Compare Translations for Isaiah 35:8

Isaiah 35:8 BBE
And a highway will be there; its name will be, The Holy Way; the unclean and the sinner may not go over it, and those who go on it will not be turned out of the way by the foolish.
Read Isaiah 35 BBE  |  Read Isaiah 35:8 BBE in parallel  
Isaiah 35:8 NCV
A road will be there; this highway will be called "The Road to Being Holy." Evil people will not be allowed to walk on that road; only good people will walk on it. No fools will go on it.
Read Isaiah 35 NCV  |  Read Isaiah 35:8 NCV in parallel  
Isaiah 35:8 NIV
And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness. The unclean will not journey on it; it will be for those who walk in that Way; wicked fools will not go about on it.
Read Isaiah 35 NIV  |  Read Isaiah 35:8 NIV in parallel  
Isaiah 35:8 NKJV
A highway shall be there, and a road, And it shall be called the Highway of Holiness. The unclean shall not pass over it, But it shall be for others. Whoever walks the road, although a fool, Shall not go astray.
Read Isaiah 35 NKJV  |  Read Isaiah 35:8 NKJV in parallel  
Isaiah 35:8 RSV
And a highway shall be there, and it shall be called the Holy Way; the unclean shall not pass over it, and fools shall not err therein.
Read Isaiah 35 RSV  |  Read Isaiah 35:8 RSV in parallel  
Isaiah 35:8 ASV
And a highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but is shall be for [the redeemed]: the wayfaring men, yea fools, shall not err [therein].
Read Isaiah 35 ASV  |  Read Isaiah 35:8 ASV in parallel  
Isaiah 35:8 CJB
A highway will be there, a way, called the Way of Holiness. The unclean will not pass over it, but it will be for those whom he guides fools will not stray along it.
Read Isaiah 35 CJB  |  Read Isaiah 35:8 CJB in parallel  
Isaiah 35:8 RHE
And a path and a way shall be there, and it shall be called the holy way: the unclean shall not pass over it, and this shall be unto you a straight way, so that fools shall not err therein.
Read Isaiah 35 RHE  |  Read Isaiah 35:8 RHE in parallel  
Isaiah 35:8 ELB
Und daselbst wird eine Straße sein und ein Weg, und er wird der heilige Weg genannt werden; kein Unreiner wird darüber hinziehen, sondern er wird für sie sein. Wer auf dem Wege wandelt, selbst Einfältige werden nicht irregehen.
Read Isaiah 35 ELB  |  Read Isaiah 35:8 ELB in parallel  
Isaiah 35:8 ESV
And a highway shall be there, and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass over it. It shall belong to those who walk on the way; even if they are fools, they shall not go astray.
Read Isaiah 35 ESV  |  Read Isaiah 35:8 ESV in parallel  
Isaiah 35:8 GDB
E quivi sarà una strada, ed una via, che sarà chiamata: La via santa; gl’immondi non vi passeranno; anzi ella sarà per coloro; i viandanti e gli stolti non andranno più errando.
Read Isaiah 35 GDB  |  Read Isaiah 35:8 GDB in parallel  
Isaiah 35:8 GW
A highway will be there, a roadway. It will be called the Holy Road. Sinners won't travel on it. It will be for those who walk on it. Godless fools won't wander [onto it].
Read Isaiah 35 GW  |  Read Isaiah 35:8 GW in parallel  
Isaiah 35:8 GNT
There will be a highway there, called "The Road of Holiness." No sinner will ever travel that road; no fools will mislead those who follow it.
Read Isaiah 35 GNT  |  Read Isaiah 35:8 GNT in parallel  
Isaiah 35:8 HNV
A highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness. The unclean shall not pass over it, but is shall be for for him who walks in the Way. Wicked fools will not go there.
Read Isaiah 35 HNV  |  Read Isaiah 35:8 HNV in parallel  
Isaiah 35:8 CSB
A road will be there and a way; it will be called the Holy Way. The unclean will not travel on it, but it will be for him who walks the path. Even the fool will not go astray.
Read Isaiah 35 CSB  |  Read Isaiah 35:8 CSB in parallel  
Isaiah 35:8 KJV
And an highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it shall be for those: the wayfaring men , though fools, shall not err therein.
Read Isaiah 35 KJV  |  Read Isaiah 35:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 35:8 BLA
Allí habrá una calzada, un camino, y será llamado Camino de Santidad; el inmundo no transitará por él, sino que será para el que ande en ese camino; los necios no vagarán por él.
Read Isaiah 35 BLA  |  Read Isaiah 35:8 BLA in parallel  
Isaiah 35:8 RVR
Y habrá allí calzada y camino, y será llamado Camino de Santidad; no pasará por él inmundo; y habrá para ellos en él quien los acompañe, de tal manera que los insensatos no yerren.
Read Isaiah 35 RVR  |  Read Isaiah 35:8 RVR in parallel  
Isaiah 35:8 LSG
Il y aura l? un chemin fray?, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, m?me les insens?s, ne pourront s'?garer.
Read Isaiah 35 LSG  |  Read Isaiah 35:8 LSG in parallel  
Isaiah 35:8 LUT
Und es wird daselbst eine Bahn sein und ein Weg, welcher der heilige Weg heißen wird, daß kein Unreiner darauf gehen darf; und derselbe wird für sie sein, daß man darauf gehe, daß auch die Toren nicht irren mögen.
Read Isaiah 35 LUT  |  Read Isaiah 35:8 LUT in parallel  
Isaiah 35:8 NAS
A highway will be there, a roadway, And it will be called the Highway of Holiness. The unclean will not travel on it, But it will be for him who walks that way, And fools will not wander on it.
Read Isaiah 35 NAS  |  Read Isaiah 35:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 35:8 NIRV
A wide road will go through the land. It will be called The Way of Holiness. Only those who are pure and clean can travel on it. Only those who lead a holy life can use it. Evil and foolish people can't walk on it.
Read Isaiah 35 NIRV  |  Read Isaiah 35:8 NIRV in parallel  
Isaiah 35:8 NLT
And a main road will go through that once deserted land. It will be named the Highway of Holiness. Evil-hearted people will never travel on it. It will be only for those who walk in God's ways; fools will never walk there.
Read Isaiah 35 NLT  |  Read Isaiah 35:8 NLT in parallel  
Isaiah 35:8 NRS
A highway shall be there, and it shall be called the Holy Way; the unclean shall not travel on it, but it shall be for God's people; no traveler, not even fools, shall go astray.
Read Isaiah 35 NRS  |  Read Isaiah 35:8 NRS in parallel  
Isaiah 35:8 OST
Et il y aura là une route et un chemin, qui s'appellera le chemin de la sainteté. Celui qui est souillé n'y passera point; mais il sera pour eux seuls: ceux qui marcheront dans ce chemin, même les insensés, ne s'égareront point.
Read Isaiah 35 OST  |  Read Isaiah 35:8 OST in parallel  
Isaiah 35:8 RIV
Quivi sarà una strada maestra, una via che sarà chiamata "la via santa"; nessun impuro vi passerà; essa sarà per quelli soltanto; quei che la seguiranno, anche gl’insensati, non potranno smarrirvisi.
Read Isaiah 35 RIV  |  Read Isaiah 35:8 RIV in parallel  
Isaiah 35:8 SEV
Y habrá allí camino y calzada, y se llamará Camino de Santidad; no pasará por él hombre inmundo; y habrá para ellos en él quien los acompañe, de tal manera que los insensatos no yerren.
Read Isaiah 35 SEV  |  Read Isaiah 35:8 SEV in parallel  
Isaiah 35:8 SVV
En aldaar zal een verheven baan en een weg zijn, welke de heilige weg zal genaamd worden; de onreine zal er niet doorgaan, maar hij zal voor deze zijn; die dezen weg wandelt, zelfs de dwazen zullen niet dwalen.
Read Isaiah 35 SVV  |  Read Isaiah 35:8 SVV in parallel  
Isaiah 35:8 DBY
And a highway shall be there and a way, and it shall be called, The way of holiness: the unclean shall not pass through it; but it shall be for these. Those that go [this] way -- even fools, -- shall not err [therein].
Read Isaiah 35 DBY  |  Read Isaiah 35:8 DBY in parallel  
Isaiah 35:8 VUL
et erit ibi semita et via et via sancta vocabitur non transibit per eam pollutus et haec erit nobis directa via ita ut stulti non errent per eam
Read Isaiah 35 VUL  |  Read Isaiah 35:8 VUL in parallel  
Isaiah 35:8 MSG
There will be a highway called the Holy Road. No one rude or rebellious is permitted on this road. It's for God's people exclusively - impossible to get lost on this road. Not even fools can get lost on it.
Read Isaiah 35 MSG  |  Read Isaiah 35:8 MSG in parallel  
Isaiah 35:8 WBT
And a highway shall be there, and a way, and it shall be called, The way of holiness; the unclean shall not pass over it; but it [shall be] for those: the way-faring men, though fools, shall not err [therein].
Read Isaiah 35 WBT  |  Read Isaiah 35:8 WBT in parallel  
Isaiah 35:8 TMB
And a highway shall be there, and a way, and it shall be called the Way of Holiness. The unclean shall not pass over it, but it shall be for those; the wayfaring men, though fools, shall not err therein.
Read Isaiah 35 TMB  |  Read Isaiah 35:8 TMB in parallel  
Isaiah 35:8 TNIV
And a highway will be there; it will be called the Way of Holiness; it will be for those who walk on that Way. The unclean will not journey on it; wicked fools will not go about on it.
Read Isaiah 35 TNIV  |  Read Isaiah 35:8 TNIV in parallel  
Isaiah 35:8 WEB
A highway shall be there, and a way, and it shall be called The way of holiness. The unclean shall not pass over it, but is shall be for for him who walks in the Way. Wicked fools will not go there.
Read Isaiah 35 WEB  |  Read Isaiah 35:8 WEB in parallel  
Isaiah 35:8 WYC
And a path and a way shall be there, and it shall be called an holy way, (and) he that is defouled shall not pass thereby; and this shall be a straight way to you, so that fools err not thereby (but this shall be a strait, or a narrow, way for you, and fools shall not go astray there).
Read Isaiah 35 WYC  |  Read Isaiah 35:8 WYC in parallel  
Isaiah 35:8 YLT
And a highway hath been there, and a way, And the `way of holiness' is called to it, Not pass over it doth the unclean, And He Himself [is] by them, Whoso is going in the way -- even fools err not.
Read Isaiah 35 YLT  |  Read Isaiah 35:8 YLT in parallel  

Isaiah 35 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 35

The flourishing state of Christ's kingdom. (1-4) The privileges of his people. (5-10)

Verses 1-4 Judea was prosperous in the days of Hezekiah, but the kingdom of Christ is the great subject intended. Converting grace makes the soul that was a wilderness, to rejoice with joy and singing, and to blossom abundantly. The feeble and faint-hearted are encouraged. This is the design of the gospel. Fear is weakening; the more we strive against it, the stronger we are, both for doing and suffering; and he that says to us, Be strong, has laid help for us upon One who is mighty. Assurance is given of the approach of Messiah, to take vengeance on the powers of darkness, to recompense with abundant comforts those that mourn in Zion; He will come and save. He will come again at the end of time, to punish those who have troubled his people; and to give those who were troubled such rest as will be a full reward for all their troubles.

Verses 5-10 When Christ shall come to set up his kingdom in the world, then wonders, great wonders, shall be wrought on men's souls. By the word and Spirit of Christ, the spiritually blind were enlightened; and those deaf to the calls of God were made to hear them readily. Those unable to do any thing good, by Divine grace were made active therein. Those that knew not how to speak of God or to God, had their lips opened to show forth his praise. When the Holy Ghost came upon the Gentiles that heard the word, then were the fountains of life opened. Most of the earth is still a desert; neither means of grace, spiritual worshippers, nor fruits of holiness, are to be found in it. But the way of religion and godliness shall be laid open. The way of holiness is the way of God's commandment; it is the good old way. And the way to heaven is a plain way. Those knowing but little, and unlearned, shall be kept from missing the road. It shall be a safe way; nothing can do them any real hurt. Christ, the way to God, shall be clearly made known; and the way of a believer's duty shall be plainly marked out. Let us then go forward cheerfully, assured that the end of this way shall be everlasting joy, and rest for the soul. Those who by faith are made citizens of the gospel Zion, rejoice in Christ Jesus; and their sorrows and sighs are made to flee away by Divine consolations. Thus these prophecies conclude. Our joyful hopes and prospects of eternal life should swallow up all the sorrows and all the joys of this present time. But of what avail is it to admire the excellence of God's word, unless we can call its precious promises our own? Do we love God, not only as our Creator, but because he gave his only Son to die for us? And are we walking in the ways of holiness? Let us try ourselves by such plain questions, rather than spend time on things that may be curious and amusing, but are unprofitable.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use