Compare Translations for Isaiah 45:9

Isaiah 45:9 BBE
Cursed is he who has an argument with his Maker, the pot which has an argument with the Potter! Will the wet earth say to him who is working with it, What are you doing, that your work has nothing by which it may be gripped?
Read Isaiah 45 BBE  |  Read Isaiah 45:9 BBE in parallel  
Isaiah 45:9 GW
How horrible it will be for the one who quarrels with his maker. He is pottery among other earthenware pots. Does the clay ask the one who shapes it, "What are you making?" Does your work say to you, "There are no handles"?
Read Isaiah 45 GW  |  Read Isaiah 45:9 GW in parallel  
Isaiah 45:9 KJV
Woe unto him that striveth with his Maker ! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
Read Isaiah 45 KJV  |  Read Isaiah 45:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 45:9 NKJV
"Woe to him who strives with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth! Shall the clay say to him who forms it, 'What are you making?' Or shall your handiwork say, 'He has no hands'?
Read Isaiah 45 NKJV  |  Read Isaiah 45:9 NKJV in parallel  
Isaiah 45:9 ASV
Woe unto him that striveth with his Maker! a potsherd among the potsherds of the earth! Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
Read Isaiah 45 ASV  |  Read Isaiah 45:9 ASV in parallel  
Isaiah 45:9 CJB
Woe to anyone who argues with his maker, like potsherds lying on the ground! Does the clay ask the potter, "What are you doing?" or, "What's this you're making, that has no hands?"
Read Isaiah 45 CJB  |  Read Isaiah 45:9 CJB in parallel  
Isaiah 45:9 RHE
Woe to him that gainsayeth his maker, a sherd of the earthen pots: shall the clay say to him that fashioneth it: What art thou making, and thy work is without hands?
Read Isaiah 45 RHE  |  Read Isaiah 45:9 RHE in parallel  
Isaiah 45:9 ELB
Wehe dem, der mit seinem Bildner rechtet, ein Tongefäß unter irdenen Tongefäßen! Darf wohl der Ton zu seinem Bildner sagen: Was machst du? Und dein Werk von dir: Er hat keine Hände?
Read Isaiah 45 ELB  |  Read Isaiah 45:9 ELB in parallel  
Isaiah 45:9 ESV
"Woe to him who strives with him who formed him, a pot among earthen pots! Does the clay say to him who forms it, 'What are you making?' or 'Your work has no handles'?
Read Isaiah 45 ESV  |  Read Isaiah 45:9 ESV in parallel  
Isaiah 45:9 GDB
Guai a chi contende col suo Formatore! contenda il testo co’ testi di terra; l’argilla dirà ella al suo formatore: Che fai? non vi è alcuna opera di mani nel tuo lavoro.
Read Isaiah 45 GDB  |  Read Isaiah 45:9 GDB in parallel  
Isaiah 45:9 GNT
Does a clay pot dare argue with its maker, a pot that is like all the others? Does the clay ask the potter what he is doing? Does the pot complain that its maker has no skill?
Read Isaiah 45 GNT  |  Read Isaiah 45:9 GNT in parallel  
Isaiah 45:9 HNV
Woe to him who strives with his Maker -- a potsherd among the potsherds of the eretz! Shall the clay ask him who fashions it, "What are you making?" or your work, "He has no hands?"
Read Isaiah 45 HNV  |  Read Isaiah 45:9 HNV in parallel  
Isaiah 45:9 CSB
"Woe to the one who argues with his Maker- one clay pot among many. Does clay say to the one forming it: What are you making? Or does your work [say]: He has no hands?
Read Isaiah 45 CSB  |  Read Isaiah 45:9 CSB in parallel  
Isaiah 45:9 BLA
¡Ay del que contiende con su Hacedor, el tiesto entre los tiestos de tierra! ¿Dirá el barro al alfarero: "Qué haces"? ¿O tu obra dirá: "El no tiene manos"?
Read Isaiah 45 BLA  |  Read Isaiah 45:9 BLA in parallel  
Isaiah 45:9 RVR
¡Ay del que pleitea con su Hacedor! ¡el tiesto con los tiestos de la tierra! ¿Dirá el barro al que lo labra: Qué haces; ó tu obra: No tiene manos?
Read Isaiah 45 RVR  |  Read Isaiah 45:9 RVR in parallel  
Isaiah 45:9 LSG
Malheur ? qui conteste avec son cr?ateur! -Vase parmi des vases de terre! -L'argile dit-elle ? celui qui la fa?onne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n'a point de mains?
Read Isaiah 45 LSG  |  Read Isaiah 45:9 LSG in parallel  
Isaiah 45:9 LUT
Weh dem, der mit seinem Schöpfer hadert, eine Scherbe wie andere irdene Scherben. Spricht der Ton auch zu seinem Töpfer: Was machst du? Du beweisest deine Hände nicht an deinem Werke.
Read Isaiah 45 LUT  |  Read Isaiah 45:9 LUT in parallel  
Isaiah 45:9 NAS
"Woe to the one who quarrels with his Maker - An earthenware vessel among the vessels of earth ! Will the clay say to the potter, 'What are you doing ?' Or the thing you are making say, 'He has no hands '?
Read Isaiah 45 NAS  |  Read Isaiah 45:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 45:9 NCV
"How terrible it will be for those who argue with the God who made them. They are like a piece of broken pottery among many pieces. The clay does not ask the potter, 'What are you doing?' The thing that is made doesn't say to its maker, 'You have no hands.'
Read Isaiah 45 NCV  |  Read Isaiah 45:9 NCV in parallel  
Isaiah 45:9 NIRV
How terrible it will be for anyone who argues with his Maker! He is like a broken piece of pottery lying on the ground. Does clay say to a potter, "What are you making?" Does a pot say, "You don't have any skill"?
Read Isaiah 45 NIRV  |  Read Isaiah 45:9 NIRV in parallel  
Isaiah 45:9 NIV
"Woe to him who quarrels with his Maker, to him who is but a potsherd among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, 'What are you making?' Does your work say, 'He has no hands'?
Read Isaiah 45 NIV  |  Read Isaiah 45:9 NIV in parallel  
Isaiah 45:9 NLT
"Destruction is certain for those who argue with their Creator. Does a clay pot ever argue with its maker? Does the clay dispute with the one who shapes it, saying, 'Stop, you are doing it wrong!' Does the pot exclaim, 'How clumsy can you be!'
Read Isaiah 45 NLT  |  Read Isaiah 45:9 NLT in parallel  
Isaiah 45:9 NRS
Woe to you who strive with your Maker, earthen vessels with the potter! Does the clay say to the one who fashions it, "What are you making"? or "Your work has no handles"?
Read Isaiah 45 NRS  |  Read Isaiah 45:9 NRS in parallel  
Isaiah 45:9 OST
Malheur à qui dispute contre celui qui l'a formé, vase parmi des vases de terre! L'argile dira-t-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Ton œuvre dira-t-elle: Il n'a point de mains?
Read Isaiah 45 OST  |  Read Isaiah 45:9 OST in parallel  
Isaiah 45:9 RSV
"Woe to him who strives with his Maker, an earthen vessel with the potter! Does the clay say to him who fashions it, 'What are you making'? or 'Your work has no handles'?
Read Isaiah 45 RSV  |  Read Isaiah 45:9 RSV in parallel  
Isaiah 45:9 RIV
Guai a colui che contende col suo creatore, egli, rottame fra i rottami di vasi di terra! L’argilla dirà essa a colui che la forma: "Che fai?" o l’opera tua dirà essa; "Ei non ha mani?"
Read Isaiah 45 RIV  |  Read Isaiah 45:9 RIV in parallel  
Isaiah 45:9 SEV
¡Ay del que pleitea con su Hacedor! ¡El tiesto, contra los tiestos de la tierra! ¿Dirá el barro al que lo labra: Qué haces? y tu obra: No tiene forma.
Read Isaiah 45 SEV  |  Read Isaiah 45:9 SEV in parallel  
Isaiah 45:9 SVV
Wee dien, die met zijn Formeerder twist, gelijk een potscherf met aarden potscherven! Zal ook het leem tot zijn formeerder zeggen: Wat maakt gij? of zal uw werk zeggen: Hij heeft geen handen?
Read Isaiah 45 SVV  |  Read Isaiah 45:9 SVV in parallel  
Isaiah 45:9 DBY
Woe unto him that striveth with his Maker! Let a potsherd [strive] with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that formeth it, What makest thou? Or thy work, He hath no hands?
Read Isaiah 45 DBY  |  Read Isaiah 45:9 DBY in parallel  
Isaiah 45:9 VUL
vae qui contradicit fictori suo testa de samiis terrae numquid dicet lutum figulo suo quid facis et opus tuum absque manibus est
Read Isaiah 45 VUL  |  Read Isaiah 45:9 VUL in parallel  
Isaiah 45:9 MSG
But doom to you who fight your Maker - you're a pot at odds with the potter! Does clay talk back to the potter: 'What are you doing? What clumsy fingers!'
Read Isaiah 45 MSG  |  Read Isaiah 45:9 MSG in parallel  
Isaiah 45:9 WBT
Woe to him that contendeth with his Maker! [Let] the potsherd [contend] with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, What makest thou? or thy work, He hath no hands?
Read Isaiah 45 WBT  |  Read Isaiah 45:9 WBT in parallel  
Isaiah 45:9 TMB
"Woe unto him that striveth with his Maker! Let the potsherd strive with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that fashioneth it, `What makest thou?' or thy work, `He hath no hands'?
Read Isaiah 45 TMB  |  Read Isaiah 45:9 TMB in parallel  
Isaiah 45:9 TNIV
"Woe to those who quarrel with their Maker, those who are nothing but potsherds among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, 'What are you making?' Does your work say, 'The potter has no hands'?
Read Isaiah 45 TNIV  |  Read Isaiah 45:9 TNIV in parallel  
Isaiah 45:9 WEB
Woe to him who strives with his Maker -- a potsherd among the potsherds of the earth! Shall the clay ask him who fashions it, "What are you making?" or your work, "He has no hands?"
Read Isaiah 45 WEB  |  Read Isaiah 45:9 WEB in parallel  
Isaiah 45:9 WYC
Woe to him that against-saith his maker, (he who is but) a tilestone of [the] earth of sands. Whether [the] clay saith to his potter, What makest thou(?), and thy work is without hands? (Woe to him who saith against, or contendest with, his Maker, he who is but a piece of tilestone, formed of the sands of the earth. Can the clay really say to its potter, What makest thou? or his work say to him, Thou hast no skill!)
Read Isaiah 45 WYC  |  Read Isaiah 45:9 WYC in parallel  
Isaiah 45:9 YLT
Wo [to] him who is striving with his Former, (A potsherd with potsherds of the ground!) Doth clay say to its Framer, `What dost thou?' And thy work, `He hath no hands?'
Read Isaiah 45 YLT  |  Read Isaiah 45:9 YLT in parallel  

Isaiah 45 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 45

The deliverance of the Jews by Cyrus. (1-4) God calls for obedience to his almighty power. (5-10) The settlement of his people. (11-19) The conversion of the Gentiles. (20-25)

Verses 1-4 Cyrus is called God's anointed; he was designed and qualified for his great service by the counsel of God. The gates of Babylon which led to the river, were left open the night that Cyrus marched his army into the empty channel. The Lord went before him, giving entrance to the cities he besieged. He gave him also treasures, which had been hidden in secret places. The true God was to Cyrus an unknown God; yet God foreknew him; he called him by his name. The exact fulfilment of this must have shown Cyrus that Jehovah was the only true God, and that it was for the sake of Israel that he was prospered. In all the changes of states and kingdoms, God works out the good of his church.

Verses 5-10 There is no God beside Jehovah. There is nothing done without him. He makes peace, put here for all good; and creates evil, not the evil of sin, but the evil of punishment. He is the Author of all that is true, holy, good, or happy; and evil, error, and misery, came into the world by his permission, through the wilful apostacy of his creatures, but are restrained and overruled to his righteous purpose. This doctrine is applied, for the comfort of those that earnestly longed, yet quietly waited, for the redemption of Israel. The redemption of sinners by the Son of God, and the pouring out the Spirit, to give success to the gospel, are chiefly here intended. We must not expect salvation without righteousness; together the Lord hath created them. Let not oppressors oppose God's designs for his people. Let not the poor oppressed murmur, as if God dealt unkindly with them. Men are but earthen pots; they are broken potsherds, and are very much made so by mutual contentions. To contend with Him is as senseless as for clay to find fault with the potter. Let us turn God's promises into prayers, beseeching him that salvation may abound among us, and let us rest assured that the Judge of all the earth will do right.

Verses 11-19 Believers may ask in prayer for what they need; if for their good, it will not be withheld. But how common to hear God called to account for his dealings with man! Cyrus provided for the returning Jews. Those redeemed by Christ shall be provided for. The restoration would convince many, and convert some; and all that truly join the Lord, find his service perfect freedom. Though God be his people's God and Saviour, yet sometimes he lays them under his frowns; but let them wait upon the Lord who hides his face. There is a world without end; and it will be well or ill with us, according as it shall be with us in that world. The Lord we serve and trust, is God alone. All that God has said is plain, satisfactory, and just. As God in his word calls us to seek him, so he never denied believing prayers, nor disappointed believing expectations. He gives grace sufficient, and comfort and satisfaction of soul.

Verses 20-25 The nations are exhorted to draw near to Jehovah. None besides is able to help; he is the Saviour, who can save without the assistance of any, but without whom none can save. If the heart is brought into the obedience of Christ, the knee will cheerfully obey his commands. To Christ men shall come from every nation for blessings; all that hate his cause shall be put to shame, and all believers shall rejoice in him as their Friend and Portion. All must come to him: may we now come to him as the Lord our Righteousness, walking according to his commandments.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use