers of the nations on earth.
Read Isaiah 24 NLT  |  Read Isaiah 24:21 NLT in parallel  
Isaiah 24:21 OST
En ce jour-là, l'Éternel châtiera, en haut, l'armée d'en haut, et sur la terre, les rois de la terre.
Read Isaiah 24 OST  |  Read Isaiah 24:21 OST in parallel  
Isaiah 24:21 RSV
On that day the LORD will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth.
Read Isaiah 24 RSV  |  Read Isaiah 24:21 RSV in parallel  
Isaiah 24:21 RIV
In quel giorno, l’Eterno punirà nei luoghi eccelsi l’esercito di lassù, e giù sulla terra, i re della terra;
Read Isaiah 24 RIV  |  Read Isaiah 24:21 RIV in parallel  
Isaiah 24:21 SEV
Y acontecerá en aquel día, que el SEÑOR visitará sobre el ejército sublime en lo alto, y sobre los reyes de la tierra, sobre la tierra.
Read Isaiah 24 SEV  |  Read Isaiah 24:21 SEV in parallel  
Isaiah 24:21 SVV
En het zal geschieden te dien dage, dat de HEERE bezoeking doen zal over de heirscharen des hogen in de hoogte, en over de koningen des aardbodems op den aardbodem.
Read Isaiah 24 SVV  |  Read Isaiah 24:21 SVV in parallel  
Isaiah 24:21 DBY
And it shall come to pass in that day, [that] Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.
Read Isaiah 24 DBY  |  Read Isaiah 24:21 DBY in parallel  
Isaiah 24:21 VUL
et erit in die illa visitabit Dominus super militiam caeli in excelso et super reges terrae qui sunt super terram
Read Isaiah 24 VUL  |  Read Isaiah 24:21 VUL in parallel  
Isaiah 24:21 MSG
That's when God will call on the carpet rebel powers in the skies and Rebel kings on earth.
Read Isaiah 24 MSG  |  Read Isaiah 24:21 MSG in parallel  
Isaiah 24:21 WBT
And it shall come to pass in that day, [that] the LORD shall punish the host of the high ones [that are] on high, and the kings of the earth upon the earth.
Read Isaiah 24 WBT  |  Read Isaiah 24:21 WBT in parallel  
Isaiah 24:21 TMB
And it shall come to pass in that day that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
Read Isaiah 24 TMB  |  Read Isaiah 24:21 TMB in parallel  
Isaiah 24:21 TNIV
In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.
Read Isaiah 24 TNIV  |  Read Isaiah 24:21 TNIV in parallel  
Isaiah 24:21 WEB
It shall happen in that day, that Yahweh will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
Read Isaiah 24 WEB  |  Read Isaiah 24:21 WEB in parallel  
Isaiah 24:21 WYC
And it shall be, in that day the Lord shall visit on the knighthood of heaven on high, and on the kings of (the) earth, that be on earth. (And it shall be, on that day the Lord shall punish the host of heaven on high, and the kings of the earth, who be on the earth.)
Read Isaiah 24 WYC  |  Read Isaiah 24:21 WYC in parallel  
Isaiah 24:21 YLT
And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the land on the land.
Read Isaiah 24 YLT  |  Read Isaiah 24:21 YLT in parallel  

Isaiah 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

The desolation of the land. (1-12) A few shall be preserved. (13-15) God's kingdom advanced by his judgments. (16-23)

Verses 1-12 All whose treasures and happiness are laid up on earth, will soon be brought to want and misery. It is good to apply to ourselves what the Scripture says of the vanity and vexation of spirit which attend all things here below. Sin has turned the earth upside down; the earth is become quite different to man, from what it was when God first made it to be his habitation. It is, at the best, like a flower, which withers in the hands of those that please themselves with it, and lay it in their bosoms. The world we live in is a world of disappointment, a vale of tears; the children of men in it are but of few days, and full of trouble, See the power of God's curse, how it makes all empty, and lays waste all ranks and conditions. Sin brings these calamities upon the earth; it is polluted by the sins of men, therefore it is made desolate by God's judgments. Carnal joy will soon be at end, and the end of it is heaviness. God has many ways to imbitter wine and strong drink to those who love them; distemper of body, anguish of mind, and the ruin of the estate, will make strong drink bitter, and the delights of sense tasteless. Let men learn to mourn for sin, and rejoice in God; then no man, no event, can take their joy from them.

Verses 13-15 There shall be a remnant preserved from the general ruin, and it shall be a devout and pious remnant. These few are dispersed; like the gleanings of the olive tree, hid under the leaves. The Lord knows those that are his; the world does not. When the mirth of carnal worldlings ceases, the joy of the saints is as lively as ever, because the covenant of grace, the fountain of their comforts, and the foundation of their hopes, never fails. Those who rejoice in the Lord can rejoice in tribulation, and by faith may triumph when all about them are in tears. They encourage their fellow-sufferers to do likewise, even those who are in the furnace of affliction. Or, in the valleys, low, dark, miry places. In every fire, even the hottest, in every place, even the remotest, let us keep up our good thoughts of God. If none of these trials move us, then we glorify the Lord in the fires.

Verses 16-23 Believers may be driven into the uttermost parts of the earth; but they are singing, not sighing. Here is terror to sinners; the prophet laments the miseries he saw breaking in like a torrent; and the small number of believers. He foresees that sin would abound. The meaning is plain, that evil pursues sinners. Unsteady, uncertain are all these things. Worldly men think to dwell in the earth as in a palace, as in a castle; but it shall be removed like a cottage, like a lodge put up for the night. It shall fall and not rise again; but there shall be new heavens and a new earth, in which shall dwell nothing but righteousness. Sin is a burden to the whole creation; it is a heavy burden, under which it groans now, and will sink at last. The high ones, that are puffed up with their grandeur, that think themselves out of the reach of danger, God will visit for their pride and cruelty. Let us judge nothing before the time, though some shall be visited. None in this world should be secure, though their condition be ever so prosperous; nor need any despair, though their condition be ever so deplorable. God will be glorified in all this. But the mystery of Providence is not yet finished. The ruin of the Redeemer's enemies must make way for his kingdom, and then the Sun of Righteousness will appear in full glory. Happy are those who take warning by the sentence against others; every impenitent sinner will sink under his transgression, and rise no more, while believers enjoy everlasting bliss.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use