Compare Translations for Isaiah 31:3

Isaiah 31:3 BBE
For the Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit: and when the Lord's hand is stretched out, the helper and he who is helped will come down together.
Read Isaiah 31 BBE  |  Read Isaiah 31:3 BBE in parallel  
Isaiah 31:3 CSB
Egyptians are men, not God; their horses are flesh, not spirit. When the Lord raises His hand [to strike], the helper will stumble and the helped will fall; both will perish together.
Read Isaiah 31 CSB  |  Read Isaiah 31:3 CSB in parallel  
Isaiah 31:3 NKJV
Now the Egyptians are men, and not God; And their horses are flesh, and not spirit. When the Lord stretches out His hand, Both he who helps will fall, And he who is helped will fall down; They all will perish together.
Read Isaiah 31 NKJV  |  Read Isaiah 31:3 NKJV in parallel  
Isaiah 31:3 NRS
The Egyptians are human, and not God; their horses are flesh, and not spirit. When the Lord stretches out his hand, the helper will stumble, and the one helped will fall, and they will all perish together.
Read Isaiah 31 NRS  |  Read Isaiah 31:3 NRS in parallel  
Isaiah 31:3 WBT
Now the Egyptians [are] men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together.
Read Isaiah 31 WBT  |  Read Isaiah 31:3 WBT in parallel  
Isaiah 31:3 ASV
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Jehovah shall stretch out his hand, both he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall be consumed together.
Read Isaiah 31 ASV  |  Read Isaiah 31:3 ASV in parallel  
Isaiah 31:3 CJB
Now the Egyptians are men and not God, and their horses flesh and not spirit. So when ADONAI stretches out his hand, both he who helps will stumble, and he who is helped will fall; both will perish together.
Read Isaiah 31 CJB  |  Read Isaiah 31:3 CJB in parallel  
Isaiah 31:3 RHE
Egypt is man, and not God: and their horses, flesh, and not spirit: and the Lord shall put down his hand, and the helper shall fall, and he that is helped shall fall, and they shall all be confounded together.
Read Isaiah 31 RHE  |  Read Isaiah 31:3 RHE in parallel  
Isaiah 31:3 ELB
Und die Ägypter sind Menschen und nicht Gott, und ihre Rosse sind Fleisch und nicht Geist. Und Jehova streckt seine Hand aus, und es strauchelt der Helfer, und es stürzt der, welchem geholfen wird; und sie werden zunichte alle miteinander.
Read Isaiah 31 ELB  |  Read Isaiah 31:3 ELB in parallel  
Isaiah 31:3 ESV
The Egyptians are man, and not God, and their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together.
Read Isaiah 31 ESV  |  Read Isaiah 31:3 ESV in parallel  
Isaiah 31:3 GDB
Ma gli Egizi sono uomini, e non Dio; ed i lor cavalli son carne, e non ispirito. E il Signore stenderà la sua mano; onde l’aiutatore traboccherà, e l’aiutato caderà; e tutti insieme saran consumati.
Read Isaiah 31 GDB  |  Read Isaiah 31:3 GDB in parallel  
Isaiah 31:3 GW
The Egyptians are humans, not gods. Their horses are flesh and blood, not spirit. When the LORD uses his powerful hand, the one who gives help will stumble, and the one who receives help will fall. Both will die together.
Read Isaiah 31 GW  |  Read Isaiah 31:3 GW in parallel  
Isaiah 31:3 GNT
The Egyptians are not gods - they are only human. Their horses are not supernatural. When the Lord acts, the strong nation will crumble, and the weak nation it helped will fall. Both of them will be destroyed.
Read Isaiah 31 GNT  |  Read Isaiah 31:3 GNT in parallel  
Isaiah 31:3 HNV
Now the Mitzrim are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when the LORD shall stretch out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.
Read Isaiah 31 HNV  |  Read Isaiah 31:3 HNV in parallel  
Isaiah 31:3 KJV
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall , and he that is holpen shall fall down , and they all shall fail together.
Read Isaiah 31 KJV  |  Read Isaiah 31:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 31:3 BLA
Pues los egipcios son hombres, y no Dios, y sus caballos son carne, y no espíritu; el SEÑOR, pues, extenderá su mano, y el que ayuda tropezará, y el que recibe ayuda caerá; todos ellos a una perecerán.
Read Isaiah 31 BLA  |  Read Isaiah 31:3 BLA in parallel  
Isaiah 31:3 RVR
Y los Egipcios hombres son, y no Dios; y sus caballos carne, y no espíritu: de manera que en extendiendo Jehová su mano, caerá el ayudador, y caerá el ayudado, y todos ellos desfallecerán á una.
Read Isaiah 31 RVR  |  Read Isaiah 31:3 RVR in parallel  
Isaiah 31:3 LSG
L'?gyptien est homme et non dieu; Ses chevaux sont chair et non esprit. Quand l'?ternel ?tendra sa main, Le protecteur chancellera, le prot?g? tombera, Et tous ensemble ils p?riront.
Read Isaiah 31 LSG  |  Read Isaiah 31:3 LSG in parallel  
Isaiah 31:3 LUT
Denn Ägypten ist Mensch und nicht Gott, und ihre Rosse sind Fleisch und nicht Geist. Und der HERR wird seine Hand ausrecken, daß der Helfer strauchle und der, dem geholfen wird, falle und alle miteinander umkommen.
Read Isaiah 31 LUT  |  Read Isaiah 31:3 LUT in parallel  
Isaiah 31:3 NAS
Now the Egyptians are men and not God, And their horses are flesh and not spirit ; So the LORD will stretch out His hand, And he who helps will stumble And he who is helped will fall, And all of them will come to an end together.
Read Isaiah 31 NAS  |  Read Isaiah 31:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 31:3 NCV
The Egyptians are only people and are not God. Their horses are only animals and are not spirit. The Lord will stretch out his arm, and the one who helps will stumble, and the people who wanted help will fall. All of them will be destroyed together.
Read Isaiah 31 NCV  |  Read Isaiah 31:3 NCV in parallel  
Isaiah 31:3 NIRV
The men of Egypt are only human. They aren't God. Their horses are only flesh and blood. They aren't spirits. The LORD will reach out his powerful hand to punish everyone. The Egyptians provide help. But they will be tripped up. The people of Judah receive the help. But they will fall down. All of them will be destroyed.
Read Isaiah 31 NIRV  |  Read Isaiah 31:3 NIRV in parallel  
Isaiah 31:3 NIV
But the Egyptians are men and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, he who helps will stumble, he who is helped will fall; both will perish together.
Read Isaiah 31 NIV  |  Read Isaiah 31:3 NIV in parallel  
Isaiah 31:3 NLT
For these Egyptians are mere humans, not God! Their horses are puny flesh, not mighty spirits! When the LORD clenches his fist against them, they will stumble and fall among those they are trying to help. They will all fall down and die together.
Read Isaiah 31 NLT  |  Read Isaiah 31:3 NLT in parallel  
Isaiah 31:3 OST
Or l'Égyptien est homme et non Dieu, ses chevaux ne sont que chair et non pas esprit; l'Éternel étendra sa main, et le protecteur trébuchera, le protégé tombera, ils périront tous ensemble.
Read Isaiah 31 OST  |  Read Isaiah 31:3 OST in parallel  
Isaiah 31:3 RSV
The Egyptians are men, and not God; and their horses are flesh, and not spirit. When the LORD stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together.
Read Isaiah 31 RSV  |  Read Isaiah 31:3 RSV in parallel  
Isaiah 31:3 RIV
Or gli Egiziani son uomini, e non Dio; i loro cavalli son carne, e non spirito; e quando l’Eterno stenderà la sua mano, il protettore inciamperà, cadrà il protetto, e periranno tutti assieme.
Read Isaiah 31 RIV  |  Read Isaiah 31:3 RIV in parallel  
Isaiah 31:3 SEV
Y el egipcio hombre es, no Dios; y sus caballos carne, y no espíritu, de manera que al extender el SEÑOR su mano, caerá el ayudador, y caerá el ayudado, y todos ellos desfallecerán a una.
Read Isaiah 31 SEV  |  Read Isaiah 31:3 SEV in parallel  
Isaiah 31:3 SVV
Want de Egyptenaren zijn mensen, en geen God, en hun paarden zijn vlees, en geen geest; en de HEERE zal Zijn hand uitstrekken, dat de helper struikelen zal, en die geholpen wordt, zal nedervallen, en zij zullen al te zamen te niet komen.
Read Isaiah 31 SVV  |  Read Isaiah 31:3 SVV in parallel  
Isaiah 31:3 DBY
And the Egyptians are men, and not God, and their horses flesh, and not spirit; and Jehovah shall stretch forth his hand, and he that helpeth shall stumble, and he that is helped shall fall, and they all shall perish together.
Read Isaiah 31 DBY  |  Read Isaiah 31:3 DBY in parallel  
Isaiah 31:3 VUL
Aegyptus homo et non deus et equi eorum caro et non spiritus et Dominus inclinabit manum suam et corruet auxiliator et cadet cui praestatur auxilium simulque omnes consumentur
Read Isaiah 31 VUL  |  Read Isaiah 31:3 VUL in parallel  
Isaiah 31:3 MSG
Egyptians are mortal, not God, and their horses are flesh, not Spirit. When God gives the signal, helpers and helped alike will fall in a heap and share the same dirt grave.
Read Isaiah 31 MSG  |  Read Isaiah 31:3 MSG in parallel  
Isaiah 31:3 TMB
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out His hand, both he that helpeth shall fall and he that is helped shall fall down, and they all shall fail together.
Read Isaiah 31 TMB  |  Read Isaiah 31:3 TMB in parallel  
Isaiah 31:3 TNIV
But the Egyptians are mortals and not God; their horses are flesh and not spirit. When the LORD stretches out his hand, those who help will stumble, those who are helped will fall; all will perish together.
Read Isaiah 31 TNIV  |  Read Isaiah 31:3 TNIV in parallel  
Isaiah 31:3 WEB
Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit: and when Yahweh shall stretch out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.
Read Isaiah 31 WEB  |  Read Isaiah 31:3 WEB in parallel  
Isaiah 31:3 WYC
Egypt is a man, and not God; and the horses of them be flesh, and not spirit; and the Lord shall bow down his hand, and (both) the helper shall fall down, and (also) he shall fall, to whom help is given, and (they) all shall be wasted together,
Read Isaiah 31 WYC  |  Read Isaiah 31:3 WYC in parallel  
Isaiah 31:3 YLT
And the Egyptians [are men], and not God, And their horses [are] flesh, and not spirit, And Jehovah stretcheth out His hand, And stumbled hath the helper, And fallen hath the helped one, And together all of them are consumed.
Read Isaiah 31 YLT  |  Read Isaiah 31:3 YLT in parallel  

Isaiah 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

The sin and folly of seeking help from Egypt. (1-5) God's care for Jerusalem. (6-9)

Verses 1-5 God will oppose the help sought from workers of iniquity. Sinners may be convicted of folly by plain and self-evident truths, which they cannot deny, but will not believe. There is no escaping the judgments of God; and evil pursues sinners. The Lord of hosts will come down to fight for Mount Zion. The Lion of the tribe of Judah will appear for the defence of his church. And as birds hovering over their young ones to protect them, with such compassion and affection will the Lord of hosts defend Jerusalem. He will so defend it, as to secure its safety.

Verses 6-9 They have been backsliding children, yet children; let them return, and their backslidings shall be healed, though they have sunk deep into misery, and cannot easily recover. Many make an idol of their silver and gold, and by the love of that are drawn from God; but those who turn to God, will be ready to part with it. Then, when they have cast away their idols, shall the Assyrian fall by the sword of an angel, who strikes more strongly than a mighty man, yet more secretly than a mean man. God can make the stoutest heart to tremble. But if we keep up the fire of holy love and devotion in our hearts and houses, we may depend upon God to protect us and them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use