Compare Translations for Isaiah 49:22

Isaiah 49:22 KJV
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up mine hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
Read Isaiah 49 KJV  |  Read Isaiah 49:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 49:22 LSG
Ainsi a parl? le Seigneur, l'?ternel: Voici: Je l?verai ma main vers les nations, Je dresserai ma banni?re vers les peuples; Et ils ram?neront tes fils entre leurs bras, Ils porteront tes filles sur les ?paules.
Read Isaiah 49 LSG  |  Read Isaiah 49:22 LSG in parallel  
Isaiah 49:22 NKJV
Thus says the Lord God: "Behold, I will lift My hand in an oath to the nations, And set up My standard for the peoples; They shall bring your sons in their arms, And your daughters shall be carried on their shoulders;
Read Isaiah 49 NKJV  |  Read Isaiah 49:22 NKJV in parallel  
Isaiah 49:22 NRS
Thus says the Lord God: I will soon lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
Read Isaiah 49 NRS  |  Read Isaiah 49:22 NRS in parallel  
Isaiah 49:22 ASV
Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring thy sons in their bosom, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
Read Isaiah 49 ASV  |  Read Isaiah 49:22 ASV in parallel  
Isaiah 49:22 BBE
This is the word of the Lord God: See, I will make a sign with my hand to the nations, and put up my flag for the peoples; and they will take up your sons on their beasts, and your daughters on their backs.
Read Isaiah 49 BBE  |  Read Isaiah 49:22 BBE in parallel  
Isaiah 49:22 CJB
Adonai ELOHIM answers: "I am beckoning to the nations, raising my banner for the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
Read Isaiah 49 CJB  |  Read Isaiah 49:22 CJB in parallel  
Isaiah 49:22 RHE
Thus saith the Lord God: Behold I will lift up my hand to the Gentiles, and will set up my standard to the people. And they shall bring thy sons in their arms, and carry thy daughters upon their shoulders.
Read Isaiah 49 RHE  |  Read Isaiah 49:22 RHE in parallel  
Isaiah 49:22 ELB
So spricht der Herr, Jehova: Siehe, ich werde meine Hand zu den Nationen hin erheben, und zu den Völkern hin mein Panier aufrichten; und sie werden deine Söhne im Busen bringen, und deine Töchter werden auf der Schulter getragen werden.
Read Isaiah 49 ELB  |  Read Isaiah 49:22 ELB in parallel  
Isaiah 49:22 ESV
Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
Read Isaiah 49 ESV  |  Read Isaiah 49:22 ESV in parallel  
Isaiah 49:22 GDB
Così ha detto il Signore Iddio: Ecco, io leverò la mia mano alle genti ed alzerò la mia bandiera a’ popoli; ed essi ti porteranno i tuoi figliuoli in braccio, e le tue figliuole saranno portate in ispalla.
Read Isaiah 49 GDB  |  Read Isaiah 49:22 GDB in parallel  
Isaiah 49:22 GW
This is what the Almighty LORD says: I will lift my hand [to signal] the nations. I will raise my flag for the people. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
Read Isaiah 49 GW  |  Read Isaiah 49:22 GW in parallel  
Isaiah 49:22 GNT
The Sovereign Lord says to his people: "I will signal to the nations, and they will bring your children home.
Read Isaiah 49 GNT  |  Read Isaiah 49:22 GNT in parallel  
Isaiah 49:22 HNV
Thus says the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
Read Isaiah 49 HNV  |  Read Isaiah 49:22 HNV in parallel  
Isaiah 49:22 CSB
This is what the Lord God says: Look, I will lift up My hand to the nations, and raise My banner to the peoples. They will bring your sons in their arms, and your daughters will be carried on their shoulders.
Read Isaiah 49 CSB  |  Read Isaiah 49:22 CSB in parallel  
Isaiah 49:22 BLA
Así dice el Señor DIOS: He aquí, levantaré hacia las naciones mi mano, y hacia los pueblos alzaré mi estandarte; traerán a tus hijos en brazos, y tus hijas a hombros serán llevadas.
Read Isaiah 49 BLA  |  Read Isaiah 49:22 BLA in parallel  
Isaiah 49:22 RVR
Así dijo el Señor Jehová: He aquí, yo alzaré mi mano á las gentes, y á los pueblos levantaré mi bandera; y traerán en brazos tus hijos, y tus hijas serán traídas en hombros.
Read Isaiah 49 RVR  |  Read Isaiah 49:22 RVR in parallel  
Isaiah 49:22 LUT
So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will meine Hand zu den Heiden aufheben und zu den Völkern mein Panier aufwerfen; so werden sie deine Söhne in den Armen herzubringen und deine Töchter auf den Achseln hertragen.
Read Isaiah 49 LUT  |  Read Isaiah 49:22 LUT in parallel  
Isaiah 49:22 NAS
Thus says the Lord GOD, "Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples ; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be carried on their shoulders.
Read Isaiah 49 NAS  |  Read Isaiah 49:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 49:22 NCV
This is what the Lord God says: "See, I will lift my hand to signal the nations; I will raise my banner for all the people to see. Then they will bring your sons back to you in their arms, and they will carry your daughters on their shoulders.
Read Isaiah 49 NCV  |  Read Isaiah 49:22 NCV in parallel  
Isaiah 49:22 NIRV
The LORD and King continues, "I will call out to the nations. I will give a signal to them. They will bring back your sons in their arms. They will carry your daughters on their shoulders.
Read Isaiah 49 NIRV  |  Read Isaiah 49:22 NIRV in parallel  
Isaiah 49:22 NIV
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the Gentiles, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
Read Isaiah 49 NIV  |  Read Isaiah 49:22 NIV in parallel  
Isaiah 49:22 NLT
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will give a signal to the godless nations. They will carry your little sons back to you in their arms; they will bring your daughters on their shoulders.
Read Isaiah 49 NLT  |  Read Isaiah 49:22 NLT in parallel  
Isaiah 49:22 OST
Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je lèverai ma main vers les nations; je dresserai mon étendard vers les peuples; et ils ramèneront tes fils entre leurs bras, ils porteront tes filles sur l'épaule.
Read Isaiah 49 OST  |  Read Isaiah 49:22 OST in parallel  
Isaiah 49:22 RSV
Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
Read Isaiah 49 RSV  |  Read Isaiah 49:22 RSV in parallel  
Isaiah 49:22 RIV
Così parla il Signore, l’Eterno: Ecco, io leverò la mia mano verso le nazioni, alzerò la mia bandiera verso i popoli, ed essi ti ricondurranno i tuoi figliuoli in braccio, e ti riporteranno le tue figliuole sulle spalle.
Read Isaiah 49 RIV  |  Read Isaiah 49:22 RIV in parallel  
Isaiah 49:22 SEV
Así dijo el Señor DIOS: He aquí, que yo alzaré mi mano a los gentiles, y a los pueblos levantaré mi bandera; y traerán en brazos tus hijos, y tus hijas serán traídas sobre hombros.
Read Isaiah 49 SEV  |  Read Isaiah 49:22 SEV in parallel  
Isaiah 49:22 SVV
Alzo zegt de Heere HEERE: Ziet, Ik zal Mijn hand opheffen tot de heidenen, en tot de volken zal Ik Mijn banier opsteken; dan zullen zij uw zonen in de armen brengen, en uw dochters zullen op den schouders gedragen worden.
Read Isaiah 49 SVV  |  Read Isaiah 49:22 SVV in parallel  
Isaiah 49:22 DBY
Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my banner to the peoples; and they shall bring thy sons in [their] bosom, and thy daughters shall be carried upon the shoulder.
Read Isaiah 49 DBY  |  Read Isaiah 49:22 DBY in parallel  
Isaiah 49:22 VUL
haec dicit Dominus Deus ecce levo ad gentes manum meam et ad populos exaltabo signum meum et adferent filios tuos in ulnis et filias tuas super umeros portabunt
Read Isaiah 49 VUL  |  Read Isaiah 49:22 VUL in parallel  
Isaiah 49:22 MSG
The Master, God, says: "Look! I signal to the nations, I raise my flag to summon the people. Here they'll come: women carrying your little boys in their arms, men carrying your little girls on their shoulders.
Read Isaiah 49 MSG  |  Read Isaiah 49:22 MSG in parallel  
Isaiah 49:22 WBT
Thus saith the Lord GOD, Behold, I will lift up my hand to the Gentiles, and set up my standard to the people: and they shall bring thy sons in [their] arms, and thy daughters shall be carried upon [their] shoulders.
Read Isaiah 49 WBT  |  Read Isaiah 49:22 WBT in parallel  
Isaiah 49:22 TMB
Thus saith the Lord GOD: "Behold, I will lift up Mine hand to the Gentiles, and set up My standard to the people; and they shall bring thy sons in their arms, and thy daughters shall be carried upon their shoulders.
Read Isaiah 49 TMB  |  Read Isaiah 49:22 TMB in parallel  
Isaiah 49:22 TNIV
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the nations, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their hips.
Read Isaiah 49 TNIV  |  Read Isaiah 49:22 TNIV in parallel  
Isaiah 49:22 WEB
Thus says the Lord Yahweh, Behold, I will lift up my hand to the nations, and set up my ensign to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders.
Read Isaiah 49 WEB  |  Read Isaiah 49:22 WEB in parallel  
Isaiah 49:22 WYC
The Lord God saith these things, Lo! I raise mine hand to heathen men, and I shall enhance my sign to peoples (The Lord God saith these things, Lo! I shall raise up my hand to the heathen, and I shall exalt my sign to the peoples); and they shall bring thy sons in (their) arms, and they shall bear thy daughters on (their) shoulders.
Read Isaiah 49 WYC  |  Read Isaiah 49:22 WYC in parallel  
Isaiah 49:22 YLT
Thus said the Lord Jehovah: `Lo, I lift up unto nations My hand, And unto peoples I raise up Mine ensign, And they have brought thy sons in the bosom, And thy daughters on the shoulder are carried.
Read Isaiah 49 YLT  |  Read Isaiah 49:22 YLT in parallel  

Isaiah 49 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 49

The unbelief and rejection of the Jews. (1-6) Gracious promise to the Gentiles. (7-12) God's love to the church. (13-17) Its increase. (18-23) And deliverance. (24-26)

Verses 1-6 The great Author of redemption shows the authority for his work. The sword of his word slays the lusts of his people, and all at enmity with them. His sharp arrows wound the conscience; but all these wounds will be healed, when the sinner prays to him for mercy. But even the Redeemer, who spake as never man spake in his personal ministry, often seemed to labour in vain. And if Jacob will not be brought back to God, and Israel will not be gathered, still Christ will be glorious. This promise is in part fulfilled in the calling of the Gentiles. Men perish in darkness. But Christ enlightens men, and so makes them holy and happy.

Verses 7-12 The Father is the Lord, the Redeemer, and Holy One of Israel, as sending the Son to be the Redeemer. Man, whom he came to save, put contempt upon him. To this he submitted for our salvation. He is a pledge for all the blessings of the covenant; in him God was reconciling the world to himself. Pardoning mercy is a release from the curse of the law; renewing grace is a release from the dominion of sin: both are from Christ. He saith to those in darkness, Show yourselves. Not only see, but be seen, to the glory of God, and your own comforts. Though there are difficulties in the way to heaven, yet the grace of God will carry us over them, and make even the mountains a way. This denotes the free invitations and the encouraging promises of the gospel, and the outpouring of the Spirit.

Verses 13-17 Let there be universal joy, for God will have mercy upon the afflicted, because of his compassion; upon his afflicted, because of his covenant. We have no more reason to question his promise and grace, than we have to question his providence and justice. Be assured that God has a tender affection for his church and people; he would not have them to be discouraged. Some mothers do neglect their children; but God's compassions to his people, infinitely exceed those of the tenderest parents toward their children. His setting them as a mark on his hand, or a seal upon his arm, denotes his being ever mindful of them. As far as we have scriptural evidence that we belong to his ransomed flock, we may be sure that he will never forsake us. Let us then give diligence to make our calling and election sure, and rejoice in the hope and glory of God.

Verses 18-23 Zion is addressed as an afflicted widow, bereaved of her children. Numbers flock to her, and she is assured that they come to be a comfort to her. There are times when the church is desolate and few in number; yet its desolations shall not last for ever, and God will repair them. God can raise up friends for returning Israelites, even among Gentiles. They shall bring their children, and make them thy children. Let all deal tenderly and carefully with young converts and beginners in religion. Princes shall protect the church. It shall appear that God is the sovereign Lord of all. And those who in the exercise of faith, hope, and patience, wait on God for the fulfilment of his promises, shall never be confounded.

Verses 24-26 We were lawful captives to the justice of God, yet delivered by a price of unspeakable value. Here is an express promise: Even the prey of the terrible shall be delivered. We may here view Satan deprived of his prey, bound and cast into the pit; and all the powers that have combined to enslave, persecute, or corrupt the church, are destroyed; that all the earth may know that our Saviour and Redeemer is Jehovah, the mighty One of Jacob. And every effort we make to rescue our fellow-sinners from the bondage of Satan, is, in some degree, helping forward that great change.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use