Compare Translations for Isaiah 31:9

Isaiah 31:9 ASV
And his rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Read Isaiah 31 ASV  |  Read Isaiah 31:9 ASV in parallel  
Isaiah 31:9 BBE
And his rock will come to nothing because of fear, and his chiefs will go in flight from the flag, says the Lord, whose fire is in Zion, and his altar in Jerusalem.
Read Isaiah 31 BBE  |  Read Isaiah 31:9 BBE in parallel  
Isaiah 31:9 CEB
In horror they will flee from their stronghold; their officers will be terrified at the signal, says the LORD, whose fire is in Zion and whose oven is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 CEB  |  Read Isaiah 31:9 CEB in parallel  
Isaiah 31:9 CJB
His rock, out of terror, will pass away, and his panicked officers will desert the standard." So says ADONAI, whose fire is in Tziyon, whose furnace is in Yerushalayim.
Read Isaiah 31 CJB  |  Read Isaiah 31:9 CJB in parallel  
Isaiah 31:9 RHE
And his strength shall pass away with dread, and his princes fleeing shall be afraid: the Lord hath said it, whose fire is in Sion, and his furnace in Jerusalem.
Read Isaiah 31 RHE  |  Read Isaiah 31:9 RHE in parallel  
Isaiah 31:9 ESV
His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic," declares the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 ESV  |  Read Isaiah 31:9 ESV in parallel  
Isaiah 31:9 GW
In terror they will run to their stronghold, and their officers will be frightened at [the sight of] the battle flag. The LORD declares this. His fire is in Zion and his furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 GW  |  Read Isaiah 31:9 GW in parallel  
Isaiah 31:9 GNT
Their emperor will run away in terror, and the officers will be so frightened that they will abandon their battle flags." The Lord has spoken - the Lord who is worshiped in Jerusalem and whose fire burns there for sacrifices.
Read Isaiah 31 GNT  |  Read Isaiah 31:9 GNT in parallel  
Isaiah 31:9 HNV
His rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, says the LORD, whose fire is in Tziyon, and his furnace in Yerushalayim.
Read Isaiah 31 HNV  |  Read Isaiah 31:9 HNV in parallel  
Isaiah 31:9 CSB
His rock will pass away because of fear, and his officers will be afraid because of the signal flag. [This is] the Lord's declaration-whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 CSB  |  Read Isaiah 31:9 CSB in parallel  
Isaiah 31:9 KJV
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Read Isaiah 31 KJV  |  Read Isaiah 31:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 31:9 LEB
And his rock will pass over because of terror, and his officers will be terrified because of [the] flag," {declares} Yahweh, who has a fire in Zion and has a furnace in Jerusalem.
Read Isaiah 31 LEB  |  Read Isaiah 31:9 LEB in parallel  
Isaiah 31:9 NAS
"His rock will pass away because of panic, And his princes will be terrified at the standard," Declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 NAS  |  Read Isaiah 31:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 31:9 NCV
They will panic, and their protection will be destroyed. Their commanders will be terrified when they see God's battle flag," says the Lord, whose fire is in Jerusalem and whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 NCV  |  Read Isaiah 31:9 NCV in parallel  
Isaiah 31:9 NIRV
Their hiding places will be destroyed when terror strikes them. When their commanders see their enemy's battle flags, they will be filled with panic," announces the Lord. His fire blazes out from Mount Zion. His furnace burns in Jerusalem.
Read Isaiah 31 NIRV  |  Read Isaiah 31:9 NIRV in parallel  
Isaiah 31:9 NIV
Their stronghold will fall because of terror; at sight of the battle standard their commanders will panic," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 NIV  |  Read Isaiah 31:9 NIV in parallel  
Isaiah 31:9 NKJV
He shall cross over to his stronghold for fear, And his princes shall be afraid of the banner," Says the Lord, Whose fire is in Zion And whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 NKJV  |  Read Isaiah 31:9 NKJV in parallel  
Isaiah 31:9 NLT
Even their generals will quake with terror and flee when they see the battle flags," says the LORD, whose flame burns brightly in Jerusalem.
Read Isaiah 31 NLT  |  Read Isaiah 31:9 NLT in parallel  
Isaiah 31:9 NRS
His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic," says the Lord, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 NRS  |  Read Isaiah 31:9 NRS in parallel  
Isaiah 31:9 RSV
His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic," says the LORD, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 RSV  |  Read Isaiah 31:9 RSV in parallel  
Isaiah 31:9 DBY
and for fear, he shall pass over to his rock, and his princes shall be afraid of the banner, saith Jehovah, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Read Isaiah 31 DBY  |  Read Isaiah 31:9 DBY in parallel  
Isaiah 31:9 MSG
Terrorized, that rock-solid people will fall to pieces, their leaders scatter hysterically." God's Decree on Assyria. His fire blazes in Zion, his furnace burns hot in Jerusalem.
Read Isaiah 31 MSG  |  Read Isaiah 31:9 MSG in parallel  
Isaiah 31:9 WBT
And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire [is] in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Read Isaiah 31 WBT  |  Read Isaiah 31:9 WBT in parallel  
Isaiah 31:9 TMB
And he shall pass over to his stronghold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign," saith the LORD, whose fire is in Zion and His furnace in Jerusalem.
Read Isaiah 31 TMB  |  Read Isaiah 31:9 TMB in parallel  
Isaiah 31:9 TNIV
Their stronghold will fall because of terror; at the sight of the battle standard their commanders will panic," declares the LORD, whose fire is in Zion, whose furnace is in Jerusalem.
Read Isaiah 31 TNIV  |  Read Isaiah 31:9 TNIV in parallel  
Isaiah 31:9 WEB
His rock shall pass away by reason of terror, and his princes shall be dismayed at the ensign, says Yahweh, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.
Read Isaiah 31 WEB  |  Read Isaiah 31:9 WEB in parallel  
Isaiah 31:9 WYC
and the strength of him shall pass from fearedfulness, and his princes fleeing shall dread. The Lord said, whose fire is in Zion, and his chimney is in Jerusalem. (and his strength shall pass away because of fearfulness, and his fleeing leaders shall have great fear. Thus saith the Lord, whose fire is in Zion, and his furnace is in Jerusalem.)
Read Isaiah 31 WYC  |  Read Isaiah 31:9 WYC in parallel  
Isaiah 31:9 YLT
And [to] his rock from fear he passeth on, And affrighted by the ensign have been his princes -- an affirmation of Jehovah, Who hath a light in Zion, And who hath a furnace in Jerusalem!
Read Isaiah 31 YLT  |  Read Isaiah 31:9 YLT in parallel  

Isaiah 31 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 31

The sin and folly of seeking help from Egypt. (1-5) God's care for Jerusalem. (6-9)

Verses 1-5 God will oppose the help sought from workers of iniquity. Sinners may be convicted of folly by plain and self-evident truths, which they cannot deny, but will not believe. There is no escaping the judgments of God; and evil pursues sinners. The Lord of hosts will come down to fight for Mount Zion. The Lion of the tribe of Judah will appear for the defence of his church. And as birds hovering over their young ones to protect them, with such compassion and affection will the Lord of hosts defend Jerusalem. He will so defend it, as to secure its safety.

Verses 6-9 They have been backsliding children, yet children; let them return, and their backslidings shall be healed, though they have sunk deep into misery, and cannot easily recover. Many make an idol of their silver and gold, and by the love of that are drawn from God; but those who turn to God, will be ready to part with it. Then, when they have cast away their idols, shall the Assyrian fall by the sword of an angel, who strikes more strongly than a mighty man, yet more secretly than a mean man. God can make the stoutest heart to tremble. But if we keep up the fire of holy love and devotion in our hearts and houses, we may depend upon God to protect us and them.

Isaiah 31 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 31

Isaiah 31:1-9 . THE CHIEF STRENGTH OF THE EGYPTIAN ARMIES LAY IN THEIR CAVALRY.

1. and stay on horses, and trust in chariots--In their level and fertile plains horses could easily be used and fed ( Exodus 14:9 , 1 Kings 10:28 ). In hilly Palestine horses were not so easily had or available. The Jews were therefore the more eager to get Egyptian chariots as allies against the Assyrian cavalry. In Assyrian sculptures chariots are represented drawn by three horses, and with three men in them (see Isaiah 36:9 , Psalms 20:7 , Daniel 9:13 ).

2. he also is wise--as well as the Egyptian priests, so famed for wisdom ( Acts 7:22 ), but who are "fools" before Him ( Isaiah 19:11 ). He not only devises, but executes what He devises without "calling back His words" ( Numbers 23:19 ).
home--the whole race.
help--the Egyptian succor sought by the Jews.

3. not spirit--not of divine power ( Psalms 56:4 , Psalms 146:3 Psalms 146:5 , Zechariah 4:6 ).
he that helpeth--Egypt.
holpen--Judah.

4. ( Isaiah 42:13 , Hosea 11:10 ).
roaring on--"growling over" his prey.
abase himself--be disheartened or frightened.

5. As in the image of "the lion," the point of comparison is the fearless might of Jehovah; so in that of the birds, it is His solicitous affection ( Deuteronomy 32:11 , Psalms 91:4 , Matthew 23:37 ).
flying--Rather, "which defend" their young with their wings; "to fly" is a secondary meaning of the Hebrew word [MAURER]. "Hovering over" to protect their young [G. V. SMITH].
passing over--as the destroying angel passing over, so as to spare the blood-marked houses of the Israelites on the first passover ( Exodus 12:13 Exodus 12:23 Exodus 12:27 ). He passed, or leaped forward [LOWTH], to destroy the enemy and to spare His people.

6. The power and love of Jehovah, just mentioned, are the strongest incentives for returning to Him ( Ezekiel 16:62 Ezekiel 16:63 , Hosea 6:1 ).
ye . . . Israel--The change of person marks that when they return to the Lord, He will address them in more direct terms of communion in the second person; so long as they were revolters, God speaks of them, as more at a distance, in the third person, rather than to them.

7. In the day of trial the idols will be found to render no help and will therefore be cast away. Compare as to the future restoration and conversion of Israel simultaneously with the interposition of Jehovah in its defense, Zechariah 12:9-14 , Zechariah 13:1 Zechariah 13:2 .
for a sin--that is, whereby especially you contracted guilt ( 1 Kings 12:30 ).

8. Assyrian--Sennacherib, representative of some powerful head of the ungodly in the latter ages [HORSLEY].
sword, not of . . . mighty . . . mean man--but by the unseen sword of God.
flee--Sennacherib alone fled homewards after his army had been destroyed ( Isaiah 37:37 ).
young men--the flower of his army.
discomfited--rather, "shall be subject to slavery"; literally, "shall be liable to tribute," that is, personal service ( Deuteronomy 20:11 , Joshua 9:21 ) [MAURER]. Or, not so well, "shall melt away" [ROSENMULLER].

9. Rather, "shall pass beyond his strongholds"; he Shall not stop to take refuge in it through fear ( Judges 20:47 , Jeremiah 48:28 ) [GESENIUS].
ensign--the banner of Jehovah protecting the Jews [MAURER].
fire . . . furnace--"light" and "fire," namely, of Jehovah's altar at Jerusalem ( Isaiah 29:1 ). Perhaps "furnace," as distinguished from "fire," may mean that His dwelling-place (His hearth) was at Jerusalem (compare Isaiah 4:5 ); or else the fiery furnace awaiting all the enemies who should attack Jerusalem.