Compare Translations for Isaiah 29:23

Isaiah 29:23 ASV
But when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yea, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 ASV  |  Read Isaiah 29:23 ASV in parallel  
Isaiah 29:23 BBE
But when they, the children of Jacob, see the work of my hands among them, they will give honour to my name; yes, they will give honour to the Holy One of Jacob, and go in fear of the God of Israel.
Read Isaiah 29 BBE  |  Read Isaiah 29:23 BBE in parallel  
Isaiah 29:23 RHE
But when he shall see his children, the work of my hands in the midst of him sanctifying my name, and they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall glorify the God of Israel:
Read Isaiah 29 RHE  |  Read Isaiah 29:23 RHE in parallel  
Isaiah 29:23 RVR
Porque verá á sus hijos, obra de mis manos en medio de sí, que santificarán mi nombre; y santificarán al Santo de Jacob, y temerán al Dios de Israel.
Read Isaiah 29 RVR  |  Read Isaiah 29:23 RVR in parallel  
Isaiah 29:23 NKJV
But when he sees his children, The work of My hands, in his midst, They will hallow My name, And hallow the Holy One of Jacob, And fear the God of Israel.
Read Isaiah 29 NKJV  |  Read Isaiah 29:23 NKJV in parallel  
Isaiah 29:23 CJB
When his descendants see the work of my hands among them, they will consecrate my name. Yes, they will consecrate the Holy one of Ya'akov and stand in awe of the God of Isra'el.
Read Isaiah 29 CJB  |  Read Isaiah 29:23 CJB in parallel  
Isaiah 29:23 ELB
Denn wenn er, wenn seine Kinder das Werk meiner Hände in seiner Mitte sehen werden, so werden sie meinen Namen heiligen; und sie werden den Heiligen Jakobs heiligen und vor dem Gott Israels beben.
Read Isaiah 29 ELB  |  Read Isaiah 29:23 ELB in parallel  
Isaiah 29:23 ESV
For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob and will stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 ESV  |  Read Isaiah 29:23 ESV in parallel  
Isaiah 29:23 GDB
Quando pur vedrà in mezzo di sè i suoi figliuoli, opera delle mie mani; i quali santificheranno il mio Nome; santificheranno il Santo di Giacobbe, e temeranno l’Iddio d’Israele.
Read Isaiah 29 GDB  |  Read Isaiah 29:23 GDB in parallel  
Isaiah 29:23 GW
When they see all their children, the children I made with my hands, they will acknowledge my name as holy. They will treat the Holy One of Jacob as holy. They will stand in terror of the God of Israel.
Read Isaiah 29 GW  |  Read Isaiah 29:23 GW in parallel  
Isaiah 29:23 GNT
When you see the children that I will give you, then you will acknowledge that I am the holy God of Israel. You will honor me and stand in awe of me.
Read Isaiah 29 GNT  |  Read Isaiah 29:23 GNT in parallel  
Isaiah 29:23 HNV
But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yes, they shall sanctify the Holy One of Ya`akov, and shall stand in awe of the God of Yisra'el.
Read Isaiah 29 HNV  |  Read Isaiah 29:23 HNV in parallel  
Isaiah 29:23 CSB
For when he sees his children, the work of My hands within his [nation], they will honor My name, they will honor the Holy One of Jacob and stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 CSB  |  Read Isaiah 29:23 CSB in parallel  
Isaiah 29:23 KJV
But when he seeth his children, the work of mine hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
Read Isaiah 29 KJV  |  Read Isaiah 29:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 29:23 BLA
porque cuando vea a sus hijos, la obra de mis manos, en medio suyo, ellos santificarán mi nombre; ciertamente, santificarán al Santo de Jacob, y tendrán temor al Dios de Israel.
Read Isaiah 29 BLA  |  Read Isaiah 29:23 BLA in parallel  
Isaiah 29:23 LSG
Car, lorsque ses enfants verront au milieu d'eux l'oeuvre de mes mains, Ils sanctifieront mon nom; Ils sanctifieront le Saint de Jacob, Et ils craindront le Dieu d'Isra?l;
Read Isaiah 29 LSG  |  Read Isaiah 29:23 LSG in parallel  
Isaiah 29:23 LUT
Denn wenn sie sehen werden ihre Kinder, die Werke meiner Hände unter ihnen, werden sie meinen Namen heiligen und werden den Heiligen in Jakob heiligen und den Gott Israels fürchten.
Read Isaiah 29 LUT  |  Read Isaiah 29:23 LUT in parallel  
Isaiah 29:23 NAS
But when he sees his children, the work of My hands, in his midst, They will sanctify My name ; Indeed, they will sanctify the Holy One of Jacob And will stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 NAS  |  Read Isaiah 29:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 29:23 NCV
When they see all their children, the children I made with my hands, they will say my name is holy. They will agree that the Holy One of Jacob is holy, and they will respect the God of Israel.
Read Isaiah 29 NCV  |  Read Isaiah 29:23 NCV in parallel  
Isaiah 29:23 NIRV
You will see your children living among you. I myself will give you those children. Then you will honor my name. You will recognize how holy I am. I am the Holy One of Jacob. You will have great respect for me. I am the God of Israel.
Read Isaiah 29 NIRV  |  Read Isaiah 29:23 NIRV in parallel  
Isaiah 29:23 NIV
When they see among them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 NIV  |  Read Isaiah 29:23 NIV in parallel  
Isaiah 29:23 NLT
For when they see their many children and material blessings, they will recognize the holiness of the Holy One of Israel. They will stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 NLT  |  Read Isaiah 29:23 NLT in parallel  
Isaiah 29:23 NRS
For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 NRS  |  Read Isaiah 29:23 NRS in parallel  
Isaiah 29:23 OST
Car, lorsqu'il verra au milieu de lui ses fils, l'œuvre de mes mains, il sanctifiera mon nom; il sanctifiera le Saint de Jacob, il révérera le Dieu d'Israël.
Read Isaiah 29 OST  |  Read Isaiah 29:23 OST in parallel  
Isaiah 29:23 RSV
For when he sees his children, the work of my hands, in his midst, they will sanctify my name; they will sanctify the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 RSV  |  Read Isaiah 29:23 RSV in parallel  
Isaiah 29:23 RIV
Poiché quando i suoi figliuoli vedranno in mezzo a loro l’opera delle mie mani, santificheranno il mio nome, santificheranno il Santo di Giacobbe, e temeranno grandemente l’Iddio d’Israele;
Read Isaiah 29 RIV  |  Read Isaiah 29:23 RIV in parallel  
Isaiah 29:23 SEV
porque verá a sus hijos, obra de mis manos en medio de sí, que santificarán mi nombre; y santificarán al Santo de Jacob, y temerán al Dios de Israel;
Read Isaiah 29 SEV  |  Read Isaiah 29:23 SEV in parallel  
Isaiah 29:23 SVV
Want als hij zijn kinderen, het werk Mijner handen, zien zal in het midden van hen, zullen zij Mijn Naam heiligen; en zij zullen den Heilige Jakobs heiligen, en den God van Israel vrezen.
Read Isaiah 29 SVV  |  Read Isaiah 29:23 SVV in parallel  
Isaiah 29:23 DBY
for when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall hallow my name, and hallow the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
Read Isaiah 29 DBY  |  Read Isaiah 29:23 DBY in parallel  
Isaiah 29:23 VUL
sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio sui sanctificantes nomen meum et sanctificabunt Sanctum Iacob et Deum Israhel praedicabunt
Read Isaiah 29 VUL  |  Read Isaiah 29:23 VUL in parallel  
Isaiah 29:23 MSG
For he's going to see his children, my personal gift to him - lots of children. And these children will honor me by living holy lives. In holy worship they'll honor the Holy One of Jacob and stand in holy awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 MSG  |  Read Isaiah 29:23 MSG in parallel  
Isaiah 29:23 WBT
But when he seeth his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
Read Isaiah 29 WBT  |  Read Isaiah 29:23 WBT in parallel  
Isaiah 29:23 TMB
But when he seeth his children, the work of Mine hands, in the midst of him, they shall sanctify My name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
Read Isaiah 29 TMB  |  Read Isaiah 29:23 TMB in parallel  
Isaiah 29:23 TNIV
When they see among them their children, the work of my hands, they will keep my name holy; they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob, and will stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 TNIV  |  Read Isaiah 29:23 TNIV in parallel  
Isaiah 29:23 WEB
But when he sees his children, the work of my hands, in the midst of him, they shall sanctify my name; yes, they shall sanctify the Holy One of Jacob, and shall stand in awe of the God of Israel.
Read Isaiah 29 WEB  |  Read Isaiah 29:23 WEB in parallel  
Isaiah 29:23 WYC
but when he shall see his sons, the works of mine hands, hallowing my name in the midst of him. And they shall hallow the Holy of Jacob, and they shall preach [the] God of Israel; (but when he seeth his sons and daughters, the work of my hands, in his midst, they shall hallow my name, yea, they shall hallow the Holy One of Jacob, and they shall have reverence for the God of Israel;)
Read Isaiah 29 WYC  |  Read Isaiah 29:23 WYC in parallel  
Isaiah 29:23 YLT
For in his seeing his children, The work of My hand, in his midst, They sanctify My name, And have sanctified the Holy One of Jacob, And the God of Israel they declare fearful.
Read Isaiah 29 YLT  |  Read Isaiah 29:23 YLT in parallel  

Isaiah 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Judgements on Jerusalem and on its enemies. (1-8) The senselessness and hypocrisy of the Jews. (9-16) The conversion of the Gentiles, and future blessings for the Jews. (17-24)

Verses 1-8 Ariel may signify the altar of burnt-offerings. Let Jerusalem know that outward religious services will not make men free from judgements. Hypocrites never can please God, nor make their peace with him. God had often and long, by a host of angels, encamped round about Jerusalem for protection and deliverance; but now he fought against it. Proud looks and proud language shall be brought down by humbling providences. The destruction of Jerusalem's enemies is foretold. The army of Sennacherib went as a dream; and thus the multitudes, that through successive ages fight against God's altar and worship, shall fall. Speedily will sinners awake from their soothing dreams in the pains of hell.

Verses 9-16 The security of sinners in sinful ways, is cause for lamentation and wonder. The learned men, through prejudice, said that the Divine prophecies were obscure; and the poor urged their want of learning. The Bible is a sealed book to every man, learned or unlearned, till he begins to study it with a simple heart and a teachable spirit, that he may thence learn the truth and the will of God. To worship God, is to approach him. And if the heart be full of his love and fear, out of the abundance of it the mouth will speak; but there are many whose religion is lip-labour only. When they pretend to be speaking to God, they are thinking of a thousand foolish things. They worship the God of Israel according to their own devices. Numbers are only formal in worship. And their religion is only to comply with custom, and to serve their own interest. But the wanderings of mind, and defects in devotion, which are the believer's burden, are very different from the withdrawing of the heart from God, so severely blamed. And those who make religion no more than a pretence, to serve a turn, deceive themselves. And as those that quarrel with God, so those that think to conceal themselves from him, in effect charge him with folly. But all their perverse conduct shall be entirely done away.

Verses 17-24 The wonderful change here foretold, may refer to the affairs of Judah, though it looks further. When a great harvest of souls was gathered to Christ from among the Gentiles, then the wilderness was turned into a fruitful field; and the Jewish church, that had long been a fruitful field, became as a deserted forest. Those who, when in trouble, can truly rejoice in God, shall soon have cause greatly to rejoice in him. The grace of meekness contributes to the increase of our holy joy. The enemies who were powerful shall become mean and weak. To complete the repose of God's people, the scorners at home shall be cut off by judgements. All are apt to speak unadvisedly, and to mistake what they hear, but it is very unfair to make a man an offender for a word. They did all they could to bring those into trouble who told them of their faults. But He that redeemed Abraham out of his snares and troubles, will redeem those who are, by faith, his true seed, out of theirs. It will be the greatest comfort to godly parents to see their children renewed creatures, the work of God's grace. May those who now err in spirit, and murmur against the truth, come to understanding, and learn true doctrine. The Spirit of truth shall set right their mistakes, and lead them into all truth. This should encourage us to pray for those that have erred, and are deceived. All who murmured at the truths of God, as hard sayings, shall learn and be aware what God designed in all. See the change religion produces in the hearts of men, and the peace and pleasure of a humble and devout spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use