Compare Translations for Isaiah 30:5

5 everyone will be ashamed because of a people who can't help. They are of no benefit, they are no help; they are good for nothing but shame and reproach.
5 everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace."
5 They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
5 but there's nothing to them. Anyone stupid enough to trust them will end up looking stupid - All show, no substance, an embarrassing farce."
5 "Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach."
5 everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace.”
5 They were all ashamed of a people who could not benefit them, Or be help or benefit, But a shame and also a reproach."
5 all who trust in him will be ashamed. He will not help you. Instead, he will disgrace you.”
5 everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace.
5 They shall all be ashamed because of a people that cannot profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.
5 For they have all come with offerings to a people of no use to them, in whom is no help or profit, but only shame and a bad name.
5 all will become shamed because of a people who can't assist them. They are no help; they are no profit; rather, shame and disgrace.
5 all will become shamed because of a people who can't assist them. They are no help; they are no profit; rather, shame and disgrace.
5 they all are disappointed with a people that doesn't help them, who give no assistance and no advantage, only disappointment and disgrace."
5 They were all ashamed of a people [that] did not profit them, nor were a help or profit, but a shame, and also a reproach.
5 the people of Judah will regret that they ever trusted that unreliable nation, a nation that fails them when they expect help."
5 the people of Judah will regret that they ever trusted that unreliable nation, a nation that fails them when they expect help."
5 the people of Judah will be put to shame because that nation can't help them. That nation can't give aid or help to them. It can only offer shame and disgrace."
5 They shall all be ashamed because of a people that can't profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.
5 all shall be ashamed of the people that shall not profit them, nor be a help, nor bring them increase, but a shame, and also a reproach.
5 They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit , but a shame, and also a reproach.
5 Everyone will start to stink because of a people [that] cannot profit them, not for help and not for profiting, but for shame and also for disgrace."
5 but they will be put to shame, because Egypt is useless to them. It will give no help and will be of no use; it will cause them only shame and embarrassment."
5 But the people of Judah will be put to shame because they are trusting in a nation that is useless to them. Egypt will not bring them any help or advantage. Instead, it will bring them shame and dishonor."
5 everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace.
5 They were all confounded at a people that could not profit them: they were no help, nor to any profit, but to confusion and to reproach.
5 every one comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace."
5 every one comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace."
5 They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be a help nor profit, but a shame and also a reproach."
5 They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be a help nor profit, but a shame and also a reproach."
5 omnes confusi sunt super populo qui eis prodesse non potuit non fuerunt in auxilium et in aliquam utilitatem sed in confusionem et obprobrium
5 omnes confusi sunt super populo qui eis prodesse non potuit non fuerunt in auxilium et in aliquam utilitatem sed in confusionem et obprobrium
5 They were all ashamed of a people [that] could not profit them, nor be a help nor profit, but a shame, and also a reproach.
5 They shall all be ashamed because of a people that can't profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.
5 All they were shamed on the people, that might not profit to them; they were not into help, and into any profit, but into shame and shame. (all shall be ashamed of these people who cannot profit them; yea, they shall not be of any help, or profit, but shall only bring shame and more shame.)
5 All he made ashamed of a people that profit not, Neither for help, not for profit, But for shame, and also for reproach!

Isaiah 30:5 Commentaries