Isaiah 42:11

11 Let the wilderness and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.

Isaiah 42:11 in Other Translations

KJV
11 Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
ESV
11 Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the habitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.
NLT
11 Join in the chorus, you desert towns; let the villages of Kedar rejoice! Let the people of Sela sing for joy; shout praises from the mountaintops!
MSG
11 Let the desert and its camps raise a tune, calling the Kedar nomads to join in. Let the villagers in Sela round up a choir and perform from the tops of the mountains.
CSB
11 Let the desert and its cities shout, the settlements where Kedar dwells [cry aloud]. Let the inhabitants of Sela sing for joy; let them cry out from the mountaintops.

Isaiah 42:11 Meaning and Commentary

Isaiah 42:11

Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice,
&c.] The eastern part of the world, Arabia Deserta, and the inhabitants of the cities which were in it: the villages that Kedar doth inhabit;
or the "courts" F20, or tents, the Kedarenes inhabited, who were Arabians, and dwelt in tents, which they pitched here and there, for the convenience of their flocks; and so the Targum,

``the Arabians that inhabit the wilderness shall praise:''
let the inhabitants of the rock sing:
or of Petra, which Jerom says was a city of Palestine. It was the metropolis of Arabia Petraea, which whole country may be here meant, and the inhabitants of it, who had reason to sing for joy, when the Gospel was preached unto them; as it was by the Apostle Paul in Arabia, ( Galatians 1:17 ) : let them shout from the top of the mountains;
the wild, savage, and barbarous people that dwell there, but now become civilized, as well as evangelized, by the Gospel; or the messengers and ministers of the word, whose feet on those mountains were beautiful, bringing the good tidings of peace and salvation by Christ. The Targum interprets this of the resurrection of the dead,
``the dead, when they shall go out of the house of their world, from the tops of the mountains shall lift up their voice F21.''

FOOTNOTES:

F20 (Myrux) "atria", Montanus; "tentoria", Grotius.
F21 Ben Melech interprets the rocks and mountains of towers built on rocks and mountains, where men dwelt.

Isaiah 42:11 In-Context

9 See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you.”
10 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
11 Let the wilderness and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.
12 Let them give glory to the LORDand proclaim his praise in the islands.
13 The LORD will march out like a champion, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.

Cross References 4

  • 1. S Isaiah 32:16
  • 2. S Genesis 25:13; Isaiah 60:7
  • 3. S Judges 1:36
  • 4. Isaiah 52:7; Nahum 1:15
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.