Compare Translations for Isaiah 41:20

Isaiah 41:20 BBE
So that they may see and be wise and give their mind to it, and that it may be clear to them all that the hand of the Lord has done this, and that the Holy One of Israel has made it.
Read Isaiah 41 BBE  |  Read Isaiah 41:20 BBE in parallel  
Isaiah 41:20 HNV
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Yisra'el has created it.
Read Isaiah 41 HNV  |  Read Isaiah 41:20 HNV in parallel  
Isaiah 41:20 KJV
That they may see , and know , and consider , and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Read Isaiah 41 KJV  |  Read Isaiah 41:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 41:20 NKJV
That they may see and know, And consider and understand together, That the hand of the Lord has done this, And the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 NKJV  |  Read Isaiah 41:20 NKJV in parallel  
Isaiah 41:20 NRS
so that all may see and know, all may consider and understand, that the hand of the Lord has done this, the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 NRS  |  Read Isaiah 41:20 NRS in parallel  
Isaiah 41:20 ASV
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Read Isaiah 41 ASV  |  Read Isaiah 41:20 ASV in parallel  
Isaiah 41:20 CJB
Then the people will see and know, together observe and understand that the hand of ADONAI has done this, that the Holy One of Isra'el created it.
Read Isaiah 41 CJB  |  Read Isaiah 41:20 CJB in parallel  
Isaiah 41:20 RHE
That they may see and know, and consider, and understand together that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Read Isaiah 41 RHE  |  Read Isaiah 41:20 RHE in parallel  
Isaiah 41:20 ELB
damit sie sehen und erkennen und zu Herzen nehmen und verstehen allzumal, daß die Hand Jehovas dieses getan und der Heilige Israels es geschaffen hat.
Read Isaiah 41 ELB  |  Read Isaiah 41:20 ELB in parallel  
Isaiah 41:20 ESV
that they may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 ESV  |  Read Isaiah 41:20 ESV in parallel  
Isaiah 41:20 GDB
Acciocchè tutti insieme veggano, e conoscano, e considerino, ed intendano, che la mano del Signore ha fatto questo, e che il Santo d’Israele l’ha creato.
Read Isaiah 41 GDB  |  Read Isaiah 41:20 GDB in parallel  
Isaiah 41:20 GW
People will see and know. Together they will consider and understand that the LORD's power has done this, that the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 GW  |  Read Isaiah 41:20 GW in parallel  
Isaiah 41:20 GNT
People will see this and know that I, the Lord, have done it. They will come to understand that Israel's holy God has made it happen."
Read Isaiah 41 GNT  |  Read Isaiah 41:20 GNT in parallel  
Isaiah 41:20 CSB
so that all may see and know, consider and understand, that the hand of the Lord has done this, the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 CSB  |  Read Isaiah 41:20 CSB in parallel  
Isaiah 41:20 BLA
para que vean y entiendan, consideren y comprendan a una que la mano del SEÑOR ha hecho esto, que el Santo de Israel lo ha creado.
Read Isaiah 41 BLA  |  Read Isaiah 41:20 BLA in parallel  
Isaiah 41:20 RVR
Porque vean y conozcan, y adviertan y entiendan todos, que la mano de Jehová hace esto, y que el Santo de Israel lo crió.
Read Isaiah 41 RVR  |  Read Isaiah 41:20 RVR in parallel  
Isaiah 41:20 LSG
Afin qu'ils voient, qu'ils sachent, Qu'ils observent et consid?rent Que la main de l'?ternel a fait ces choses, Que le Saint d'Isra?l en est l'auteur.
Read Isaiah 41 LSG  |  Read Isaiah 41:20 LSG in parallel  
Isaiah 41:20 LUT
auf daß man sehe und erkenne und merke und verstehe zumal, daß des HERRN Hand habe solches getan und der Heilige in Israel habe solches geschaffen.
Read Isaiah 41 LUT  |  Read Isaiah 41:20 LUT in parallel  
Isaiah 41:20 NAS
That they may see and recognize, And consider and gain insight as well, That the hand of the LORD has done this, And the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 NAS  |  Read Isaiah 41:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 41:20 NCV
People will see these things and understand; they will think carefully about these things and learn that the Lord's power did this, that the Holy One of Israel made these things."
Read Isaiah 41 NCV  |  Read Isaiah 41:20 NCV in parallel  
Isaiah 41:20 NIRV
Then people will see and know that my powerful hand has done it. They will consider and understand that I have created it. I am the Holy One of Israel."
Read Isaiah 41 NIRV  |  Read Isaiah 41:20 NIRV in parallel  
Isaiah 41:20 NIV
so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 NIV  |  Read Isaiah 41:20 NIV in parallel  
Isaiah 41:20 NLT
Everyone will see this miracle and understand that it is the LORD, the Holy One of Israel, who did it.
Read Isaiah 41 NLT  |  Read Isaiah 41:20 NLT in parallel  
Isaiah 41:20 OST
Afin qu'ils voient et qu'ils sachent, qu'ils observent et comprennent tous, que la main de l'Éternel a fait ces choses, que le Saint d'Israël en est l'auteur.
Read Isaiah 41 OST  |  Read Isaiah 41:20 OST in parallel  
Isaiah 41:20 RSV
that men may see and know, may consider and understand together, that the hand of the LORD has done this, the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 RSV  |  Read Isaiah 41:20 RSV in parallel  
Isaiah 41:20 RIV
affinché quelli veggano, sappiano, considerino e capiscano tutti quanti che la mano dell’Eterno ha operato questo, e che il santo d’Israele n’è il creatore.
Read Isaiah 41 RIV  |  Read Isaiah 41:20 RIV in parallel  
Isaiah 41:20 SEV
para que vean y conozcan, y adviertan y entiendan todos, que la mano del SEÑOR hace esto, y que el Santo de Israel lo crió.
Read Isaiah 41 SEV  |  Read Isaiah 41:20 SEV in parallel  
Isaiah 41:20 SVV
Opdat zij zien, en bekennen, en overleggen, en te gelijk verstaan, dat de hand des HEEREN zulks gedaan, en dat de Heilige Israels zulks geschapen heeft.
Read Isaiah 41 SVV  |  Read Isaiah 41:20 SVV in parallel  
Isaiah 41:20 DBY
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Read Isaiah 41 DBY  |  Read Isaiah 41:20 DBY in parallel  
Isaiah 41:20 VUL
ut videant et sciant et recogitent et intellegant pariter quia manus Domini fecit hoc et Sanctus Israhel creavit illud
Read Isaiah 41 VUL  |  Read Isaiah 41:20 VUL in parallel  
Isaiah 41:20 MSG
Everyone will see this. No one can miss it - unavoidable, indisputable evidence That I, God, personally did this. It's created and signed by The Holy of Israel.
Read Isaiah 41 MSG  |  Read Isaiah 41:20 MSG in parallel  
Isaiah 41:20 WBT
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Read Isaiah 41 WBT  |  Read Isaiah 41:20 WBT in parallel  
Isaiah 41:20 TMB
that they may see and know, and consider and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Read Isaiah 41 TMB  |  Read Isaiah 41:20 TMB in parallel  
Isaiah 41:20 TNIV
so that people may see and know, may consider and understand, that the hand of the LORD has done this, that the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 TNIV  |  Read Isaiah 41:20 TNIV in parallel  
Isaiah 41:20 WEB
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Yahweh has done this, and the Holy One of Israel has created it.
Read Isaiah 41 WEB  |  Read Isaiah 41:20 WEB in parallel  
Isaiah 41:20 WYC
That they see, and know, and bethink, and understand together; that the hand of the Lord did this thing, and the Holy of Israel made that of nought. (So that they see, and know, and think about, and altogether understand; that the hand of the Lord did this thing, yea, that the Holy One of Israel made it out of nothing.)
Read Isaiah 41 WYC  |  Read Isaiah 41:20 WYC in parallel  
Isaiah 41:20 YLT
So that they see, and know, And regard, and act wisely together, For the hand of Jehovah hath done this, And the Holy One of Israel hath prepared it.
Read Isaiah 41 YLT  |  Read Isaiah 41:20 YLT in parallel  

Isaiah 41 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 41

God's care of his people. (1-9) they are encouraged not to fear. (10-20) The vanity and folly of idolatry. (21-29)

Verses 1-9 Can any heathen god raise up one in righteousness, make what use of him he pleases, and make him victorious over the nations? The Lord did so with Abraham, or rather, he would do so with Cyrus. Sinners encourage one another in the ways of sin; shall not the servants of the living God stir up one another in his service? God's people are the seed of Abraham his friend. This is certainly the highest title ever given to a mortal. It means that Abraham, by Divine grace, was made like to God, and that he was admitted to communion with Him. Happy are the servants of the Lord, whom he has called to be his friends, and to walk with him in faith and holy obedience. Let not such as have thus been favoured yield to fear; for the contest may be sharp, but the victory shall be sure.

Verses 10-20 God speaks with tenderness; Fear thou not, for I am with thee: not only within call, but present with thee. Art thou weak? I will strengthen thee. Art thou in want of friends? I will help thee in the time of need. Art thou ready to fall? I will uphold thee with that right hand which is full of righteousness, dealing forth rewards and punishments. There are those that strive with God's people, that seek their ruin. Let not God's people render evil for evil, but wait God's time. It is the worm Jacob; so little, so weak, so despised and trampled on by every body. God's people are as worms, in humble thoughts of themselves, and in their enemies' haughty thoughts of them; worms, but not vipers, not of the serpent's seed. Every part of God's word is calculated to humble man's pride, and to make him appear little in his own eyes. The Lord will help them, for he is their Redeemer. The Lord will make Jacob to become a threshing instrument. God will make him fit for use, new, and having sharp spikes. This has fulfilment in the triumphs of the gospel of Christ, and of all faithful followers of Christ, over the power of darkness. God has provided comforts to supply all their wants, and to answer all their prayers. Our way to heaven lies through the wilderness of this world. The soul of man is in want, and seeks for satisfaction; but becomes weary of seeking that in the world, which is not to be had in it. Yet they shall have a constant supply, where one would least expect it. I will open rivers of grace, rivers of living water, which Christ spake of the Spirit, ( john 7:38 john 7:39 ) . When God sets up his church in the Gentile wilderness, there shall be a great change, as if thorns and briers were turned into cedars, and fir-trees, and myrtles. These blessings are kept for the poor in spirit, who long for Divine enlightening, pardon, and holiness. And God will render their barren souls fruitful in the grace of his Spirit, that all who behold may consider it.

Verses 21-29 There needs no more to show the folly of sin, than to bring to notice the reasons given in defence of it. There is nothing in idols worthy of regard. They are less than nothing, and worse than nothing. Let the advocates of other doctrines than that of salvation through Christ, bring their arguments. Can they tell of a cure for human depravity? Jehovah has power which cannot be withstood; this he will make appear. But the certain knowledge of the future must be only with Jehovah, who fulfils his own plans. All prophecies, except those of the Bible, have been uncertain. In the work of redemption the Lord showed himself much more than in the release of the Jews from Babylon. The good tidings the Lord will send in the gospel, is a mystery hid from ages and generations. A Deliverer is raised up for us, of nobler name and greater power than the deliverer of the captive Jews. May we be numbered among his obedient servants and faithful friends.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use