Compare Translations for Isaiah 25:9

Isaiah 25:9 BBE
And in that day it will be said, See, this is our God; we have been waiting for him, and he will be our saviour: this is the Lord in whom is our hope; we will be glad and have delight in his salvation.
Read Isaiah 25 BBE  |  Read Isaiah 25:9 BBE in parallel  
Isaiah 25:9 NIV
In that day they will say, "Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation."
Read Isaiah 25 NIV  |  Read Isaiah 25:9 NIV in parallel  
Isaiah 25:9 NLT
In that day the people will proclaim, "This is our God. We trusted in him, and he saved us. This is the LORD, in whom we trusted. Let us rejoice in the salvation he brings!"
Read Isaiah 25 NLT  |  Read Isaiah 25:9 NLT in parallel  
Isaiah 25:9 NRS
It will be said on that day, Lo, this is our God; we have waited for him, so that he might save us. This is the Lord for whom we have waited; let us be glad and rejoice in his salvation.
Read Isaiah 25 NRS  |  Read Isaiah 25:9 NRS in parallel  
Isaiah 25:9 ASV
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Read Isaiah 25 ASV  |  Read Isaiah 25:9 ASV in parallel  
Isaiah 25:9 CJB
On that day they will say, "See! This is our God! We waited for him to save us. This is ADONAI ; we put our hope in him. We are full of joy, so glad he saved us!"
Read Isaiah 25 CJB  |  Read Isaiah 25:9 CJB in parallel  
Isaiah 25:9 RHE
And they shall say in that day: Lo, this is our God, we have waited for him, and he will save us: this is the Lord, we have patiently waited for him, we shall rejoice and be joyful in his salvation.
Read Isaiah 25 RHE  |  Read Isaiah 25:9 RHE in parallel  
Isaiah 25:9 ELB
Und an jenem Tage wird man sprechen: Siehe da, unser Gott, auf den wir harrten, daß er uns retten würde; da ist Jehova, auf den wir harrten! Laßt uns frohlocken und uns freuen in seiner Rettung!
Read Isaiah 25 ELB  |  Read Isaiah 25:9 ELB in parallel  
Isaiah 25:9 ESV
It will be said on that day, "Behold, this is our God; we have waited for him, that he might save us. This is the LORD; we have waited for him; let us be glad and rejoice in his salvation."
Read Isaiah 25 ESV  |  Read Isaiah 25:9 ESV in parallel  
Isaiah 25:9 GDB
E si dirà in quel giorno: Ecco, questo è il nostro Dio; noi l’abbiamo aspettato, egli ci salverà: questo è il Signore; noi l’abbiamo atteso; noi trionferemo, e ci rallegreremo nella sua salute.
Read Isaiah 25 GDB  |  Read Isaiah 25:9 GDB in parallel  
Isaiah 25:9 GW
On that day [his people] will say, "This is our God; we have waited for him, and now he will save us. This is the LORD; we have waited for him. Let us rejoice and be glad because he will save us."
Read Isaiah 25 GW  |  Read Isaiah 25:9 GW in parallel  
Isaiah 25:9 GNT
When it happens, everyone will say, "He is our God! We have put our trust in him, and he has rescued us. He is the Lord! We have put our trust in him, and now we are happy and joyful because he has saved us."
Read Isaiah 25 GNT  |  Read Isaiah 25:9 GNT in parallel  
Isaiah 25:9 HNV
It shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his yeshu`ah.
Read Isaiah 25 HNV  |  Read Isaiah 25:9 HNV in parallel  
Isaiah 25:9 CSB
On that day it will be said, "Look, this is our God; we have waited for Him, and He has saved us. This is the Lord; we have waited for Him. Let us rejoice and be glad in His salvation."
Read Isaiah 25 CSB  |  Read Isaiah 25:9 CSB in parallel  
Isaiah 25:9 KJV
And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Read Isaiah 25 KJV  |  Read Isaiah 25:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 25:9 BLA
Y en aquel día se dirá: He aquí, éste es nuestro Dios a quien hemos esperado para que nos salvara; éste es el SEÑOR a quien hemos esperado; regocijémonos y alegrémonos en su salvación.
Read Isaiah 25 BLA  |  Read Isaiah 25:9 BLA in parallel  
Isaiah 25:9 RVR
Y se dirá en aquel día: He aquí este es nuestro Dios, le hemos esperado, y nos salvará; éste es Jehová á quien hemos esperado, nos gozaremos y nos alegraremos en su salud.
Read Isaiah 25 RVR  |  Read Isaiah 25:9 RVR in parallel  
Isaiah 25:9 LSG
En ce jour l'on dira: Voici, c'est notre Dieu, en qui nous avons confiance, Et c'est lui qui nous sauve; C'est l'?ternel, en qui nous avons confiance; Soyons dans l'all?gresse, et r?jouissons-nous de son salut!
Read Isaiah 25 LSG  |  Read Isaiah 25:9 LSG in parallel  
Isaiah 25:9 LUT
Zu der Zeit wird man sagen: Siehe, das ist unser Gott, auf den wir harren, und er wird uns helfen; das ist der HERR auf den wir harren, daß wir uns freuen und fröhlich seien in seinem Heil.
Read Isaiah 25 LUT  |  Read Isaiah 25:9 LUT in parallel  
Isaiah 25:9 NAS
And it will be said in that day, "Behold, this is our God for whom we have waited that He might save us. This is the LORD for whom we have waited ; Let us rejoice and be glad in His salvation."
Read Isaiah 25 NAS  |  Read Isaiah 25:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 25:9 NCV
At that time people will say, "Our God is doing this! We have waited for him, and he has come to save us. This is the Lord. We waited for him, so we will rejoice and be happy when he saves us."
Read Isaiah 25 NCV  |  Read Isaiah 25:9 NCV in parallel  
Isaiah 25:9 NIRV
At that time they will say, "He is our God. We trusted in him, and he saved us. He is the Lord. We trusted in him. Let us be filled with joy because he saved us."
Read Isaiah 25 NIRV  |  Read Isaiah 25:9 NIRV in parallel  
Isaiah 25:9 NKJV
And it will be said in that day: "Behold, this is our God; We have waited for Him, and He will save us. This is the Lord; We have waited for Him; We will be glad and rejoice in His salvation."
Read Isaiah 25 NKJV  |  Read Isaiah 25:9 NKJV in parallel  
Isaiah 25:9 OST
Et l'on dira, en ce jour-là: Voici, il est notre Dieu; nous avons espéré en lui, et il nous sauve. C'est l'Éternel; nous avons espéré en lui: égayons-nous, et nous réjouissons de son salut!
Read Isaiah 25 OST  |  Read Isaiah 25:9 OST in parallel  
Isaiah 25:9 RSV
It will be said on that day, "Lo, this is our God; we have waited for him, that he might save us. This is the LORD; we have waited for him; let us be glad and rejoice in his salvation."
Read Isaiah 25 RSV  |  Read Isaiah 25:9 RSV in parallel  
Isaiah 25:9 RIV
In quel giorno, si dirà: "Ecco, questo è il nostro Dio: in lui abbiamo sperato, ed egli ci ha salvati. Questo è l’Eterno in cui abbiamo sperato; esultiamo, rallegriamoci per la sua salvezza!"
Read Isaiah 25 RIV  |  Read Isaiah 25:9 RIV in parallel  
Isaiah 25:9 SEV
Y se dirá en aquel día: He aquí, éste es nuestro Dios, a quien esperamos, y nos ha salvado. Este es el SEÑOR a quien esperamos, nos gozaremos y nos alegraremos en su salud.
Read Isaiah 25 SEV  |  Read Isaiah 25:9 SEV in parallel  
Isaiah 25:9 SVV
En men zal te dien dage zeggen: Ziet, Deze is onze God; wij hebben Hem verwacht, en Hij zal ons zalig maken. Deze is de HEERE, wij hebben Hem verwacht, wij zullen ons verheugen en verblijden in Zijn zaligheid.
Read Isaiah 25 SVV  |  Read Isaiah 25:9 SVV in parallel  
Isaiah 25:9 DBY
And it shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Jehovah, we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation.
Read Isaiah 25 DBY  |  Read Isaiah 25:9 DBY in parallel  
Isaiah 25:9 VUL
et dicet in die illa ecce Deus noster iste expectavimus eum et salvabit nos iste Dominus sustinuimus eum exultabimus et laetabimur in salutari eius
Read Isaiah 25 VUL  |  Read Isaiah 25:9 VUL in parallel  
Isaiah 25:9 MSG
Also at that time, people will say, "Look at what's happened! This is our God! We waited for him and he showed up and saved us! This God, the one we waited for! Let's celebrate, sing the joys of his salvation.
Read Isaiah 25 MSG  |  Read Isaiah 25:9 MSG in parallel  
Isaiah 25:9 WBT
And it shall be said in that day, Lo, this [is] our God; we have waited for him, and he will save us: this is the LORD, we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Read Isaiah 25 WBT  |  Read Isaiah 25:9 WBT in parallel  
Isaiah 25:9 TMB
And it shall be said in that day: "Lo, this is our God; we have waited for Him, and He will save us. This is the LORD; we have waited for Him; we will be glad and rejoice in His salvation."
Read Isaiah 25 TMB  |  Read Isaiah 25:9 TMB in parallel  
Isaiah 25:9 TNIV
In that day they will say, "Surely this is our God; we trusted in him, and he saved us. This is the LORD, we trusted in him; let us rejoice and be glad in his salvation."
Read Isaiah 25 TNIV  |  Read Isaiah 25:9 TNIV in parallel  
Isaiah 25:9 WEB
It shall be said in that day, Behold, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is Yahweh; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation.
Read Isaiah 25 WEB  |  Read Isaiah 25:9 WEB in parallel  
Isaiah 25:9 WYC
And they shall say in that day, Lo! this is our God; we abided him, and he shall save us; this is the Lord; we suffered him, and we shall make full out joy, and shall be glad in his health. (And they shall say on that day, Lo! this is our God; we have waited for him, for he shall save us; this is the Lord; we have waited for him, and now we shall rejoice, and shall be happy for his deliverance.)
Read Isaiah 25 WYC  |  Read Isaiah 25:9 WYC in parallel  
Isaiah 25:9 YLT
And [one] hath said in that day, `Lo, this [is] our God, We waited for Him, and He saveth us, This [is] Jehovah, we have waited for Him, We joy and rejoice in His salvation.'
Read Isaiah 25 YLT  |  Read Isaiah 25:9 YLT in parallel  

Isaiah 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

A song of praise. (1-5) A declaration of the gospel blessings. (6-8) The destruction of the enemies of Christ's church. (9-12)

Verses 1-5 However this might show the deliverance of the Jews out of captivity, it looked further, to the praises that should be offered up to God for Christ's victories over our spiritual enemies, and the comforts he has provided for all believers. True faith simply credits the Lord's testimony, and relies on his truth to perform his promises. As God weakens the strong who are proud and secure, so he strengthens the weak that are humble, and stay themselves upon him. God protects his people in all weathers. The Lord shelters those who trust in him from the insolence of oppressors. Their insolence is but the noise of strangers; it is like the heat of the sun scorching in the middle of the day; but where is it when the sun is set? The Lord ever was, and ever will be, the Refuge of distressed believers. Having provided them a shelter, he teaches them to flee unto it.

Verses 6-8 The kind reception of repentant sinners, is often in the New Testament likened to a feast. The guests invited are all people, Gentiles as well as Jews. There is that in the gospel which strengthens and makes glad the heart, and is fit for those who are under convictions of sin, and mourning for it. There is a veil spread over all nations, for all sat in darkness. But this veil the Lord will destroy, by the light of his gospel shining in the world, and the power of his Spirit opening men's eyes to receive it. He will raise those to spiritual life who were long dead in trespasses and sins. Christ will himself, in his resurrection, triumph over death. Grief shall be banished; there shall be perfect and endless joy. Those that mourn for sin shall be comforted. Those who suffer for Christ shall have consolations. But in the joys of heaven, and not short of them, will fully be brought to pass this saying, God shall wipe away all tears. The hope of this should now do away over-sorrow, all weeping that hinders sowing. Sometimes, in this world God takes away the reproach of his people from among men; however, it will be done fully at the great day. Let us patiently bear sorrow and shame now; both will be done away shortly.

Verses 9-12 With joy and praise will those entertain the glad tidings of the Redeemer, who looked for him; and with a triumphant song will glorified saints enter into the joy of their Lord. And it is not in vain to wait for him; for the mercy comes at last, with abundant recompence for the delay. The hands once stretched out upon the cross, to make way for our salvation, will at length be stretched forth to destroy all impenitent sinners. Moab is here put for all adversaries of God's people; they shall all be trodden down or threshed. God shall bring down the pride of the enemies by one humbling judgment after another. This destruction of Moab is typical of Christ's victory, and the pulling down of Satan's strong holds. Therefore, beloved brethren, be ye stedfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord; for your labour is not in vain in the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use