Compare Translations for Isaiah 26:14

14 The dead do not live; departed spirits do not rise up. Indeed, You have visited and destroyed them; You have wiped out all memory of them.
14 They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end you have visited them with destruction and wiped out all remembrance of them.
14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
14 The dead don't talk, ghosts don't walk, Because you've said, "Enough - that's all for you," and wiped them off the books.
14 The dead will not live, the departed spirits will not rise; Therefore You have punished and destroyed them, And You have wiped out all remembrance of them.
14 They are now dead, they live no more; their spirits do not rise. You punished them and brought them to ruin; you wiped out all memory of them.
14 They are dead, they will not live; They are deceased, they will not rise. Therefore You have punished and destroyed them, And made all their memory to perish.
14 Those we served before are dead and gone. Their departed spirits will never return! You attacked them and destroyed them, and they are long forgotten.
14 The dead do not live; shades do not rise— because you have punished and destroyed them, and wiped out all memory of them.
14 [They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish.
14 The dead will not come back to life: their spirits will not come back to earth; for this cause you have sent destruction on them, so that the memory of them is dead.
14 The dead don't live; ghosts don't rise. Indeed, you have punished and destroyed them, and abolished all memory of them.
14 The dead don't live; ghosts don't rise. Indeed, you have punished and destroyed them, and abolished all memory of them.
14 The dead will not live again, the ghosts will not rise again; for you punished and destroyed them, wiped out all memory of them.
14 [They are] dead, they shall not live; deceased, they shall not rise: for thou hast visited and destroyed them, and made all memory of them to perish.
14 Now they are dead and will not live again; their ghosts will not rise, for you have punished them and destroyed them. No one remembers them any more.
14 Now they are dead and will not live again; their ghosts will not rise, for you have punished them and destroyed them. No one remembers them any more.
14 The wicked are dead. They are no longer alive. The spirits of the dead won't rise. You have punished them, destroyed them, and wiped out all memory of them.
14 [They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all memory of them to perish.
14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise because thou hast visited and destroyed them and made all their memory to perish.
14 They are dead , they shall not live ; they are deceased, they shall not rise : therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish .
14 [The] dead do not live; dead spirits do not rise because you have punished and destroyed them, and you have destroyed all memory of them.
14 Those masters are now dead; their ghosts will not rise from death. You punished and destroyed them and erased any memory of them.
14 Those other masters are now dead. They will never live again. Their spirits won't rise from the dead. You punished them and destroyed them. You wiped out all memory of them.
14 The dead do not live; shades do not rise— because you have punished and destroyed them, and wiped out all memory of them.
14 Let not the dead live, let not the giants rise again: therefore hast visited and destroyed them, and hast destroyed all their memory.
14 They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end thou hast visited them with destruction and wiped out all remembrance of them.
14 They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end thou hast visited them with destruction and wiped out all remembrance of them.
14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise; therefore hast Thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise; therefore hast Thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
14 morientes non vivant gigantes non resurgant propterea visitasti et contrivisti eos et perdidisti omnem memoriam eorum
14 morientes non vivant gigantes non resurgant propterea visitasti et contrivisti eos et perdidisti omnem memoriam eorum
14 [They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
14 [They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all memory of them to perish.
14 They that die, live not, and giants, rise not again. Therefore thou hast visited, and hast all-broken them, and thou hast lost all the mind of them; (They who die, live not, and the dead shall not rise again. And so thou hast punished them, and hast all-broken them, and thou hast destroyed all the memory of them;)
14 Dead -- they live not, Rephaim, they rise not, Therefore Thou hast inspected and dost destroy them, Yea, thou destroyest all their memory.

Isaiah 26:14 Commentaries