Compare Translations for Isaiah 29:22

Isaiah 29:22 ASV
Therefore thus saith Jehovah, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Read Isaiah 29 ASV  |  Read Isaiah 29:22 ASV in parallel  
Isaiah 29:22 BBE
For this reason the Lord, the saviour of Abraham, says about the family of Jacob, Jacob will not now be put to shame, or his face be clouded with fear.
Read Isaiah 29 BBE  |  Read Isaiah 29:22 BBE in parallel  
Isaiah 29:22 KJV
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed , neither shall his face now wax pale .
Read Isaiah 29 KJV  |  Read Isaiah 29:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 29:22 NIV
Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
Read Isaiah 29 NIV  |  Read Isaiah 29:22 NIV in parallel  
Isaiah 29:22 NKJV
Therefore thus says the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall not now be ashamed, Nor shall his face now grow pale;
Read Isaiah 29 NKJV  |  Read Isaiah 29:22 NKJV in parallel  
Isaiah 29:22 CJB
Therefore, here are the words of ADONAI, who redeemed Avraham, concerning the house of Ya'akov: "Ya'akov will no longer be ashamed, no longer will his face grow pale.
Read Isaiah 29 CJB  |  Read Isaiah 29:22 CJB in parallel  
Isaiah 29:22 RHE
Therefore thus saith the Lord to the house of Jacob, he that redeemed Abraham: Jacob shall not now be confounded, neither shall his countenance now be ashamed:
Read Isaiah 29 RHE  |  Read Isaiah 29:22 RHE in parallel  
Isaiah 29:22 ELB
Darum, so spricht Jehova, der Abraham erlöst hat, zum Hause Jakob: Nunmehr wird Jakob nicht beschämt werden, und nunmehr wird sein Angesicht nicht erblassen.
Read Isaiah 29 ELB  |  Read Isaiah 29:22 ELB in parallel  
Isaiah 29:22 ESV
Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.
Read Isaiah 29 ESV  |  Read Isaiah 29:22 ESV in parallel  
Isaiah 29:22 GDB
Perciò, il Signore, che ha riscattato Abrahamo, dice così della casa di Giacobbe: Ora Giacobbe non sarà più confuso, e la sua faccia non impallidirà più.
Read Isaiah 29 GDB  |  Read Isaiah 29:22 GDB in parallel  
Isaiah 29:22 GW
This is what the LORD, who saved Abraham, says about the descendants of Jacob: Jacob will no longer be ashamed. Jacob's face will no longer turn pale.
Read Isaiah 29 GW  |  Read Isaiah 29:22 GW in parallel  
Isaiah 29:22 GNT
So now the Lord, the God of Israel, who rescued Abraham from trouble, says, "My people, you will not be disgraced any longer, and your faces will no longer be pale with shame.
Read Isaiah 29 GNT  |  Read Isaiah 29:22 GNT in parallel  
Isaiah 29:22 HNV
Therefore thus says the LORD, who redeemed Avraham, concerning the house of Ya`akov: Ya`akov shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Read Isaiah 29 HNV  |  Read Isaiah 29:22 HNV in parallel  
Isaiah 29:22 CSB
Therefore, the Lord who redeemed Abraham says this about the house of Jacob: Jacob will no longer be ashamed and his face will no longer be pale.
Read Isaiah 29 CSB  |  Read Isaiah 29:22 CSB in parallel  
Isaiah 29:22 BLA
Por tanto el SEÑOR, que redimió a Abraham, dice así acerca de la casa de Jacob: Jacob no será ahora avergonzado, ni palidecerá ahora su rostro;
Read Isaiah 29 BLA  |  Read Isaiah 29:22 BLA in parallel  
Isaiah 29:22 RVR
Por tanto, Jehová que redimió á Abraham, dice así á la casa de Jacob: No será ahora confundido Jacob, ni su rostro se pondrá pálido;
Read Isaiah 29 RVR  |  Read Isaiah 29:22 RVR in parallel  
Isaiah 29:22 LSG
C'est pourquoi ainsi parle l'?ternel ? la maison de Jacob, Lui qui a rachet? Abraham: Maintenant Jacob ne rougira plus, Maintenant son visage ne p?lira plus.
Read Isaiah 29 LSG  |  Read Isaiah 29:22 LSG in parallel  
Isaiah 29:22 LUT
Darum spricht der HERR, der Abraham erlöst hat, zum Hause Jakob also: Jakob soll nicht mehr zu Schanden werden, und sein Antlitz soll sich nicht mehr schämen.
Read Isaiah 29 LUT  |  Read Isaiah 29:22 LUT in parallel  
Isaiah 29:22 NAS
Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob : "Jacob shall not now be ashamed, nor shall his face now turn pale ;
Read Isaiah 29 NAS  |  Read Isaiah 29:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 29:22 NCV
This is what the Lord who set Abraham free says to the family of Jacob: "Now the people of Jacob will not be ashamed or disgraced any longer.
Read Isaiah 29 NCV  |  Read Isaiah 29:22 NCV in parallel  
Isaiah 29:22 NIRV
Long ago the LORD saved Abraham from trouble. Now he says to Jacob's people, "You will not be ashamed anymore. Your faces will no longer grow pale with fear.
Read Isaiah 29 NIRV  |  Read Isaiah 29:22 NIRV in parallel  
Isaiah 29:22 NLT
That is why the LORD, who redeemed Abraham, says to the people of Israel, "My people will no longer pale with fear or be ashamed.
Read Isaiah 29 NLT  |  Read Isaiah 29:22 NLT in parallel  
Isaiah 29:22 NRS
Therefore thus says the Lord, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: No longer shall Jacob be ashamed, no longer shall his face grow pale.
Read Isaiah 29 NRS  |  Read Isaiah 29:22 NRS in parallel  
Isaiah 29:22 OST
C'est pourquoi l'Éternel qui a racheté Abraham, a dit ainsi à la maison de Jacob: Jacob ne sera plus dans la honte, et sa face ne pâlira plus.
Read Isaiah 29 OST  |  Read Isaiah 29:22 OST in parallel  
Isaiah 29:22 RSV
Therefore thus says the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall no more be ashamed, no more shall his face grow pale.
Read Isaiah 29 RSV  |  Read Isaiah 29:22 RSV in parallel  
Isaiah 29:22 RIV
Perciò così dice l’Eterno alla casa di Giacobbe, l’Eterno che riscattò Abrahamo: Giacobbe non avrà più da vergognarsi, e la sua faccia non impallidirà più.
Read Isaiah 29 RIV  |  Read Isaiah 29:22 RIV in parallel  
Isaiah 29:22 SEV
Por tanto, el SEÑOR que redimió a Abraham, dice así a la casa de Jacob: No será por ahora confundido Jacob, ni su rostro se pondrá pálido;
Read Isaiah 29 SEV  |  Read Isaiah 29:22 SEV in parallel  
Isaiah 29:22 SVV
Daarom zegt de HEERE, Die Abraham verlost heeft, tot het huis van Jakob alzo: Jakob zal nu niet meer beschaamd worden, en nu zal zijn aangezicht niet meer bleek worden;
Read Isaiah 29 SVV  |  Read Isaiah 29:22 SVV in parallel  
Isaiah 29:22 DBY
Therefore thus saith Jehovah who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now be pale;
Read Isaiah 29 DBY  |  Read Isaiah 29:22 DBY in parallel  
Isaiah 29:22 VUL
propter hoc haec dicit Dominus ad domum Iacob qui redemit Abraham non modo confundetur Iacob nec modo vultus eius erubescet
Read Isaiah 29 VUL  |  Read Isaiah 29:22 VUL in parallel  
Isaiah 29:22 MSG
And finally this, God's Message for the family of Jacob, the same God who redeemed Abraham: "No longer will Jacob hang his head in shame, no longer grow gaunt and pale with waiting.
Read Isaiah 29 MSG  |  Read Isaiah 29:22 MSG in parallel  
Isaiah 29:22 WBT
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob, Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now become pale.
Read Isaiah 29 WBT  |  Read Isaiah 29:22 WBT in parallel  
Isaiah 29:22 TMB
Therefore thus saith the LORD, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: "Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Read Isaiah 29 TMB  |  Read Isaiah 29:22 TMB in parallel  
Isaiah 29:22 TNIV
Therefore this is what the LORD, who redeemed Abraham, says to the house of Jacob: "No longer will Jacob be ashamed; no longer will their faces grow pale.
Read Isaiah 29 TNIV  |  Read Isaiah 29:22 TNIV in parallel  
Isaiah 29:22 WEB
Therefore thus says Yahweh, who redeemed Abraham, concerning the house of Jacob: Jacob shall not now be ashamed, neither shall his face now wax pale.
Read Isaiah 29 WEB  |  Read Isaiah 29:22 WEB in parallel  
Isaiah 29:22 WYC
For this thing the Lord, that again-bought Abraham, saith these things to the house of Jacob, Jacob shall not be confounded now, neither now his cheer shall be ashamed; (For this thing the Lord who bought back, or ransomed, Abraham, saith these things to the house of Jacob, Jacob shall no longer be ashamed, nor shall his face now become pale;)
Read Isaiah 29 WYC  |  Read Isaiah 29:22 WYC in parallel  
Isaiah 29:22 YLT
Therefore, thus said Jehovah, Who ransomed Abraham, Concerning the house of Jacob: `Not now ashamed is Jacob, Nor now doth his face become pale,
Read Isaiah 29 YLT  |  Read Isaiah 29:22 YLT in parallel  

Isaiah 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Judgements on Jerusalem and on its enemies. (1-8) The senselessness and hypocrisy of the Jews. (9-16) The conversion of the Gentiles, and future blessings for the Jews. (17-24)

Verses 1-8 Ariel may signify the altar of burnt-offerings. Let Jerusalem know that outward religious services will not make men free from judgements. Hypocrites never can please God, nor make their peace with him. God had often and long, by a host of angels, encamped round about Jerusalem for protection and deliverance; but now he fought against it. Proud looks and proud language shall be brought down by humbling providences. The destruction of Jerusalem's enemies is foretold. The army of Sennacherib went as a dream; and thus the multitudes, that through successive ages fight against God's altar and worship, shall fall. Speedily will sinners awake from their soothing dreams in the pains of hell.

Verses 9-16 The security of sinners in sinful ways, is cause for lamentation and wonder. The learned men, through prejudice, said that the Divine prophecies were obscure; and the poor urged their want of learning. The Bible is a sealed book to every man, learned or unlearned, till he begins to study it with a simple heart and a teachable spirit, that he may thence learn the truth and the will of God. To worship God, is to approach him. And if the heart be full of his love and fear, out of the abundance of it the mouth will speak; but there are many whose religion is lip-labour only. When they pretend to be speaking to God, they are thinking of a thousand foolish things. They worship the God of Israel according to their own devices. Numbers are only formal in worship. And their religion is only to comply with custom, and to serve their own interest. But the wanderings of mind, and defects in devotion, which are the believer's burden, are very different from the withdrawing of the heart from God, so severely blamed. And those who make religion no more than a pretence, to serve a turn, deceive themselves. And as those that quarrel with God, so those that think to conceal themselves from him, in effect charge him with folly. But all their perverse conduct shall be entirely done away.

Verses 17-24 The wonderful change here foretold, may refer to the affairs of Judah, though it looks further. When a great harvest of souls was gathered to Christ from among the Gentiles, then the wilderness was turned into a fruitful field; and the Jewish church, that had long been a fruitful field, became as a deserted forest. Those who, when in trouble, can truly rejoice in God, shall soon have cause greatly to rejoice in him. The grace of meekness contributes to the increase of our holy joy. The enemies who were powerful shall become mean and weak. To complete the repose of God's people, the scorners at home shall be cut off by judgements. All are apt to speak unadvisedly, and to mistake what they hear, but it is very unfair to make a man an offender for a word. They did all they could to bring those into trouble who told them of their faults. But He that redeemed Abraham out of his snares and troubles, will redeem those who are, by faith, his true seed, out of theirs. It will be the greatest comfort to godly parents to see their children renewed creatures, the work of God's grace. May those who now err in spirit, and murmur against the truth, come to understanding, and learn true doctrine. The Spirit of truth shall set right their mistakes, and lead them into all truth. This should encourage us to pray for those that have erred, and are deceived. All who murmured at the truths of God, as hard sayings, shall learn and be aware what God designed in all. See the change religion produces in the hearts of men, and the peace and pleasure of a humble and devout spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use