Compare Translations for Isaiah 48:17

Isaiah 48:17 BBE
The Lord who takes up your cause, the Holy One of Israel, says, I am the Lord your God, who is teaching you for your profit, guiding you by the way in which you are to go.
Read Isaiah 48 BBE  |  Read Isaiah 48:17 BBE in parallel  
Isaiah 48:17 KJV
Thus saith the LORD, thy Redeemer , the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit , which leadeth thee by the way that thou shouldest go .
Read Isaiah 48 KJV  |  Read Isaiah 48:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 48:17 NRS
Thus says the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord your God, who teaches you for your own good, who leads you in the way you should go.
Read Isaiah 48 NRS  |  Read Isaiah 48:17 NRS in parallel  
Isaiah 48:17 WBT
Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I [am] the LORD thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way [that] thou shouldst go.
Read Isaiah 48 WBT  |  Read Isaiah 48:17 WBT in parallel  
Isaiah 48:17 ASV
Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.
Read Isaiah 48 ASV  |  Read Isaiah 48:17 ASV in parallel  
Isaiah 48:17 CJB
Thus says ADONAI, your Redeemer, the Holy One of Isra'el: "I am ADONAI, your God, who teaches you for your own good, who guides you on the path you should take.
Read Isaiah 48 CJB  |  Read Isaiah 48:17 CJB in parallel  
Isaiah 48:17 RHE
Thus saith the Lord thy redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord thy God that teach thee profitable things, that govern thee in the way that thou walkest.
Read Isaiah 48 RHE  |  Read Isaiah 48:17 RHE in parallel  
Isaiah 48:17 ELB
So spricht Jehova, dein Erlöser, der Heilige Israels: Ich bin Jehova, dein Gott, der dich lehrt, zu tun, was dir frommt, der dich leitet auf dem Wege, den du gehen sollst.
Read Isaiah 48 ELB  |  Read Isaiah 48:17 ELB in parallel  
Isaiah 48:17 ESV
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.
Read Isaiah 48 ESV  |  Read Isaiah 48:17 ESV in parallel  
Isaiah 48:17 GDB
Così ha detto il Signore, il tuo Redentore, il Santo d’Israele: Io sono il Signore Iddio tuo, che ti ammaestro per util tuo, che ti guido per la via, per la quale tu devi camminare.
Read Isaiah 48 GDB  |  Read Isaiah 48:17 GDB in parallel  
Isaiah 48:17 GW
This is what the LORD, your Defender, the Holy One of Israel, says: I am the LORD your God. I teach you what is best for you. I lead you where you should go.
Read Isaiah 48 GW  |  Read Isaiah 48:17 GW in parallel  
Isaiah 48:17 GNT
The holy God of Israel, the Lord who saves you, says: "I am the Lord your God, the one who wants to teach you for your own good and direct you in the way you should go.
Read Isaiah 48 GNT  |  Read Isaiah 48:17 GNT in parallel  
Isaiah 48:17 HNV
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Yisra'el: I am the LORD your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.
Read Isaiah 48 HNV  |  Read Isaiah 48:17 HNV in parallel  
Isaiah 48:17 CSB
This is what the Lord, your Redeemer, the Holy One of Israel says: I am the Lord your God, who teaches you for [your] benefit, who leads you in the way you should go.
Read Isaiah 48 CSB  |  Read Isaiah 48:17 CSB in parallel  
Isaiah 48:17 BLA
Así dice el SEÑOR, tu Redentor, el Santo de Israel: Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te enseña para tu beneficio, que te conduce por el camino en que debes andar.
Read Isaiah 48 BLA  |  Read Isaiah 48:17 BLA in parallel  
Isaiah 48:17 RVR
Así ha dicho Jehová, Redentor tuyo, el Santo de Israel: Yo Jehová Dios tuyo, que te enseña provechosamente, que te encamina por el camino que andas.
Read Isaiah 48 RVR  |  Read Isaiah 48:17 RVR in parallel  
Isaiah 48:17 LSG
Ainsi parle l'?ternel, ton r?dempteur, le Saint d'Isra?l: Moi, l'?ternel, ton Dieu, je t'instruis pour ton bien, Je te conduis dans la voie que tu dois suivre.
Read Isaiah 48 LSG  |  Read Isaiah 48:17 LSG in parallel  
Isaiah 48:17 LUT
So spricht der HERR, dein Erlöser, der Heilige in Israel: Ich bin der HERR, dein Gott, der dich lehrt, was nützlich ist, und leitet dich auf dem Wege, den du gehst.
Read Isaiah 48 LUT  |  Read Isaiah 48:17 LUT in parallel  
Isaiah 48:17 NAS
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel, "I am the LORD your God, who teaches you to profit, Who leads you in the way you should go.
Read Isaiah 48 NAS  |  Read Isaiah 48:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 48:17 NCV
This is what the Lord, who saves you, the Holy One of Israel, says: "I am the Lord your God, who teaches you to do what is good, who leads you in the way you should go.
Read Isaiah 48 NCV  |  Read Isaiah 48:17 NCV in parallel  
Isaiah 48:17 NIRV
The LORD is the Holy One of Israel. He sets his people free. He says to them, "I am the LORD your God. I teach you what is best for you. I direct you in the way you should go.
Read Isaiah 48 NIRV  |  Read Isaiah 48:17 NIRV in parallel  
Isaiah 48:17 NIV
This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.
Read Isaiah 48 NIV  |  Read Isaiah 48:17 NIV in parallel  
Isaiah 48:17 NKJV
Thus says the Lord, your Redeemer, The Holy One of Israel: "I am the Lord your God, Who teaches you to profit, Who leads you by the way you should go.
Read Isaiah 48 NKJV  |  Read Isaiah 48:17 NKJV in parallel  
Isaiah 48:17 NLT
"The LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel, says: I am the LORD your God, who teaches you what is good and leads you along the paths you should follow.
Read Isaiah 48 NLT  |  Read Isaiah 48:17 NLT in parallel  
Isaiah 48:17 OST
Ainsi a dit l'Éternel, ton Rédempteur, le Saint d'Israël: Je suis l'Éternel ton Dieu, qui t'enseigne ce qui est bon, qui te conduis dans le chemin où tu dois marcher.
Read Isaiah 48 OST  |  Read Isaiah 48:17 OST in parallel  
Isaiah 48:17 RSV
Thus says the LORD, your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go.
Read Isaiah 48 RSV  |  Read Isaiah 48:17 RSV in parallel  
Isaiah 48:17 RIV
Così parla l’Eterno, il tuo redentore, il Santo d’Israele: Io sono l’Eterno, il tuo Dio, che t’insegna per il tuo bene, che ti guida per la via che devi seguire.
Read Isaiah 48 RIV  |  Read Isaiah 48:17 RIV in parallel  
Isaiah 48:17 SEV
Así dijo el SEÑOR, Redentor tuyo, el Santo de Israel: Yo soy , el SEÑOR Dios tuyo, que te enseña provechosamente; que te encamina por el camino en que andas.
Read Isaiah 48 SEV  |  Read Isaiah 48:17 SEV in parallel  
Isaiah 48:17 SVV
Alzo zegt de HEERE, uw Verlosser, de Heilige Israels: Ik ben de HEERE, uw God, Die u leert, wat nut is, Die u leidt op den weg, dien gij gaan moet.
Read Isaiah 48 SVV  |  Read Isaiah 48:17 SVV in parallel  
Isaiah 48:17 DBY
Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I [am] Jehovah thy God, who teacheth thee for [thy] profit, who leadeth thee in the way that thou shouldest go.
Read Isaiah 48 DBY  |  Read Isaiah 48:17 DBY in parallel  
Isaiah 48:17 VUL
haec dicit Dominus redemptor tuus Sanctus Israhel ego Dominus Deus tuus docens te utilia gubernans te in via qua ambulas
Read Isaiah 48 VUL  |  Read Isaiah 48:17 VUL in parallel  
Isaiah 48:17 MSG
with this Message from God, your Redeemer, The Holy of Israel: "I am God, your God, who teaches you how to live right and well. I show you what to do, where to go.
Read Isaiah 48 MSG  |  Read Isaiah 48:17 MSG in parallel  
Isaiah 48:17 TMB
Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD thy God who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.
Read Isaiah 48 TMB  |  Read Isaiah 48:17 TMB in parallel  
Isaiah 48:17 TNIV
This is what the LORD says-- your Redeemer, the Holy One of Israel: "I am the LORD your God, who teaches you what is best for you, who directs you in the way you should go.
Read Isaiah 48 TNIV  |  Read Isaiah 48:17 TNIV in parallel  
Isaiah 48:17 WEB
Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel: I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.
Read Isaiah 48 WEB  |  Read Isaiah 48:17 WEB in parallel  
Isaiah 48:17 WYC
The Lord, thine again-buyer, the Holy of Israel, saith these things, I am thy Lord God, teaching thee profitable things, and I govern thee in the way, wherein thou goest. (The Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel, saith these things, I am the Lord thy God, teaching thee profitable things, and I govern thee on the way, on which thou goest.)
Read Isaiah 48 WYC  |  Read Isaiah 48:17 WYC in parallel  
Isaiah 48:17 YLT
Thus said Jehovah, thy redeemer, The Holy One of Israel, `I [am] Jehovah thy God, teaching thee to profit, Causing thee to tread in the way thou goest.
Read Isaiah 48 YLT  |  Read Isaiah 48:17 YLT in parallel  

Isaiah 48 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 48

The Jews reproved for their idolatry. (1-8) Yet deliverance is promised them. (9-15) Solemn warnings of judgment upon those who persisted in evil. (16-22)

Verses 1-8 The Jews valued themselves on descent from Jacob, and used the name of Jehovah as their God. They prided themselves respecting Jerusalem and the temple, yet there was no holiness in their lives. If we are not sincere in religion, we do but take the name of the Lord in vain. By prophecy they were shown how God would deal with them, long before it came to pass. God has said and done enough to prevent men's boasting of themselves, which makes the sin and ruin of the proud worse; sooner or later every mouth shall be stopped, and all become silent before Him. We are all born children of disobedience. Where original sin is, actual sin will follow. Does not the conscience of every man witness to the truth of Scripture? May the Lord prove us, and render us doers of the word.

Verses 9-15 We have nothing ourselves to plead with God, why he should have mercy upon us. It is for his praise, to the honour of his mercy, to spare. His bringing men into trouble was to do them good. It was to refine them, but not as silver; not so thoroughly as men refine silver. If God should take that course, they are all dross, and, as such, might justly be put away. He takes them as refined in part only. Many have been brought home to God as chosen vessels, and a good work of grace begun in them, in the furnace of affliction. It is comfort to God's people, that God will secure his own honour, therefore work deliverance for them. And if God delivers his people, he cannot be at a loss for instruments to be employed. God has formed a plan, in which, for his own sake, and the glory of his grace, he saves all that come to Him.

Verses 16-22 The Holy Spirit qualifies for service; and those may speak boldly, whom God and his Spirit send. This is to be applied to Christ. He was sent, and he had the Spirit without measure. Whom God redeems, he teaches; he teaches to profit by affliction, and then makes them partakers of his holiness. Also, by his grace he leads them in the way of duty; and by his providence he leads in the way of deliverance. God did not afflict them willingly. If their sins had not turned them away, their peace should have been always flowing and abundant. Spiritual enjoyments are ever joined with holiness of life and regard to God's will. It will make the misery of the disobedient the more painful, to think how happy they might have been. And here is assurance given of salvation out of captivity. Those whom God designs to bring home to himself, he will take care of, that they want not for their journey. This is applicable to the grace laid up for us in Jesus Christ, from whom all good flows to us, as the water to Israel out of the rock, for that Rock was Christ. The spiritual blessings of redemption, and the rescue of the church from antichristian tyranny, are here pointed to. But whatever changes take place, the Lord warned impenitent sinners that no good would come to them; that inward anguish and outward trouble, which spring from guilt and from the Divine wrath, must be their portion for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use