Compare Translations for Isaiah 47:12

Isaiah 47:12 BBE
Go on now with your secret arts, and all your wonder-working, to which you have given yourself up from your earliest days; it may be that they will be of profit to you, or by them you may put fear into your attackers.
Read Isaiah 47 BBE  |  Read Isaiah 47:12 BBE in parallel  
Isaiah 47:12 KJV
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit , if so be thou mayest prevail .
Read Isaiah 47 KJV  |  Read Isaiah 47:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 47:12 NIV
"Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
Read Isaiah 47 NIV  |  Read Isaiah 47:12 NIV in parallel  
Isaiah 47:12 NKJV
"Stand now with your enchantments And the multitude of your sorceries, In which you have labored from your youth-- Perhaps you will be able to profit, Perhaps you will prevail.
Read Isaiah 47 NKJV  |  Read Isaiah 47:12 NKJV in parallel  
Isaiah 47:12 NRS
Stand fast in your enchantments and your many sorceries, with which you have labored from your youth; perhaps you may be able to succeed, perhaps you may inspire terror.
Read Isaiah 47 NRS  |  Read Isaiah 47:12 NRS in parallel  
Isaiah 47:12 ASV
Stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast labored from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
Read Isaiah 47 ASV  |  Read Isaiah 47:12 ASV in parallel  
Isaiah 47:12 CJB
So for now, keep on with your powerful spells and your many occult practices; from childhood you have been working at them; maybe they will do you some good, maybe you will inspire terror!
Read Isaiah 47 CJB  |  Read Isaiah 47:12 CJB in parallel  
Isaiah 47:12 RHE
Stand now with thy enchanters, and with the multitude of thy sorceries, in which thou hast laboured from thy youth, if so be it may profit thee any thing, or if thou mayst become stronger.
Read Isaiah 47 RHE  |  Read Isaiah 47:12 RHE in parallel  
Isaiah 47:12 ELB
Tritt doch auf mit deinen Bannsprüchen und mit der Menge deiner Zaubereien, worin du dich abgemüht hast von deiner Jugend an! Vielleicht kannst du dir Nutzen schaffen, vielleicht wirst du Schrecken einflößen.
Read Isaiah 47 ELB  |  Read Isaiah 47:12 ELB in parallel  
Isaiah 47:12 ESV
Stand fast in your enchantments and your many sorceries, with which you have labored from your youth; perhaps you may be able to succeed; perhaps you may inspire terror.
Read Isaiah 47 ESV  |  Read Isaiah 47:12 ESV in parallel  
Isaiah 47:12 GDB
Sta’ ora in piè con le tue incantagioni, e con la moltitudine delle tue malie, intorno alle quali tu ti sei affaticata fin dalla tua fanciullezza; forse potrai far qualche giovamento, forse ti fortificherai.
Read Isaiah 47 GDB  |  Read Isaiah 47:12 GDB in parallel  
Isaiah 47:12 GW
Keep practicing your spells and your evil magic. You have practiced them ever since you were young. You may succeed. You may cause terror.
Read Isaiah 47 GW  |  Read Isaiah 47:12 GW in parallel  
Isaiah 47:12 GNT
Keep all your magic spells and charms; you have used them since you were young. Perhaps they will be of some help to you; perhaps you can frighten your enemies.
Read Isaiah 47 GNT  |  Read Isaiah 47:12 GNT in parallel  
Isaiah 47:12 HNV
Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.
Read Isaiah 47 HNV  |  Read Isaiah 47:12 HNV in parallel  
Isaiah 47:12 CSB
So take your stand with your spells and your many sorceries, which you have wearied yourself with from your youth. Perhaps you will be able to succeed; perhaps you will inspire terror!
Read Isaiah 47 CSB  |  Read Isaiah 47:12 CSB in parallel  
Isaiah 47:12 BLA
Permanece ahora en tus encantamientos y en tus muchas hechicerías en las cuales te has ocupado desde tu juventud; tal vez podrás sacar provecho, tal vez causarás temor.
Read Isaiah 47 BLA  |  Read Isaiah 47:12 BLA in parallel  
Isaiah 47:12 RVR
Estáte ahora en tus encantamentos, y con la multitud de tus agüeros, en los cuales te fatigaste desde tu niñez; quizá podrás mejorarte, quizá te fortificarás.
Read Isaiah 47 RVR  |  Read Isaiah 47:12 RVR in parallel  
Isaiah 47:12 LSG
Reste donc au milieu de tes enchantements Et de la multitude de tes sortil?ges, Auxquels tu as consacr? ton travail d?s ta jeunesse; Peut-?tre pourras-tu en tirer profit, Peut-?tre deviendras-tu redoutable.
Read Isaiah 47 LSG  |  Read Isaiah 47:12 LSG in parallel  
Isaiah 47:12 LUT
So tritt nun auf mit deinen Beschwörern und der Menge deiner Zauberer, unter welchen du dich von deiner Jugend auf bemüht hast, ob du dir könntest raten, ob du dich könntest stärken.
Read Isaiah 47 LUT  |  Read Isaiah 47:12 LUT in parallel  
Isaiah 47:12 NAS
"Stand fast now in your spells And in your many sorceries With which you have labored from your youth ; Perhaps you will be able to profit, Perhaps you may cause trembling.
Read Isaiah 47 NAS  |  Read Isaiah 47:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 47:12 NCV
"Keep on using your tricks and doing all your magic that you have used since you were young. Maybe they will help you; maybe you will be able to scare someone.
Read Isaiah 47 NCV  |  Read Isaiah 47:12 NCV in parallel  
Isaiah 47:12 NIRV
"So keep on casting your magic spells. Keep on practicing your evil magic. You have been doing those things ever since you were a child. Perhaps they will help you. Maybe they will scare your enemies away.
Read Isaiah 47 NIRV  |  Read Isaiah 47:12 NIRV in parallel  
Isaiah 47:12 NLT
"Call out the demon hordes you have worshiped all these years. Ask them to help you strike terror into the hearts of people once again.
Read Isaiah 47 NLT  |  Read Isaiah 47:12 NLT in parallel  
Isaiah 47:12 OST
Parais avec tes enchantements et avec la multitude de tes sortilèges, auxquels tu t'es fatiguée dès ta jeunesse! Peut-être pourras-tu en tirer profit, peut-être te rendras-tu redoutable!
Read Isaiah 47 OST  |  Read Isaiah 47:12 OST in parallel  
Isaiah 47:12 RSV
Stand fast in your enchantments and your many sorceries, with which you have labored from your youth; perhaps you may be able to succeed, perhaps you may inspire terror.
Read Isaiah 47 RSV  |  Read Isaiah 47:12 RSV in parallel  
Isaiah 47:12 RIV
Stattene or là co’ tuoi incantesimi e con la moltitudine de’ tuoi sortilegi, ne’ quali ti sei affaticata fin dalla tua giovinezza! forse potrai trarne profitto, forse riuscirai ad incutere terrore.
Read Isaiah 47 RIV  |  Read Isaiah 47:12 RIV in parallel  
Isaiah 47:12 SEV
Estate ahora en tus adivinanzas, y en la multitud de tus agüeros, en los cuales te fatigaste desde tu niñez; quizá podrás mejorarte, quizá te fortificarás.
Read Isaiah 47 SEV  |  Read Isaiah 47:12 SEV in parallel  
Isaiah 47:12 SVV
Sta nu met uw bezweringen, en met de veelheid uwer toverijen, waarin gij gearbeid hebt van uw jeugd af; of gij misschien voordeel kondet doen, of gij misschien u kondet sterken.
Read Isaiah 47 SVV  |  Read Isaiah 47:12 SVV in parallel  
Isaiah 47:12 DBY
Stand now with thine enchantments and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to turn them to profit, if so be thou mayest cause terror.
Read Isaiah 47 DBY  |  Read Isaiah 47:12 DBY in parallel  
Isaiah 47:12 VUL
sta cum incantatoribus tuis et cum multitudine maleficiorum tuorum in quibus laborasti ab adulescentia tua si forte quid prosit tibi aut si possis fieri fortior
Read Isaiah 47 VUL  |  Read Isaiah 47:12 VUL in parallel  
Isaiah 47:12 MSG
But don't give up. From your great repertoire of enchantments there must be one you haven't yet tried. You've been at this a long time. Surely something will work.
Read Isaiah 47 MSG  |  Read Isaiah 47:12 MSG in parallel  
Isaiah 47:12 WBT
Stand now with thy enchantments, and with the multitude of thy sorceries, in which thou hast labored from thy youth; if thou shalt be able to profit, if thou mayest prevail.
Read Isaiah 47 WBT  |  Read Isaiah 47:12 WBT in parallel  
Isaiah 47:12 TMB
"Stand now with thine enchantments and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast labored from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.
Read Isaiah 47 TMB  |  Read Isaiah 47:12 TMB in parallel  
Isaiah 47:12 TNIV
"Keep on, then, with your magic spells and with your many sorceries, which you have labored at since childhood. Perhaps you will succeed, perhaps you will cause terror.
Read Isaiah 47 TNIV  |  Read Isaiah 47:12 TNIV in parallel  
Isaiah 47:12 WEB
Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.
Read Isaiah 47 WEB  |  Read Isaiah 47:12 WEB in parallel  
Isaiah 47:12 WYC
Stand thou with thine enchanters, and with the multitude of thy witches, in which thou travailedest from thy youth; if in hap they profit anything to thee, either if thou mayest be made the stronger. (Stand thou with thy enchanters, and with the multitude of thy witches, with whom thou hast laboured from thy youth; if perhaps they profit anything to thee, or if thou mayest be made stronger, or more awesome.)
Read Isaiah 47 WYC  |  Read Isaiah 47:12 WYC in parallel  
Isaiah 47:12 YLT
Stand, I pray thee, in thy charms, And in the multitude of thy sorceries, In which thou hast laboured from thy youth, It may be thou art able to profit, It may be thou dost terrify!
Read Isaiah 47 YLT  |  Read Isaiah 47:12 YLT in parallel  

Isaiah 47 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 47

God's judgments on Babylon. (1-6) Carelessness and confidence shall not prevent the evil. (7-15)

Verses 1-6 Babylon is represented under the emblem of a female in deep distress. She was to be degraded and endure sufferings; and is represented sitting on the ground, grinding at the handmill, the lowest and most laborious service. God was righteous in his vengeance, and none should interpose. The prophet exults in the Lord of hosts, as the Redeemer and Holy One of Israel. God often permits wicked men to prevail against his people; but those who cruelly oppress them will be punished.

Verses 7-15 Let us beware of acting and speaking as Babylon did; of trusting in tyranny and oppression; of boasting as to our abilities, relying on ourselves, and ascribing success to our own prudence and wisdom; lest we partake of her plagues. Those in the height of prosperity, are apt to fancy themselves out of the reach of adversity. It is also common for sinners to think they shall be safe, because they think to be secret in wicked ways. But their security shall be their ruin. Let us draw from such passages as the foregoing, those lessons of humility and trust in God which they convey. If we believe the word of God, we may know how it will be with the righteous and the wicked to all eternity. We may learn how to escape the wrath to come, to glorify God, to have peace through life, hope in death, and everlasting happiness. Let us then stand aloof from all delusions.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use