What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Isaiah 41:4

Isaiah 41:4
Bible in Basic English About BBE
Whose purpose and work was it? His who sent out the generations from the start. I the Lord, the first, and with the last, I am he.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Holman Christian Standard About CSB
Who has performed and done [this], calling the generations from the beginning? I, the Lord, am the first, and with the last-I am He."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
New Revised Standard About NRS
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the Lord, am first, and will be with the last.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
American Standard Version About ASV
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Complete Jewish Bible About CJB
Whose work is this? Who has brought it about? He who called the generations from the beginning, "I, ADONAI, am the first; and I am the same with those who are last."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Douay-Rheims About RHE
Who hath wrought and done these things, calling the generations from the beginning? I the Lord, I am the first and the last.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Elberfelder 1905 (German) About ELB
Wer hat es gewirkt und getan? Der die Geschlechter ruft von Anbeginn. Ich, Jehova, bin der Erste, und bei den Letzten bin ich derselbe.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
English Standard Version About ESV
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am he.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
Chi ha operato, e fatto questo? Colui, che fin dal principio chiama le generazoni; io, il Signore, che sono il primiero, ed anche son con gli ultimi; io son desso.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
God's Word Translation About GWD
Who has accomplished this? Who has determined the course of history from the beginning? I, the LORD, was there first, and I will be there to the end. I am the one!"
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Good News Translation About GNT
Who was it that made this happen? Who has determined the course of history? I, the Lord, was there at the beginning, and I, the Lord, will be there at the end.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Hebrew Names Version About HNV
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last, I am he.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
King James Version About KJV
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Isaiah 41:4
La Biblia de las Américas About BLA
¿Quién lo ha hecho y lo ha realizado, llamando a las generaciones desde el principio? Yo, el SEÑOR, soy el primero, y con los postreros soy.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
La Biblia Reina-Valera About RVR
¿Quién obró é hizo esto? ¿Quién llama las generaciones desde el principio? Yo Jehová, el primero, y yo mismo con los postreros.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Louis Segond 1910 (French) About LSG
Qui a fait et ex?cut? ces choses? C'est celui qui a appel? les g?n?rations d?s le commencement, Moi, l'?ternel, le premier Et le m?me jusqu'aux derniers ?ges.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Wer tut's und macht es und ruft alle Menschen nacheinander von Anfang her? Ich bin's, der HERR, der Erste und der Letzte.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
New American Standard About NAS
"Who has performed and accomplished it, Calling forth the generations from the beginning ? 'I, the LORD, am the first, and with the last. I am He.' "
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Isaiah 41:4
New Century Version About NCV
Who caused this to happen? Who has controlled history since the beginning? I, the Lord, am the one. I was here at the beginning, and I will be here when all things are finished."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
New International Reader's Version About NIRV
Who has made that happen? Who has carried it out? Who has created all of the people who have ever lived? I, the Lord, have done it. I was with the first of them. And I will be with the last of them."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
New International Version About NIV
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
New King James Version About NKJ
Who has performed and done it, Calling the generations from the beginning? ' I, the Lord, am the first; And with the last I am He.' "
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
New Living Translation About NLT
Who has done such mighty deeds, directing the affairs of the human race as each new generation marches by? It is I, the LORD, the First and the Last. I alone am he."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Ostervald (French) About OST
Qui a fait et accompli ces choses? Celui qui appelle dès l'origine les générations; moi l'Éternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Revised Standard Version About RSV
Who has performed and done this, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am He.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
Chi ha operato, chi ha fatto questo? Colui che fin dal principio ha chiamato le generazioni alla vita; io, l’Eterno, che sono il primo, e che sarò cogli ultimi sempre lo stesso.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
¿Quién obró e hizo? ¿Quién llama las generaciones desde el principio? Yo, el SEÑOR, primero, y yo mismo con los postreros.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
Wie heeft dit gewrocht en gedaan, roepende de geslachten van den beginne? Ik, de HEERE, Die de Eerste ben, en met den Laatste ben Ik Dezelfde.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
The Darby Translation About DBY
Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HE.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
The Latin Vulgate About VUL
quis haec operatus est et fecit vocans generationes ab exordio ego Dominus primus et novissimus ego sum
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
The Message About MSG
"Who did this? Who made it happen? Who always gets things started? I did. God. I'm first on the scene. I'm also the last to leave.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
The Webster Bible About WBT
Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I [am] he.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Third Millennium Bible About TMB
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, the LORD, the first, and with the last; I am He."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Today's New International Version About TNIV
Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the LORD--with the first of them and with the last--I am he."
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
World English Bible About WEB
Who has worked and done it, calling the generations from the beginning? I, Yahweh, the first, and with the last, I am he.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 41:4
Young's Literal Translation About YLT
Who hath wrought and done, Calling the generations from the first? I, Jehovah, the first, and with the last I [am] He.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel