Compare Translations for Isaiah 47:1

Isaiah 47:1 ESV
Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 ESV  |  Read Isaiah 47:1 ESV in parallel  
Isaiah 47:1 CSB
"Go down and sit in the dust, Virgin Daughter Babylon. Sit on the ground without a throne, Daughter Chaldea! For you will no longer be called pampered and spoiled.
Read Isaiah 47 CSB  |  Read Isaiah 47:1 CSB in parallel  
Isaiah 47:1 KJV
Come down , and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 KJV  |  Read Isaiah 47:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 47:1 NKJV
"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called Tender and delicate.
Read Isaiah 47 NKJV  |  Read Isaiah 47:1 NKJV in parallel  
Isaiah 47:1 NLT
"Come, Babylon, unconquered one, sit in the dust. For your days of glory, pomp, and honor have ended. O daughter of Babylonia, never again will you be the lovely princess, tender and delicate.
Read Isaiah 47 NLT  |  Read Isaiah 47:1 NLT in parallel  
Isaiah 47:1 ASV
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 ASV  |  Read Isaiah 47:1 ASV in parallel  
Isaiah 47:1 BBE
Come and take your seat in the dust, O virgin daughter of Babylon; come down from your seat of power, and take your place on the earth, O daughter of the Chaldaeans: for you will never again seem soft and delicate.
Read Isaiah 47 BBE  |  Read Isaiah 47:1 BBE in parallel  
Isaiah 47:1 CJB
"Come down, and sit in the dust, you virgin daughter of Bavel! Sit on the ground, not on a throne, daughter of the Kasdim! No longer are you to be called dainty and delicate.
Read Isaiah 47 CJB  |  Read Isaiah 47:1 CJB in parallel  
Isaiah 47:1 RHE
Come down, sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne for the daughter of the Chaldeans, for thou shalt no more be called delicate and tender.
Read Isaiah 47 RHE  |  Read Isaiah 47:1 RHE in parallel  
Isaiah 47:1 ELB
Steige herunter und setze dich in den Staub, Jungfrau, Tochter Babel! Setze dich hin zur Erde, ohne Thron, Tochter der Chaldäer! Denn nicht mehr sollst du Weichliche und Verzärtelte genannt werden.
Read Isaiah 47 ELB  |  Read Isaiah 47:1 ELB in parallel  
Isaiah 47:1 GDB
SCENDI, e siedi sopra la polvere, vergine, figliuola di Babilonia; siedi in terra; non vi è più trono, o figliuola de’ Caldei; certo, tu non continuerai più ad esser chiamata:
Read Isaiah 47 GDB  |  Read Isaiah 47:1 GDB in parallel  
Isaiah 47:1 GW
Go, sit in the dirt, virgin princess of Babylon! Sit on the ground, not on a throne, princess of the Babylonians! You will no longer be called soft and delicate.
Read Isaiah 47 GW  |  Read Isaiah 47:1 GW in parallel  
Isaiah 47:1 GNT
The Lord says, "Babylon, come down from your throne, and sit in the dust on the ground. You were once like a virgin, a city unconquered, but you are soft and delicate no longer! You are now a slave!
Read Isaiah 47 GNT  |  Read Isaiah 47:1 GNT in parallel  
Isaiah 47:1 HNV
Come down, and sit in the dust, virgin daughter of Bavel; sit on the ground without a throne, daughter of the Kasdim: for you shall no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 HNV  |  Read Isaiah 47:1 HNV in parallel  
Isaiah 47:1 BLA
Desciende y siéntate en el polvo, virgen hija de Babilonia. Siéntate en la tierra, sin trono, hija de los caldeos, porque nunca más serás llamada tierna y delicada.
Read Isaiah 47 BLA  |  Read Isaiah 47:1 BLA in parallel  
Isaiah 47:1 RVR
DESCIENDE, y siéntate en el polvo, virgen hija de Babilonia, siéntate en la tierra sin trono, hija de los Caldeos: que nunca más te llamarán tierna y delicada.
Read Isaiah 47 RVR  |  Read Isaiah 47:1 RVR in parallel  
Isaiah 47:1 LSG
Descends, et assieds-toi dans la poussi?re, Vierge, fille de Babylone! Assieds-toi ? terre, sans tr?ne, Fille des Chald?ens! On ne t'appellera plus d?licate et voluptueuse.
Read Isaiah 47 LSG  |  Read Isaiah 47:1 LSG in parallel  
Isaiah 47:1 LUT
Herunter, Jungfrau, du Tochter Babel, setze dich in den Staub! Setze dich auf die Erde; denn die Tochter der Chaldäer hat keinen Stuhl mehr. Man wird dich nicht mehr nennen: "Du Zarte und Üppige".
Read Isaiah 47 LUT  |  Read Isaiah 47:1 LUT in parallel  
Isaiah 47:1 NAS
"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon ; Sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans ! For you shall no longer be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 NAS  |  Read Isaiah 47:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 47:1 NCV
The Lord says, "City of Babylon, go down and sit in the dirt. People of Babylon, sit on the ground. You are no longer the ruler. You will no longer be called tender or beautiful.
Read Isaiah 47 NCV  |  Read Isaiah 47:1 NCV in parallel  
Isaiah 47:1 NIRV
"City of Babylon, go down and sit in the dust. Leave your throne and sit on the ground. City of the Babylonians, your life will not be comfortable and easy anymore.
Read Isaiah 47 NIRV  |  Read Isaiah 47:1 NIRV in parallel  
Isaiah 47:1 NIV
"Go down, sit in the dust, Virgin Daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, Daughter of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.
Read Isaiah 47 NIV  |  Read Isaiah 47:1 NIV in parallel  
Isaiah 47:1 NRS
Come down and sit in the dust, virgin daughter Babylon! Sit on the ground without a throne, daughter Chaldea! For you shall no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 NRS  |  Read Isaiah 47:1 NRS in parallel  
Isaiah 47:1 OST
Descends, assieds-toi dans la poussière, vierge, fille de Babel! Assieds-toi à terre; plus de trône, fille des Caldéens! Car tu ne seras plus appelée la délicate, la voluptueuse.
Read Isaiah 47 OST  |  Read Isaiah 47:1 OST in parallel  
Isaiah 47:1 RSV
Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chalde'ans! For you shall no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 RSV  |  Read Isaiah 47:1 RSV in parallel  
Isaiah 47:1 RIV
Scendi, e siedi sulla polvere, o vergine figliuola di Babilonia! Siediti in terra, senza trono, o figliuola de’ Caldei! poiché non ti si chiamerà più la delicata, la voluttuosa.
Read Isaiah 47 RIV  |  Read Isaiah 47:1 RIV in parallel  
Isaiah 47:1 SEV
Desciende, y siéntate en el polvo, virgen hija de Babilonia; siéntate en la tierra, sin trono, hija de los caldeos, que nunca más te llamarán tierna, y delicada.
Read Isaiah 47 SEV  |  Read Isaiah 47:1 SEV in parallel  
Isaiah 47:1 SVV
Daal af, en zit in het stof, gij jonkvrouw, dochter van Babel! zit op de aarde, er is geen troon meer, gij dochter der Chaldeen! want gij zult niet meer genaamd worden de tedere, noch de wellustige.
Read Isaiah 47 SVV  |  Read Isaiah 47:1 SVV in parallel  
Isaiah 47:1 DBY
Come down and sit in the dust, virgin-daughter of Babylon! Sit on the ground, -- [there is] no throne, O daughter of the Chaldeans; for thou shalt no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 DBY  |  Read Isaiah 47:1 DBY in parallel  
Isaiah 47:1 VUL
descende sede in pulverem virgo filia Babylon sede in terra non est solium filiae Chaldeorum quia ultra non vocaberis mollis et tenera
Read Isaiah 47 VUL  |  Read Isaiah 47:1 VUL in parallel  
Isaiah 47:1 MSG
"Get off your high horse and sit in the dirt, virgin daughter of Babylon. No more throne for you - sit on the ground, daughter of the Chaldeans. Nobody will be calling you 'charming' and 'alluring' anymore. Get used to it.
Read Isaiah 47 MSG  |  Read Isaiah 47:1 MSG in parallel  
Isaiah 47:1 WBT
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: [there is] no throne, O daughter of the Chaldeans: for thou shalt no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 WBT  |  Read Isaiah 47:1 WBT in parallel  
Isaiah 47:1 TMB
"Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground. There is no throne, O daughter of the Chaldeans! For thou shalt no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 TMB  |  Read Isaiah 47:1 TMB in parallel  
Isaiah 47:1 TNIV
"Go down, sit in the dust, Virgin Daughter Babylon; sit on the ground without a throne, queen city of the Babylonians. No more will you be called tender or delicate.
Read Isaiah 47 TNIV  |  Read Isaiah 47:1 TNIV in parallel  
Isaiah 47:1 WEB
Come down, and sit in the dust, virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called tender and delicate.
Read Isaiah 47 WEB  |  Read Isaiah 47:1 WEB in parallel  
Isaiah 47:1 WYC
Thou virgin, the daughter of Babylon, go down, sit thou in (the) dust, sit thou in [the] earth; a king's seat is not to the daughter of [the] Chaldees, for thou shalt no more be called soft and tender. (Thou virgin daughter of Babylon, go down from off thy throne, and sit thou in the dust, yea, upon the ground; a king's throne is not for the daughter of the Chaldeans, for thou shalt no more be called soft and tender.)
Read Isaiah 47 WYC  |  Read Isaiah 47:1 WYC in parallel  
Isaiah 47:1 YLT
Come down, and sit on the dust, O virgin daughter of Babylon, Sit on the earth, there is no throne, O daughter of the Chaldeans, For no more do they cry to thee, `O tender and delicate one.'
Read Isaiah 47 YLT  |  Read Isaiah 47:1 YLT in parallel  

Isaiah 47 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 47

God's judgments on Babylon. (1-6) Carelessness and confidence shall not prevent the evil. (7-15)

Verses 1-6 Babylon is represented under the emblem of a female in deep distress. She was to be degraded and endure sufferings; and is represented sitting on the ground, grinding at the handmill, the lowest and most laborious service. God was righteous in his vengeance, and none should interpose. The prophet exults in the Lord of hosts, as the Redeemer and Holy One of Israel. God often permits wicked men to prevail against his people; but those who cruelly oppress them will be punished.

Verses 7-15 Let us beware of acting and speaking as Babylon did; of trusting in tyranny and oppression; of boasting as to our abilities, relying on ourselves, and ascribing success to our own prudence and wisdom; lest we partake of her plagues. Those in the height of prosperity, are apt to fancy themselves out of the reach of adversity. It is also common for sinners to think they shall be safe, because they think to be secret in wicked ways. But their security shall be their ruin. Let us draw from such passages as the foregoing, those lessons of humility and trust in God which they convey. If we believe the word of God, we may know how it will be with the righteous and the wicked to all eternity. We may learn how to escape the wrath to come, to glorify God, to have peace through life, hope in death, and everlasting happiness. Let us then stand aloof from all delusions.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use